Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
aimhréidh difficult
" Ach tá bóthar fada aimhréidh roimhe.
aimhréidh uneven
" Cé a chreidfeadh i l976 agus cluichí Peile na Gaeltachta á n-imirt ar pháirc chnocach, aimhréidh na Ceathrún Rua, go mbeadh na páirceanna breátha nua seo ar fud Ghaeltacht na Gaillimhe taobh istigh d'achar gearr blianta? Agus is mar sin atá an scéal ar fud na tíre, ó Bhaile Munna go dtí Galarus, Ros Láir go Gaoth Dobhair.
dromchla aimhréidh uneven surface
" Ní bhfuair sé an "t-éinín" agus b'éigean dó an liathróid a chur sa pholl ó 12 troigh thar dromchla aimhréidh le críochnú cothrom le Tomás Bjorn agus imirt bhreise a ghnóthú.
in aimhréidh dishevelled
" Tá a chuid gruaige in aimhréidh agus gan air ach cóta barrchaite, clóca ar a bharr agus é ceangailte le fáiscín déanta de shliogán muirín.
aimhréidh, cnocach difficult, hilly
" Thart orm anois tá taobh tíre oscailte, aimhréidh, cnocach clúdaithe le réimsí móra coinligh.
in aimhréidh awry
" “Má amharcann tú ar Mheiriceá inniu, tá sé briste as airgead, tá a institiúidí airgeadais in aimhréidh, tá sé ag fáil airgid ar iasacht ón tSín, tá a fhórsaí armtha ag troid i dhá chogadh agus tá a údarás morálta síothlaithe.
in aimhréidh flustered
" Bhí na "breitheadóirí" (mar a thugtar orthu) in aimhréidh.
bealach aimhréidh a rough track
" Bóthar cúng a bhí fúm an chéad uair an chloig, cosán gan teara an dara huair an chloig, agus bealach aimhréidh ar bhruach an tsrutháin ina dhiaidh sin.
aimhréidhe an AE the EU disarray
" D’aontaigh an bheirt acu go láidir, i ndiaidh dóibh pilleadh ar Éirinn, go bhfuil muintir na Polainne níos míshásta ná na hÉireannaigh faoin drochdhóigh ina bhfuil geilleagar a dtíre, faoi chur chuige an AE, nó faoi aimhréidhe an AE le bheith cruinn.
in aimhréidh in disarray
" Tá an Alliance in aimhréidh, agus tá an SDLP scoilte ar an cheist.
cúrsaí cumarsáide agus cúrsaí taistil in aimhréidh communications and travel (were) disrupted
" Leis an gcorraíl a bhí san Eoraip sna tríochaidí, cuireadh cúrsaí cumarsáide agus cúrsaí taistil in aimhréidh.
chuaigh an siansa in aimhréidh the melody went astray
" Nuair a thosaigh mé á scríobh, chuaigh an siansa in aimhréidh agus nuair a bhí mé i Meiriceá, mhothaigh mé an chaointeacht sin arís – cumha na himirce, b'fhéidir agus tháinig gach rud le chéile ansin," ar sí.
go hiomlán in aimhréidh completely awry
" Ach i ndiaidh iad an lasair a chur sa bharrach lena 40,000 bileog, tá an DUP agus an UUP dóite ag an phléasc a tháinig mar thoradh ar an ghníomh dhíchéillí agus tá siad go hiomlán in aimhréidh, an UUP ach go hairithe faoi stiúir Mike uafásach Nesbitt agus an locht á chur orthu sin ag an aicme oibre as an drochbhail ina bhfuil siad.
chuaigh rudaí in aimhréidh matters became complicated
" Nuair a tháinig giolcairí eile isteach sa scéal chuaigh rudaí in aimhréidh arís agus “Cúige Uladh” bocht ag tabhairt “béalastán poblachtach” ar an tweeter eile.
tá an scéal in aimhréidh matters are confused
" Lenár linn féin, tá an scéal in aimhréidh a bheag nó a mhór.
Aimhréidhe Saoil, Aimhréidhe Intinne a rough and tumble life, a bumpy mind
" Aimhréidhe Saoil, Aimhréidhe Intinne ============ Is le hEaglais Cheartchreidmheach na Rómáine an mhainistir lom bhocht seo, í ar bharr sléibhe, agus sagart amháin agus seisear ban rialta ag cur fúthu inti.
in aimhréidh gone awry
" De réir mar a théann iompar Alina in aimhréidh ionas gur follas go bhfuil fadhbanna síciatracha tromchúiseacha ag cur as di, is ea a mhéadaíonn an teannas idir an sagart agus na mná eile sa mhainistir.