Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
réitíonn siad go maith le chéile they get on well with each other
" Tá triúr tánaistí aigesean agus deir sé go réitíonn siad go maith le chéile agus go dtugann siad tacaíocht láidir dá chéile i gcónaí.
cloíte go maith badly affected
" Ag an ócáid sin i 1999, labhair sí faoin ghalar dubhach a bheith uirthi agus ba léir ón mhéid a bhí le rá aici agus ó na dánta a léigh sí go raibh sí cloíte go maith aige.
go raibh braon maith ar bord aige that he had a good drop taken
" Bhí sé cairdiúil go leor mar is cosúil go raibh braon maith ar bord aige de bharr gurbh é an deireadh seachtaine é.
go réitíonn siad go maith le chéile that they get on well together
" " Daonlathach ======= Tá na baill chéanna páirteach i Kíla anois ó bhí 1996 ann agus deir Colm go réitíonn siad go maith le chéile.
go raibh braon maith ar bord aige that he had a good drop taken
" Bhí sé cairdiúil go leor mar is cosúil go raibh braon maith ar bord aige de bharr gurbh é an deireadh seachtaine é.
neamhurchóideach go maith innocent enough
" Níl aon dabht ach gur dócha go raibh a bhformhór acu seo neamhurchóideach go maith.
Tá an lá ag cruthú go maith the day is turning out well
" "Tá an lá ag cruthú go maith anois," arsa Aifric le duine de na banaltraí a bhí ag tarraingt cuirtín thart ar an tríú leaba síos ón fhuinneog, "nuair a smaoiníonn tú ar an mhaidin a bhí againn.
ag gabháil go maith doing well
" Bhí mé ag gabháil go maith sa Roinn Éadóchais, ag treabhadh liom; achan duine, chóir a bheith, sásta agam agus sásta liom, taobh amuigh de na (blípeanna) sin san ASTI nach mbeadh sásta le Flaitheas Dé féin - ceann scríbe atá i ndán dóibh go luath má bhíonn neart agamsa air.
Cheapas go mba mhaith an rud é I thought it would be a good thing
" Cheapas go mba mhaith an rud é tréimhse a chaitheamh sna Stáit Aontaithe.
gar go maith dó near enough to it
" Beidh arduithe táillí eile in ndán dúinn, agus Eircom ag baint leasa as an monaplacht - nó gar go maith dó - atá fós acu i margadh an "teileafóin talún" sa tír seo.
bruite go maith well-boiled
" "Beidh péire acu sin agam," a dúirt Ó Cuinneagáin, "bruite go maith.
réitíonn siad go maith lena chéile they get on well
" "Bheadh sé brónach na daltaí a scaipeadh ar na meánscoileanna Béarla, mar réitíonn siad go maith lena chéile sa bhunscoil agus tá an-dul chun cinn déanta acu i ngach ábhar trí Mhanainnis," arsa Paul.
a bhfuil fíos a gnó go maith aici who really knows what she's doing
" Is duine ionraic díreach í a bhfuil fíos a gnó go maith aici agus tá sé de nós aici féachaint díreach ort agus í ag caint leat.
go maith chun deiridh ar an chuid eile way behind the others
" Ní raibh mórán ar an liosta, ach go dtí an lá inniu bhí Dónall go maith chun deiridh ar an chuid eile.
níor réitigh siad go maith le chéile they didn't get on
" Phós a thuismitheoirí, Freddie Lennon agus Julia Stanley, i 1938 ach níor réitigh siad go maith le chéile.
cé go bhfuil caoi i bhfad níos fearr orainn anois although we're much better off now
" " An dóigh leis gur cailleadh aon rud mar thoradh ar an dul chun cinn sa gheilleagar; ar chailleamar aon rud mar shochaí leis an bhforbairt sin? "Ní tharlaíonn aon athruithe, fiú amháin athrú chun feabhais, gan ceataithe cinnte a bheith ag baint leis agus, cé go bhfuil caoi i bhfad níos fearr orainn anois, is laige anois, creidim, an tionchar ar iompar na ndaoine, meas na gcomharsan agus an mhoráltacht thraidisiúnta.
gléasta go maith well-dressed
" Tábhairneoir agus fear gnó ab ea é, fear flaithiúil, a bhíodh i gcónaí gléasta go maith.
nach bhfuil go maith as ar chor ar bith that are not well off at all
" Tá cathracha agus bailte in áiteanna eile sa tír nach bhfuil go maith as ar chor ar bith, agus atá fós ag iarraidh teacht chucu féin i ndiaidh dheireadh ré an Chumannachais.
Nach fearrde muid go mór dá uireasa? Aren't we better off without it?
" "Nach fearrde muid go mór dá uireasa?" Aniar de phreab le Balor an tEachtraí: "Nach fearr é ná cuid de na bolaithe a cheileann sé san am i láthair? Bheadh na boic mhóra i mBaile Átha Cliath i bhfad níos fearr as dá rachaidís sa tóir ar dhaoine a bhíonn ag caitheamh rudaí eile seachas tobac sna dtithe tábhairne.
Réitigh achan duine go maith le chéile. Everyone got on well together.
" Réitigh achan duine go maith le chéile.
oileadh go maith é he was well-educated
" Cuireadh ar scoil é go dtí Coláiste Éanna, oileadh go maith é agus cháiligh sé mar mhúinteoir.
d'fhóir sé go maith dom it suited me fine
" Bhí mé go mór trína chéile is dócha ag an am, so d'fhóir sé go maith dom gan a bheith ag dul isteach i bpost láithreach.
oireann sé go maith it suits
" Chum Donnacha Costello, a sheinneann ceol leictreonach, an ceol dúinn, agus oireann sé go maith don scéal.
tuillte go maith aici well-earned
" Is dócha, nuair a chuireann tú san áireamh an méid atá bainte amach aici, go bhfuil éalúchas mar seo tuillte go maith aici! *Is as Baile Átha Cliath í Caoimhe Ní Laighin.
go maith as well-off
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
go bhfaighidís an margadh is fearr dúinn that they would get the best deal for us
" Bheifeá ag súil, áfach, go ndéanfadh an Rialtas iondaíocht mhaith ar an phobal, go bhfaighidís an margadh is fearr dúinn maidir lenár n-acmhainní aiceanta agus nach dtiocfaidís ar aon réiteach a bhféadfadh baol sláinte a bheith ag baint leis.
go maith as well-off
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
go raibh ag éirí go maith leis an scoil that the school was succeeding
" Bhí eagla orainn ar dtús nach mbeadh múinteoirí líofa ar fáil nó nach mbeadh suim ag daltaí ar bith teacht ach chuir sé iontas orainn go raibh ag éirí go maith leis an scoil.
go bhfaigheadh an drúis an ceann is fearr ort that lust would get the better of you
" “Ó a Bhaloir, tá mé buartha,” arsa Leithléisí Lár na Tíre, “ba chóir go mbeadh a fhios agam go bhfaigheadh an drúis an ceann is fearr ort.
bhí ag éirí go maith leis an choláiste the college was doing well
" Nuair a ceapadh Philip Lewis mar phríomhoide i 1993, bhí ag éirí go maith leis an choláiste agus bhí £1 milliun i dtaisce sa bhanc.
gur éirigh go maith liom that I got on well
" Ag an am sin i 1987 d’inis mé go hoscailte don oifigeach ón bhrainse speisialta an fáth go raibh mé ag iarraidh cuairt a thabhairt ar Ronnie McCartney, agus cé go raibh an t-oifigeach rud beag ait, shíl mé gur éirigh go maith liom san agallamh leis.
ag cruthú go maith doing well
" Agus is éard atá mise ag rá: na daoine atá ag cruthú go maith faoi láthair san ábhar a dtabharfaidh mé teanga na Gaeilge uirthi, beidh an rogha acu ansin an deis a thapú agus an buntáiste is mó a bhaint as an gcumas atá iontu tríd an dá ábhar a dhéanamh.
go réitíonn baill an ghrúpa go maith le chéile that the members of the group get on well together
" ” Cuireann an taisteal isteach ar Mhuireann, cé go ndeir sí go réitíonn baill an ghrúpa go maith le chéile agus iad ar an bhóthar.
lag go maith weak enough
" An ceol lag go maith ach lán le sprid, lán le dóchas, lán leis an tsuim agus an cur chuige a thugann saorchead don cheol gluaiseacht ó ghlúin go glúin beagnach i ngan fhios do dhaoine.
teann go maith as féin confident enough in himself
" Bhí sé teann go maith as féin ar shlí.
go bhfuil bail níos fearr ar Amharclann na Mainistreach that the Abbey Theatre is in a better state
" Lena cheart a thabhairt dó, tá an chuma ar an scéal go bhfuil bail níos fearr ar Amharclann na Mainistreach anois ná mar a bhí le blianta fada anuas.
gar go maith close enough
" Leibhéal AAA, atá gar go maith do na *Major Leagues*; AA, a fheictear i gcathracha réigiúnda agus a athraíonn a fhoirne go minic; agus A, a úsáidtear mar shraithchomórtais traenála.
tá ag éirí go maith libh iontu you're doing well in them
" ***AÓF: Cé nach leagaim féin an iomarca béime ar chomórtais, tá ag éirí go maith libh iontu le tamall anuas, nach bhfuil? Inis dom beagán faoin taobh sin de.
tuillte go maith well deserved
" Nuair a fógraíodh níos luaithe i mbliana gur Risteard Mac Gabhann a bheadh mar Uachtarán ar an Oireachtas in 2006, is cinnte go raibh go leor daoine go láidir den tuairim go raibh sé tuillte go maith aige.
a n-éiríodh go maith leo who used to do well
" Iad siúd a n-éiríodh go maith leo sa scrúdú sin, théadh siad chuig scoil ghramadaí agus ní bhíodh an dara rogha ag an dream eile ach freastal ar scoil idirmheánach.
go n-éireoidh go maith leis that it'll do well
" “Táimid ag súil go n-éireoidh go maith leis taobh amuigh den tír seo chomh maith, i margadh an cheoil dhomhanda.
go raibh ag éirí go maith le harm na hAontachta that the Union army was getting on well
" Ba chosúil, dar leis, go raibh ag éirí go maith le harm na hAontachta sa chogadh cathartha, agus ba mhian leis altú a thabhairt dá réir.
gan réiteach go maith léi. not to get on well with her.
" Fiú sular thángamar le chéile san óstán, chonacthas dom gur bhean shocair shochma í Justine, a mbeadh sé deacair gan réiteach go maith léi.
caitheamh go maith le mo mháthair. to treat my mother well.
" "Ba mhaith liom caitheamh go maith le mo mháthair.
Shamhlóinn go mbeadh seisiún maith ann I'd imagine that there would be a good session
" AÓF: Céard is seisiún maith ann, dar leatsa? HB: Shamhlóinn go mbeadh seisiún maith ann dá mbeadh Willie Clancy, Séamus Ennis, Pádraig O'Keeffe, Michael Gorman, Séamus O'Kane agus Barney McKenna i láthair! Caithfidh meas a bheith ag daoine ar a chéile, é a bheith sibhialta.
urrúnta go maith, hardy enough,
" Caithfidh go raibh siad urrúnta go maith, mar bhí gaoth fhuar láidir ag séideadh ón Mhuir Thuaidh.
oiriúnach go maith quite suitable
" Bhí an córas oiliúna atá ann oiriúnach go maith am amháin ach anois tá athruithe tagtha ar an tsochaí.
go bhféadfadh an scéal a bheith níos fearr fós that things could be better still
" B’fhéidir nár tuigeadh ag an am go raibh ré órga ag tarlú nó b’fhéidir gur ceapadh go bhféadfadh an scéal a bheith níos fearr fós – go mbeadh níos mo cluichí iontacha agus contaetha nua ag teacht chun cinn.
cionn is go mbíonn seisean i dtólamh ag maíomh go bhfuil sise iontach maith, because he's always stating that she's great,
" Síleann sise go bhfuil May iontach maith cionn is go mbíonn seisean i dtólamh ag maíomh go bhfuil sise iontach maith, agus tá a fhios agamsa go maith nach bhfuil ceachtar acu iontach maith.
Go maithe Dia dó é may God forgive him for it
" Go maithe Dia dó é nó ní mhaithfidh mise, nó mo dheisceabal Willie McCrea ach oiread, agus níl ansin ach sampla beag amháin den iliomad rudaí nach ndéanann Willie! Ach le pilleadh ar do cheist, a Bhaloir.
is cosúil go bhfuair na hIndiaigh an ceann is fearr orthu. it seems that the Indians got the better of them.
" Cé gur éirigh leis na coilínithe seo baile beag a bhunú ar an gcósta, san áit a dtugtar South Carolina anois air, agus fanacht ann ar feadh bliain nó dhó, is cosúil go bhfuair na hIndiaigh an ceann is fearr orthu.
anonn go maith i mblianta. a good age.
" Gach seans go leanfaidh sé ar aghaidh ag obair i gcomhthéacs amháin nó i gcomhthéacs eile go dtí go mbeidh sé anonn go maith i mblianta.
eagraithe go maith well-organised
" Cé go nglacann cuid mhaith de na teaghlaigh le bás duine dá muintir gan gearán ar bith, tá cuid mhaith eile nach bhfuil sásta cur suas le Blair’s War níos mó agus tá siad eagraithe go maith mar Military Families Against the War (MFAW; (www.
Tarraingíonn Caitlicigh agus Protastúnaigh go maith le chéile Catholics and Protestants get on well
" Tarraingíonn Caitlicigh agus Protastúnaigh go maith le chéile i dTom an t-Sabhail, agus is cosúil gur mar sin a bhí sé i gcónaí.
go mba chóir duit oideachas maith a fháil that you should get a good education
" Deireadh gach duine leat go mba chóir duit oideachas maith a fháil agus post a bhaint amach ina dhiaidh sin sa bhanc nó mar dhlíodóir, dá dteastódh uait aon airgead a dhéanamh.
ag tarraingt go han-mhaith lena chéile. getting on very well together.
" Ar leibhéil áirithe, bheifeá ag súil nach mbeadh comhoiriúnacht idir aidhmeanna agus nósanna na ngrúpaí éagsúla thuasluaite, ach le linn ár dtréimhsí ansin feictear dúinn go bhfuil cómhaireachtáil shíochánta eatarthu, agus go bhfuil siad ag tarraingt go han-mhaith lena chéile.
cuirtear an ruaig ar an chur i gcéill go bhfuil ag éirí go maith le gach duine acu the pretence that each of them is doing well is chased away
" Gloine ar ghloine, cuirtear an ruaig ar an chur i gcéill go bhfuil ag éirí go maith le gach duine acu agus sleamhnaíonn an fhírinne shearbh isteach sa scéal nuair a insíonn gach fear acu a scéal truamhéalach féin.
is cuimhin liom go maith I remember well
" An t-amhrán "An Clár Bog Déil", cuir i gcás; is cuimhin liom go maith an lá a chualas é den chéad uair ag an bhfleadh i mBéal an Átha.
maith go leor alright
" Bhí mé maith go leor ó thaobh na grianghrafadóireachta de ar feadh mo shaoil, ach i 1984 tháinig scaifte againn le chéile – mé féin, Margot Harkin, Ann Crilly, Jim Curran, Brendan McMenamin – leis an Derry Film and Video Collective (DFVC) a chur ar bun.
Ba mhaith liom go bhfeicfidh daoine I would like people to see
" Ba mhaith liom go bhfeicfidh daoine an scannán seo agus go n-aithneoidh siad gurb ionann Polannach an lae inniu agus Paddy an lae inné.
Réitigh an dá dhrong go maith lena chéile the two gangs got on well together
" Réitigh an dá dhrong go maith lena chéile go dtí gur éirigh eatarthu in 2004 agus thosaigh siad ag scaoileadh urchar lena chéile go rialta.
agus rudaí ag dul go maith duit. when things are going well for you.
" Ach is féidir a bheith tuisceanach agus rudaí ag dul go maith duit.
go háirithe iad siúd ar maith leo dul sa tseans. especially those who like to chance their luck.
" Diaidh ar ndiaidh, imíonn na custaiméirí, go háirithe iad siúd ar maith leo dul sa tseans.
Seans maith go mbeidh an gaisce áirithe sin ina churiarracht there is a good chance that that achievement will be a record
" In ainneoin Mick a bheith cúig bliana déag d’aois, roghnaíodh é mar chúl báire! Seans maith go mbeidh an gaisce áirithe sin ina churiarracht go ceann tamaill fhada mar is cosúil anois go gcuirfear cosc oifigiúil go gairid ar imreoirí faoi bhun ocht mbliana déag d’aois a bheith ag imirt in aoisghrúpa níos sine.
go bhfeileann modhanna eile iompair níos fearr dóibh, that other modes of transport suit them better
" Nochtadh sa suirbhé go bhfuil trí phríomchúis le nós na rothaíochta a bheith dulta i léig: braitheann comaitéirí go bhfeileann modhanna eile iompair níos fearr dóibh, síleann siad go bhfuil an trácht róchontúirteach agus tá siad den tuairim go bhfuil an aimsir ródhona le dul amach ar rothar.
Tá mo mhic comhshamhlaithe go maith i sochaí na hÉireann, my sons are quite assimilated into Irish society
" Tá mo mhic comhshamhlaithe go maith i sochaí na hÉireann, tá duine acu ar fhoireann sacair Chorcaí faoi bhun ceithre bliana déag, agus tá staidéar gnó á dhéanamh ag an duine eile in institiúid tríú leibhéal.
gar go maith don chladach, quite close to the shore,
" Bhí muid gar go maith don chladach, bhí bád againn, mar sin bhí an fíoruisce agus an sáile ag teacht le chéile díreach ag tóin an tí.
chóir a bheith go maith nearly as good
" ) Tá glúin amháin ann, b'fhéidir tríocha bliain d’aois nó níos sine, a bhfuil a gcuid Gaeilge ar chaighdeán chomh maith is a bheadh cuid a muintire, nó a dtiocfadh leat a rá go bhfuil a gcuid Gaeilge chóir a bheith go maith lena gcuid Béarla.
go mbeadh sé chomh maith acu Fraincis a labhairt linn. that they might as well be speaking French to us
" Ach na Francaigh – thiocfadh leo a bheith sa tír le tríocha bliain agus bíonn Béarla s’acu chomh “*t’ick*” go mbeadh sé chomh maith acu Fraincis a labhairt linn.
go bhféadfaí scannán maith a dhéanamh that you could make a good film
" Ag an am, cheap mé go bhféadfaí scannán maith a dhéanamh bunaithe ar an scéal seo.
An amhlaidh nach bhfuil an táirge maith go leor is it so that the product is not good enough
" Spreagann an ráiteas sin an chéad cheist eile: an bhfuil an locht ar an nuachtán féin? An amhlaidh nach bhfuil an táirge maith go leor chun go mbeadh fonn ar dhaoine é a cheannach? Go pearsanta, is breá liom cuid de *Lá Nua*: an dearadh ildaite agus tarraingteach; na colúin pholaitiúla le leithéidí Sheáin Uí Thuairisg; an podchraoladh laethúil, na colúin a scríobhann Conn Ó Muíneacháin ar chúrsaí blagadóireachta agus Idirlín; an deis a thugtar d’iriseoirí óga dála Mheadhbh Ní Eadhra; leideanna gnó Mháirtín Uí Mhuilleoir.
Réitigh muid go maith le chéile, we got on well together,
" Réitigh muid go maith le chéile, an bheirt againn ar ár suaimhneas amuigh faoin spéir san aimsir maith.
is fearr go mall ná go brách. it is better late than never
" Tá go leor daoine ag cur ceiste cén fáth nach raibh ard-ghobharnóir mná san Astráil i bhfad roimhe seo, ach is fearr go mall ná go brách.
go deimhin ba mhinic a bhí muid bocht go maith. indeed it was often that we were quite poor
" Bhí sé an-dian, ní raibh muid ag éirí saibhir agus go deimhin ba mhinic a bhí muid bocht go maith.
Dearcadh neamhchoitianta go maith quite an unusual viewpoint
"Dearcadh neamhchoitianta go maith sa lá atá inniu ann is ea é sin.
go bhfuair siad an ceann is fearr ar an sean-namhaid. that they got the better of the old enemy.
" Sin an fáth a raibh an DUP agus Sinn Féin ábalta suí síos le chéile mar go raibh siad ábalta cur ina luí go réalaíoch ar thromlach a lucht tacaíochta go bhfuair siad an ceann is fearr ar an sean-namhaid.
eagraithe go maith well organised
" Bhí siad eagraithe go maith agus bhí siad láidir ó thaobh agóidí i measc an phobail a dhéanamh.
b'fhearr dóibh a bheith go maith they better be good
" Ní dhearnadh tagairt do cheoltóirí go fóill ach, ar mhaithe le McCain, b'fhearr dóibh a bheith go maith.
tuirseach go maith quite tired
" Tá mé tuirseach go maith ach tá mé ag súil go mór leis an lá amárach agus le baile Pamplona a fheiceáil.
go beag de mhaith in a bad way
" Tá an tír ar fad, an dá dhlínse nó oileán na hÉireann mar a thugtar anois ar ár dtrírín iathghlas, go beag de mhaith ó thaobh an gheilleagair de agus a fhad is atá muid sásta díorthaigh airgeadais agus Malartaithe Loicthe Creidmheasa agus mistéirí dothuigthe eile an ardairgeadais a fhágáil ag daoine nach bhfuil fios a ngnoithe acu, .
a teanga dingthe go maith ina pluc aici tongue in cheek
" Girseach atá inti atá múinte agus galánta ar fad, agus tá mé cinnte go raibh a teanga dingthe go maith ina pluc aici agus í á rá, agus nach raibh sí ag déanamh an rud tipiciúil Meiriceánach sin “tá achan rud níos mó agus níos fearr i dtír s’againne”, ach tchímse go bhfuil sé iontach na rudaí a fheiceann daoine bua iontu.
Is fearr an t-ádh ná éirí go moch it's all about luck
" Pléifidh mé an bhlagadóireacht agus a mionsonraí níos mine amach anseo, ná bíodh aon buairt ort faoi sin! Is fearr an t-ádh ná éirí go moch! Tá muintir na hÉireann loite ó thaobh rogha córais nuachtlitreach leictreonacha.
bainte go maith well arrived
" Mí Dheireadh an Fhómhair tagtha cheana féin, an fómhar bainte agus bainte go maith faoin tráth seo chomh fada is a bhaineann sé le cluichí idirchontae na nGael.
go measartha maith fairly well
" Tá cuid mhaith de dírithe ar onnmhairithe agus tá an earnáil sin ag fás go measartha maith arís.
gar go maith close enough
" Is í an cheist atá ar bhéal gach duine, cén fáth a ndéanfadh gasúr a leithéid? Ar deireadh, an scéal faoi bhean naoi mbliana is trí scór d’aois agus cónaí uirthi i gceap árasán in Épinay-sous-Sénart, baile atá gar go maith do Pháras.
D'éirigh go maith le was successful
" D'éirigh go maith le feisire pairliminte i Sasana darbh ainm George Calvert (< calf+herd, .
gannaithe go maith sa daonra much declined population
" Tá an chuid is mó d’oileáin na hÉireann bánaithe anois nó tá siad gannaithe go maith sa daonra, nó is líonmhaire stráinséirí isteach atá ina gcónaí iontu anois ná an seanbhunadh féin.
Is cuimhin liom go maith I well remember
" Is cuimhin liom go maith an uair dheiridh a raibh Éire ag imirt i gCorn an Domhain (2002 monuar!) go raibh na meáin chraolta is cló breac le beannachtaí ar nós Konichiwa agus Sayonara.
tuillte go maith well deserved
" Feictear dom go léiríonn an sliocht thíos an fáth a bhfuil an ardurraim seo tuillte go maith ag Éireannaigh na hAstráile.
tuillte go maith well deserved
" Tá na duaiseanna atá bronnta ar an gcríoch seo, ar nós ‘An trá is áille i Queensland’ agus ‘An trá is éiceabháiche ar domhan’, tuillte go maith aici.
Go ndéanaí mhaith duit you’re welcome
suaite go maith very disturbed
" Má tá cúrsaí geilleagracha agus sóisialta suaite go maith ag an ghéarchéim i gcathracha na tíre, tá siad go dona ar fad faoin tuaith.
tuillte go maith is well deserved
" ” Tá an moladh sin tuillte go maith ag an Údarás ach ní hé sin a phríomhchúram.
suaite go maith in considerable turmoil
" Ní cosúil go fóill gurb amhlaidh don leabhar, ach tá earnáil na foilsitheoireachta suaite go maith ag an líon.
stair chorraithe go maith a turbulent enough history
"stair chorraithe go maith ag baint leis an gcluiche seo.
Go ndéanaí ’mhaith duit you’re welcome
" ** JG: Go ndéanaí ’mhaith duit.
d’oir go maith suited well
" Agus ar ndóigh, ba é an Béarla príomhtheanga na tíre, rud a d’oir go maith do na comhlachtaí Meiriceánacha san am.
is áiteamh é a chloistear coitianta go maith it’s an argument heard often enough
" Mar a dúirt an tOllamh Seán Ó Tuama cúpla bliain ó shin agus cosaint á thabhairt aige d’oidhreacht liteartha Daniel Corkery, “is áiteamh é a chloistear coitianta go maith ag antraipeolaithe lenár linn féin; go mbíonn bunchóras luachanna le haithint i ngach cultúr fé leith, córas a mbíonn cruth faoi leith agus buaine áirithe ag baint leis, agus mar ghnathnós, go mbíonn rian láidir den chóras sin le haithint ar shaothar agus ar iompar gach duine a bhaineann leis an gcultúr sin.
anonn go maith san aois well on in age
" Ar aghaidh le clann an-óg, aos níos sine, tuismitheoirí, daoine a bhí anonn go maith san aois, chun an chéad chúpla chiliméadar timpeall an phoirt a rith.
gar go maith fairly close
" Tráthúil go leor, tarlaíonn sé gur san Eoraip a bheas an dá fhéile spóirt seo ar siúl agus iad gar go maith d’Éirinn le go mbeidh lucht leanúna in ann freastal orthu.