Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
tá cothromaíocht leochaileach delicate balance
" Gan dabht, tá cothromaíocht leochaileach idir saoirse trádála agus sláinte ainmhithe.
leochaileach fragile
" Tá an timpeallacht ansin leochaileach agus bíonn muintir na háite ar a ndícheall ag iarraidh í a chosaint.
leochaileach fragile
" Ach maidir leis an dteanga féin tá sí leochaileach ar mhórán cúiseanna.
leochaileach vulnerable
" Ag na hamanna sin go léir, bhí daoine sásta an eaglais leochaileach a chosaint le smaointe nó le harm.
i mbeoshruth leochaileach in a fragile live streaming
" Cónaím cuid bheag de mo shaol fós ar bhruacha Loch Ontario, agus go minic na laethanta seo bím gafa i mbeoshruth leochaileach a ritheann os cionn an Aigéin Atlantaigh ó Chasla, Conamara go dtí mo cheantar féin.
leochaileach vulnerable
" Tá meas agam ar an chorp agus, ag an am céanna, ba mhaith liom é a léiriú ar bhealach leochaileach.
éiceachóras leochaileach fragile ecosystem
" Turasóirí agus iascairí is mó a bhaineann leas as an sceir seo agus tá faitíos ar dhaoine anois go bhfuil iascairí ag déanamh dochair don éiceachóras leochaileach.
cothromaíocht leochaileach an dátheangachais the fragile bilingual balance
" Tugann an staidéar seo le tuiscint go bhféadfaí cothromaíocht leochaileach an dátheangachais a chur i gcontúirt sa gharthodhchaí muna nglactar céimeanna sa réiteach seo chun aghaidh a thabhairt ar na castachtaí a bhaineann le teanga agus cultúr na Gaeilge a chosaint laistigh de theorainneacha na Gaeltachta.
leochaileach vulnerable
" Cén fhís atá agat féin don Ghaeilge? Tá sé deacair ag duine fís a bheith aige sa lá atá inniu ann fá dtaobh de rud ar bith agus an saol seo ar rothaí mar atá, gan trácht ar fhís a bheith aige fá dtaobh de theanga chomh leochaileach leis an Ghaeilge.
daoine leochaileacha vulnerable people
" Bhain Gardaí lofa mí-úsáid as daoine leochaileacha (go minic ar bheagán oideachas) ar mhaithe le hardú céime a bhaint amach.
daoine leochaileacha vulnerable people
" Bhain Gardaí lofa mí-úsáid as daoine leochaileacha (go minic ar bheagán oideachas) ar mhaithe le hardú céime a bhaint amach.
go leochaileach sensitively
" Gach mothúchán á rá go soiléir tríd an gceol – a mhéaracha ag luascadh go leochaileach ó nóta go nóta gan stró.
go leochaileach sensitively
" Gach mothúchán á rá go soiléir tríd an gceol – a mhéaracha ag luascadh go leochaileach ó nóta go nóta gan stró.
cosaint an-leochaileach very vulnerable defence
" Is cuimhin liom go raibh na saineolaithe san am á rá go raibh cosaint an-leochaileach ag foireann sin na Brasaíle ach go raibh na tosaithe an-mhaith.
leochaileach vulnerable
leochaileach. fragile.
" Tá ceithre scór bliain aici anois agus tá sí leochaileach.
tagtar i dtír go minic ar dhaoine leochaileacha sna cláracha seo vulnerable people are taken advantage of in these programmes
" ” Gan amhras, tagtar i dtír go minic ar dhaoine leochaileacha sna cláracha seo agus is in olcas atá siad ag dul – tá na bobanna a bhuailtear ar dhaoine ag éirí níos táirí agus níos gránna le gach sraith nua a chuirtear amach.
gearrshaolach agus leochaileach transitory and vulnerable
" Is rud gearrshaolach agus leochaileach é lúbra den chineál seo, a mbíonn daoine ag siúl air, ach tá féar curtha againn a bhíonn in úsáid ar na páirceanna móra peile sa tír agus cuideoidh sin le saol níos faide a thabhairt dó – é sin agus na cuairteoirí a gcuid buataisí móra siúlóide a fhágáil sa bhaile!” D’oibrigh grúpa pobail áitiúil i dteannta leis an chomhairle contae agus English Heritage leis an seanphatrún a leanúint agus na síolta úra féir a chur.
na daoine is leochailí the most vulnerable people
" Meastar nach bhfuil cothrom na Féinne á thabhairt ach go háirithe do na daoine is leochailí sa tír - iad siúd a bhfuil post ar phá íseal acu.
gur ghortaigh mé daoine leochaileacha. that I hurt vulnerable people
" Bhí aiféala an domhain orm gur ghortaigh mé daoine leochaileacha.
mealltach do dhaoine leochaileacha, enticing to vulnerable people
" Nach iontach an rud é an fhoilsitheoireacht deisce?! **Feachtas**Shíl mé go mbeadh stuif mar seo mealltach do dhaoine leochaileacha, agus ba dhíol spéise é, dar liomsa, go bhfuil an chuma ar an scéal go bhfuil an Office of Fair Trading (OFT) i Sasana den tuairim chéanna – chuir siad tús le feachtas nua dar teideal Scams Awareness Month i mí Feabhra.
Mothaím leochaileach I feel unprotected
" Mothaím leochaileach agus mé ag fágáil an óstáin i mo dhiaidh mar nár thóg siad an chathair seo agus bipeds ar intinn acu.
leochaileacha delicate
" Bhítheas den bharúil go dtiocfadh le ‘míghnaoi’ an chailín óig seo cur isteach ar chustaiméirí leochaileacha agus iad ag déanamh gur créacht fhuilteach a bhí ann.
Leochaileacha delicate
" **** Ba é Fiachna Ó Braonáin ó na Bláthanna Leochaileacha a thug spléachadh dom ar mhacnamh don chéad uair.
leochaileach fragile
" Anuas ar sin, tá an Ghaeilge ag staid chomh leochaileach sin nach nach bhfuil am ag lucht a cosanta a bheith ag déanamh imní faoin gcuma a bheidh uirthi amach anseo.
leochaileach delicate
" Ach tuigimid go bhfuil an tsíocháin seo leochaileach, fad agus is ann don seicteachas agus don pharaimíleatachas.
an-leochaileach very delicate
" BD: Do bharúil faoi staid na Gaeilge is na Gaeltachta faoi láthair? PÓC: Chuala mé an Coimisinéir Teanga Seán Ó Cuirreáin ag rá le déanaí go raibh seasamh na teanga ag an leibhéal náisiúnta “níos daingne ná ag aon tréimhse eile le deireanas” ach go raibh an Ghaeilge mar theanga phobail sa Ghaeltacht ag leibhéal an-leochaileach.
leochaileach vulnerable
" Tríd an gcnuasach uilig, tá úsáid na teanga thar a bheith tuairisciúil; fileata agus glan uaireanta; slachtmhar, neamhcháidheach – chomh foirfe sin go mbraitheann sé leochaileach.
leochaileach delicate
" Tá sé chomh leochaileach, soineanta.
chomh leochaileach how delicate
" An chéad cheann a thaispeánann cé chomh leochaileach agus a bhí an teanga ná seo - *“Anybody who can recall the Ireland of 1897 will know what I mean.
is leochailí most delicate
" Is í an Libia an tír leis an mbonneagar idirlín is leochailí de na tíortha ina raibh muirthéacht go dtí seo, agus gan amhras is míbhuntáiste é sin don lucht freasúra, atá anois i ndeabhaidh lainne le réimeas Gaddafi.
toisc a leochailí because of how delicate
" Bhí fásra mara agus an mhórsceir le feiceáil go soiléir faoin uisce freisin ach níl cead ag na turasóirí lámh a leagan orthu toisc a leochailí is atá siad.
leochaileacha delicate
" Nuair a smaoiním ar an dochar a dhéanann na pokies ar dhaoine leochaileacha, áfach, feictear dom gurbh fhiú an tairbhe an trioblóid.
leochaileacha weak
" Tá sé deacair a mheas cén “réiteach” atá níos míthrócairí ar dhaoine leochaileacha atá ag éalú ó chruatan ina dtíortha féin.
t-othar leochaileach delicate patient
" An é sin a fheictear i bprós maoithneach Sachs, agus é lán go béal leis na mothúcháin, le féiníogaireacht agus le brionglóidí deasa? Cén chinéal carthanachta í an trócaire a mhúsclaítear díreach i ndiaidh chliseadh agus ciapadh inmheánach pearsanta? An bhféadfaí carthanacht a fhoghlaim, agus é a chur de ghlan mheabhair fiú? Nó ar chóir focal nua a chumadh dosna mothúcháin ildaite a bhlaistear i saothar scríte Sachs, focal cuí sainiúil a thabharfadh le fios nach féidir idirdhealú a dhéanamh idir an grá dleathach sin agus an éagóir mhillteach a rinneadh air? Gineann a chuid léachtaí íomhánna malartacha: an t-othar leochaileach ag dul i ngleic leis an mbreitheamh sotalach, uilechumhachtach; an apparatchik soineanta a bhaist “giolla na saoirse” air féin in iomaíocht leis an bhfealsúnaí aibí a thug comhairle do Ronald Dworkin fé choinceapanna teibí cosúil le *“reverse onus”*, *“proportionality review”* agus *“justiciability”*.
aghaidh leochaileach a tender expression on her face
" *Gets others to please it too*…(aghaidh leochaileach, fadfulaingteach uirthi,)….
ag aos leochaileach soineanta at an innocent tender age
" Is é bun agus barr an scéil ná go bhfuil sé d’acmhainn ag páistí teacht ar eolas ar Facebook agus eile nár cheart dóibh a bheith á léamh ag aos leochaileach soineanta.
A leochailí atá staid na teanga the language being as it is in a delicate position
" A leochailí atá staid na teanga, an teanga liteartha is sine san Eoraip lasmuigh den Ghréigis atá fós á labhairt - agus í i mbéal báire ag lucht polaitíochta.
níos leochailí ná mar a cheapamar weaker than we thought
" Feallmharaíodh ceathrar ball tábhachtacha de rialtais al-Assad i gcathair na Damaisce cúpla mí ó shin, eachtra a thaispeáin go bhfuil a rialtas siúd níos leochailí ná mar a cheapamar ar an gcéad amharc.
daoine leochaileacha a chosaint protect delicate people
" Is é mo mheas go gcaithfimid daoine leochaileacha a chosaint ar dhaoine leochailacha eile, ach tá an saol agus gach ní leagtha amach don dream fuinniúil láidir daoine gur cuma leo na buillí a buaileadh, a bhuailtear is a bhuailfear orthu.
maítear, de chogar leochaileach it is quietly whispered
" Móramh Palaistíneach na linne seo, maítear, de chogar leochaileach, ina leith gur iar-Iúdaithe agus iar-Chríostaithe iad agus gur iarsma dá mbealach ón Iúdachas is ea Clann Nasrani - Críostaithe na Palaistíne.
daoine leochaileacha eile other delicate persons
" Mhaígh na breithimh fé dheireadh ná féadfaidís cead a thabhairt do Marie Fleming socruithe a dhéanamh deireadh a chur lena saol le cabhair sheachtarach gan daoine leochaileacha eile sa chomhphobal a chur sa bhearna bhaoil.
gcuirtear teanga leochaileach i mbaol breise a delicate language is more endangered
" Ní aontaím leis an tuairim sin ach thacóinn leis an tuiscint go gcuirtear teanga leochaileach i mbaol breise gach uair a mbrúitear amach ar an imeall í as réimse eile den allagar phoiblí.
cur síos leochaileach a sensitive description
" Déanann an Cadhnach cur síos leochaileach ar an gcomhrá inmheánach a bhodhraíonn an bhean bhocht gach lá fé dheireadh.
leochaileach delicate
" Ach é sin ráite, tá cuid mhór pinsinéirí leochaileach agus cuireann na scéalta seo buaireamh intinne orthu atá, uaireanta, níos troime ná ba chóir.
An dream leochaileach a d’imigh the weak(er) group which left
" An dream leochaileach a d’imigh, tiocfaidh roinnt mhaith acu ar ais tá súil againn, níos oilte, amach anseo, ach an deis a bheith acu chuige sin.
chairdeas leochaileach na bhfear the men’s delicate friendship
" Is iomaí gné sa dráma seo a dhéanann nasc daingean idir na haisteoirí agus an lucht féachana: fiacha an dráma féin do thraidisiún scéalaíochta a ritheann ó William Carleton go Séamus Ó Duilearga, an bhéim ghrámhar a chuirtear ar chairdeas leochaileach na bhfear, mar aon le greann tobann na tuaithe.
ag díriú ina shaothar ar dhaoine leochaileacha focussing in his work on vulnerable people
" Tá an déantóir scannán Phil Collins, atá ar ghearrliosta Dhuais Turner i mbliana, ag díriú ina shaothar ar dhaoine leochaileacha a ndearna an seal a chaith siad ar chlár de chuid Theilifís na Réaltachta dochar dóibh.
ar shaol leochaileach na himirce in the perilous world of emigration
" Is iomaí bean, roinnt milliún acu, a chaill a cearta i bhfad óna muintir ar shaol leochaileach na himirce, mar a fhuair Alan Desmond amach.
ar a leochailí how delicate
" Ag amharc chun cinn atá Ciarán Mac Aonghusa ar chuairt an Uachtaráin ar Shasain an bhliain seo chugainn agus ar a leochailí is atá ceannasacht tíortha beaga ár linne.