Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
A chonách sin oraibh It serves you right
" Agus ós ag caint dúinn ar scliúchas sin Chorn na Cruinne, meabhraítear domh rud eile a déarfadh mo mháthair mhór fá dtaobh de na piteoga céanna: 'A chonách sin oraibh, a bhrealláin gan mhaith.
thig libh a chur ina luí oraibh féin you can convince yourselves
" Ar an dóigh sin thig libh a chur ina luí oraibh féin amach anseo go raibh mearbhall oraibh agus sibh á scríobh, nó is léir don domhan is a mháthair go gcuireann an t-alt sin mearbhall ar gach duine a léann é.
guím gach sonas agus rath oraibh I wish you every happiness and success
" Tréaslaím libh arís an t-albam seo agus guím gach sonas agus rath oraibh in bhur saol grá chomh maith! MÓR agus JNíC: Go raibh míle maith agat, a Antaine.
dhualgas oraibh
" Tá sé os cionn na coimhlinte agus tá sé de dhualgas oraibh cibé duine nó dream a dhéanann éagóir a thabhairt os comhair na cúirte.
Tá moladh mór tuillte agaibh agus guím gach rath oraibh sa todhchaí. You deserve a lot of praise and I wish you every success in future.
" Tá moladh mór tuillte agaibh agus guím gach rath oraibh sa todhchaí.
go bhfuil an t-ádh oraibh that you're lucky
" Ó thaobh cúrsaí toghchánaíochta de, bíodh a fhios agaibh go bhfuil an t-ádh oraibh in Éirinn.
Guím gach rath oraibh I wish you the best of luck
" Guím gach rath oraibh!’ Sular fhág mé slán leis an Dr.
chur ina luí oraibh féin convince yourselves
" Ar an dóigh sin thig libh a chur ina luí oraibh féin amach anseo go raibh mearbhall oraibh agus sibh á scríobh, nó chuirfeadh an t-alt sin duine ar bith ar bith trína chéile.
go raibh mearbhall oraibh that you were mistaken
" Ar an dóigh sin thig libh a chur ina luí oraibh féin amach anseo go raibh mearbhall oraibh agus sibh á scríobh, nó chuirfeadh an t-alt sin duine ar bith ar bith trína chéile.
Locht Oraibhse you’re at fault
" Ráiteachas an Ghiolla Mhóir ============ Labhair sé ar dtús le hÉamonn an Giolla Mór, ceannaire Pháirtí an Lucht Oibre, nó mar a thugann daoine áirithe orthu: Páirtí an Locht Oraibhse: **“A Éamoinn, caidé an spórt is mó a thaitníonn leat?”** “Bhuel, a Bhaloir na páirte, tá a fhios ag an saol mór an dúil atá agam sa pheil.
ciorruithe ag goilliúint oraibh cutbacks hurting you
" **SMM: An bhfuil na ciorruithe ag goilliúint oraibh?** ENíCh: Tá, tá.
bail ó Dhia oraibh fair play to you
" “Tá Gaeilg agaibh, bail ó Dhia oraibh” a dúras agus thosaigh an comhrá.
an Locht Oraibhse you’re the ones to blame
" “Seo litir ó Éamonn an Giolla Mór ó Pháirtí an Locht Oraibhse.
leanaidh oraibh carry on
" Tá eagla orm go mbeidh múnla nó plean áit éigin a sheolfar amach chuig gach duine, go ndéarfaidh siad leanaidh oraibh anois, sin an rud atá le déanamh agus i gceann fiche bliain, beidh fiche cúig fán gcéad níos mó daoine ag labhairt Gaeilge.
bíonn gruaim agus míshásamh oraibh you’re (always) gloomy and disgruntled
" Sa dráma teilifíse Meiriceánach, The Sopranos, deir inimirceach Rúiseach “Tá gach rud agaibh, mar Mheiriceánaigh, ach bíonn gruaim agus míshásamh oraibh i gcónaí”.
Guíonn Balor aghaidh gach dea-scéala oraibh B. wishes you the very best
" Amach! Amach! Amach!” Guíonn Balor aghaidh gach dea-scéala oraibh sa bhliain úr agus cúl gach drochscéala oraibh sa bhliain atá muid a fhágáil inár ndiaidh.
cúl gach drochscéala oraibh may you have no downs
" Amach! Amach! Amach!” Guíonn Balor aghaidh gach dea-scéala oraibh sa bhliain úr agus cúl gach drochscéala oraibh sa bhliain atá muid a fhágáil inár ndiaidh.
Ná bíodh imní ar bith oraibh don’t worry in the least
" ” An tOrd Flannbhuí ag caint le muintir Ard Eoin i mBéal Feirste: “Ná bíodh imní ar bith oraibh.