Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Go dtarrthaí Dia sinn! God save us!
dá laghad sinn even though we are small in number
" Ba cheart dá réir na rudaí a soláthraítear aisti a bheith dírithe ar na daoine atá á labhairt, dá laghad sinn, seachas ar na daoine ná teastaíonn sí uathu in aon chor.
le drochchlú a tharraingt ar Shinn Féin to gain Sinn Féin a bad name
" Tá an tuairim ann leis go raibh Saor Éire á úsáid ag airí áirithe le drochchlú a tharraingt ar Shinn Féin nó le spíodóireacht a dhéanamh ar an bpáirtí sin.
ag spochadh as Sinn Féin making fun of Sinn Féin
" Cinnte tá neart cúiseanna le bheith ag spochadh as Sinn Féin, a fhad is atá siad ag iarraidh bogadh ó *frisson *na streachailte armtha go dtí an pholaitíocht bhunreachtúil, ó na cótaí *duffle *go dtí na cultacha Armani.
fás Shinn Féin the growth of Sinn Féin
" Creidim gurb é fás Shinn Féin a bheidh mar phríomhscéal ó thoghcháin 2004.
go n-amharcfaí ar Shinn Féin mar that Sinn Féin will be regarded as
" Lena chois sin, mar gheall ar an síorcháineadh atá á dhéanamh ag an Aire McDowell orthu, tá an baol ann fosta go n-amharcfaí ar Shinn Féin mar an phríomhpháirtí freasúra.
chun sinn a threorú tríd to guide us through it
" Shocraíomar an blár a thiomáint mar sin agus cheannaíomar dlúthdhiosca chun sinn a threorú tríd.
Dia idir sinn is an t-olc. God between us and all evil.
" Peadar: Dia idir sinn is an t-olc.
cumhacht a bhronnadh ar leithéidí Shinn Féin/IRA to award Sinn Féin/IRA with power
" Ní fheictear dom go bhfuil sé cuí nó ceart cumhacht a bhronnadh ar leithéidí Shinn Féin/IRA mar dhuais.
Diomaite de Shinn Féin, Apart from Sinn Féin
" Diomaite de Shinn Féin, léireoidh formhór pháirtithe an fhreasúra comhdhearcadh polaitiúil i leith na ceiste seo.
Chuidigh cinneadh Shinn Féin Sinn Féin's decision
" Chuidigh cinneadh Shinn Féin maidir le tacaíocht a thabhairt do chúrsaí póilíneachta le Tony Blair toghchán tionóil a ghairm ar 7 Márta.
ag Sinn Féin with Sinn Féin
" Bhí seanathair Hanafin ina chomhairleoir contae ag Sinn Féin le linn Chogadh na Saoirse agus bhí sé ar dhuine de na daoine sin a chuaigh le Fianna Fáil agus le hÉamonn De Valera.
chun sinn a chur ar mhalairt tuairime to change our minds
" D’fhéachamar chun cinn an mhí seo caite agus chuireamar ar an taifead é go gceapaimid go mbuafaidh Ciarraí Craobh na hÉireann sa pheil agus go mbuafaidh Cill Chainnigh craobh na hiomána, agus níor tharla tada ó shin (bua Aontroma agus iad ag imirt i gcoinne Chill Chainnigh i gCorn an Bhreatnaigh san áireamh) chun sinn a chur ar mhalairt tuairime! Murab ionann agus cluichí na nGael, áfach, is deacair a rá cén chaoi a n-éireoidh le foirne agus le lucht spóirt na hÉireann i gcoitinne in 2008.
i do bhall de Shinn Féin. a member of Sinn Féin.
" Is am iontach míshuaimhneach é seo le bheith i do bhall de Shinn Féin.
sinn a chur ar mhíthreoir to mislead us
" Tá sé tábhachtach nach ligfimis do chastacht an leasaithe seo sinn a chur ar mhíthreoir mar is é an toradh is mó a bheadh ar ghlacadh le Conradh Liospóin ná níos mó smachta a thabhairt do na hInstitiúidí Eorpacha ar chúrsaí laethúla anseo in Éirinn agus níos lú cumhachta a fhágáil ag muintir na hÉireann ar chinntí tábhachtacha a bhaineann le leas ár muintire féin.
theilg sinn threw us
" Ní fearg agus fonn díoltais an phobail i leith na mbanc, na n-amhantraithe réadmhaoine, na forbarthóirí tógála, príomhstiúrthóirí na mbancanna, ciorcal órga na droinge damanta sin uilig a theilg sinn isteach i lár na bualtraí agus a tharraing an buiséad is déanaí seo ina sciúirse dubh aniar aduaidh orainn - ní sin an t-aon comhthéacs amháin do bhuiséad peannaideach Uí Lionnacháin.
sinn ar maos up to our necks in
" Baineann sé seo le gach gné den saol Mheiriceánach, ach tá sé níos feiceálaí ná riamh anois agus sinn ar maos san oiread sin fadhbanna, ceann ar dhroim a chéile.
sinn us
" Bhí an slua sásta - iad chomh spíonta céanna is a bhí sinne.
sinn ag seoladh we're sending
" Anois, in áit bualadh le chéile le haghaidh cuideachta agus comhrá, is rómhinic ar fad sinn ag seoladh ‘sonc’ ar Facebook, nó ‘gíog’ ar Twitter.
níos mó ná sinn bigger than us
" Ach braithim an ceol dána a chumadar leis an Unforgettable Fire uaim, an misneach ins an ní neamhchríochnaithe a bhí críochnaithe ina bhealach diamhaireach féín, an dul i dtreo rud éigin níos mó ná sinn uilig – sin a bhraitheas i 1986.
Léadh sinn we must read
" Léadh sinn fá achan ghné de leadrán saoil a chéile?! Tá na rudaí beaga útamálach atá ag dul ar aghaidh agam féin leadránach go leor, gan a bheith dubh dóite ag léamh fá shonraí gan mhaith laethúil ‘cairde’, agus dáiríre, glaonn daoine cairde ar an iomarca daoine – i bhfad, bhfad barraíocht, nuair gur ‘daoine aitheantais’ atá iontu i ndáiríre, agus tá ‘daoine aitheantais’ ina théarma láidir nuair a dhéanann tú machnamh ar an leibhéal cairdis nó muintearais nó caidrimh nó idirghníomhú atá ag an phéire atá i gceist.
bheir sinn orthu we call them
" Ceann de na heachtraí a ghlac mé páirt ann nó a dhul síos go Machaire Loiscthe, in aice an Bhuna Bhig, agus tar éis oilithreacht eipiciúil ar nós Froda a dhéanamh frí cheantar guaiseach síos go dtí tráigh ansin, tagann tú ar áit a bhfuil an abhainn agus an taoide ag teacht le chéile, an t-inbhear, agus neart diúilicíní, nó ‘sliogáin dhubha’ mar a bheir sinn orthu, le fáil.
Tchí Dia sinn God help us
agus sinn while we were
" Thug Dáithí ardmholadh ag an bpointe seo do *Percy Sledge* mar dhuine agus mar amhránaí agus sinn ag caint de leataobh ó na ceisteanna.
sinn we
" Ní hea, deir tú, ach creachadh iad (nó sinn, más fearr leat).
sinn we
" In áit a bheith ag breathnú amach, is minic ag breathnú isteach sinn.
sinn us
" Is éard atá i gceist leis “the people in between,” de réir Gates, ná na daoine idir sinn agus na firicí.
mhisneofas sinn shall encourage us
" Dea-scéal amháin, b’fhéidir, a mhisneofas sinn don bhliain amach romhainn.
Is saibhride sinn we are the better because
Tchí Dia sinn God preserve us
go sábhála Dia sinn God bless us
" Chraobhscaoil siad teachtaireachtaí, go sábhála Dia sinn, le tarchuradóirí gearrthoinn! Tar éis an tsaoil, ní fhéadfadh an 11 duine seo a bheith níos soiléire ina gcuid oibre ná mar a bhí siad.
mbodharófar sinn we shall not be deafened
" Tá matáin ana-bheaga ag rialú na dtrí chnámh agus má thagann fuaim ró-ard a fhad leis na cnámha seo, crapfaidh na matáin leis na cnámha a tharraingt siar ón dtiompán mar chosaint dúinn ionas nach mbodharófar sinn.
sinn a tharrtháil to save us
" Cé go bhfuil corrdhream mar Greenpeace ag iarraidh stop a chur leis an druileáil taiscéalaíochta, agus cé go dtuigeann gach duine againn go bhfuil cosán aontreo á shiúl againn, ar an drochuair tá sé soiléir nach bhfuil an tsamhail gheilleagrach á húsáid againn ábalta sinn a tharrtháil.
sinn a cur send us
" ’Sea go deimhin, i mbéarlagar garbh an lae inniu, tá Kiarostamí ag fucáil lenár gceann agus éiríonn thar barr leis sinn a cur de chonair éasca ár gcompord.
Dhíol gach éinne ar bord loinge sinn everyone sold us down the river
" Dhíol gach éinne ar bord loinge sinn, polaiteoirí, lucht bainc, lucht eacnamaíochta na n-ollscoileanna agus lucht na meán, óir lig siad thar dhream ar bith eile, don tubaiste theacht aniar aduaidh ar an phobal.
a fuineadh agus a fáisceadh sinn we were bred and brought up
" Ba ó na gnáthdhaoine - a itheann a ndinnéar i lár an lae - a fuineadh agus a fáisceadh sinn.
Dá laghad a fheicfeas fear na hAfganastáine sinn the less the Afghans see of us
" Theip orthu, gach feachtas i ndiaidh a chéile, agus nuair a d'fhág arm Shasana an tír dúirt an ceannaire, an Ginearál Sir Frederick Roberts leis an Phríomh-Aire Gladstone: "Dá laghad a fheicfeas fear na hAfganastáine sinn, is ea is lú a mhíshásamh linn.
sinn bogtha ar aghaidh we have moved on
" Ach 'crannóg' bheo, ghníomhach ár linne féin a bhí anseo - fiú agus sinn bogtha ar aghaidh go dtí an t-aonú haois is fiche.
chuir amú sinn sent us awry
" Is fíor go bhfuil an Seanad neamhfheidhmiúil agus gur beag an tionchar a imríonn sé ar reachtaíocht na tíre: mar sin, ní fhéadfadh na seanadóirí a bheith ciontach i stiúradh na tíre chun a haimhleasa! Ba iad an Dáil, an rialtas, agus an rialaitheoir airgeadais is mó a thug na cinntí móra a chuir amú sinn.
bhuail an tubaiste sinn the catastrophe hit us
" Athruithe de Dhíth ========= Ní eisceacht ar bith í an tír seo, áit ar bhuail an tubaiste sinn agus a bhfuilimid ag caint ar dheireadh a chur le Teach Uachtarach an Oireachtais.
seo anois sinn here we are now
" (Sa chás seo, bheadh vóta saor ag gach teachta nuair a bhí an socrú leis an CAI a chíoradh sa Dáil) Is annamh a fhaighimid deis cruth úrnua a chur ar ghléas riartha an stáit, ach seo anois sinn in am na cinniúna.
Go dtapaí sinn may we avail of
d’fhág ar an trá fholamh sinn left us up the S’wanee
" Aon iarrthóir Dála a chasfar orainn le linn an fheachtais, nó aon teachta a gcasfaimid air nó uirthi i ndiaidh an olltoghcháin, ba chóir dúinn cur ina luí orthu go bhfuilimid ag súil le leasuithe agus nach seasfaimid leis an tseanréim a d’fhág ar an trá fholamh sinn.
idir sinn agus an between now and
" Tá an scagadh á dhéanamh agam, ar cé mar a líonfar na suíocháin sa 43 Dáilcheantar, á fhoilsiú ar Gaelscéal sna seachtainí idir sinn agus an toghchán.
sinn a thógáil to raise us
" Chinneadar beirt sinn a thógáil le Gaeilge.
stiúir sé sinn he steered us
" Brains Bocht Cowen! Tháinig sé fríd an dara reifreann ar Chonradh Lisbon; choinnigh sé greim ar an tír nuair a tháinig an ghéarchéim gheilleagair; stiúir sé sinn trí thrioblóid i ndiaidh trioblóide gan tuisle, gan leagadh, gan leonadh, ach… Nuair a bhí cluiche beag cairdiúil gailf aige le Seánie Beag Fitzpatrick, bhuel, bhí a phort seinnte.
Cuireann siad ar an eolas sinn they inform us
" Cuireann siad ar an eolas sinn faoi aon chead pleanála ins an chathair agus rachaimid i dteangmháil leis an té atá ag iarraidh cead pleanála agus díolaimid an teanga leis an duine sin.
agus sinn ag amharc siar as we look back
" Is léir anois áfach, agus sinn ag amharc siar ar an fhiche bliain a chuaigh thart, go raibh an páirtí is mó sa tír ag sleamhnú isteach sa bhearna bhaoil i ngan fhios.
gortóidh siad sinn they’ll hurt us
" Tá comhdhearcadh ann gur gá ciorruithe, ‘buiséad cothromaithe’ agus go gcaithfidh muid a bheith deas le lucht an rachmais nó gortóidh siad sinn agus tá an comhdhearcadh sin ag na páirtithe ó thuaidh, agus ag Sinn Féin féin chomh maith le cách.
chun sinn a thabhairt to take us
" Dúradh linn fanacht cois farraige ag am díthrá agus thuirling an muireitleán anuas chun sinn a thabhairt ar bord.
nach mionlach i gcónaí sinn that we aren’t still a minority
" Imeallachas na scríbhneoirí, imeallachas an ghutha Ghaelaigh, imeallachas na Gaeilge agus cé déarfadh nach mionlach i gcónaí sinn in Éirinn na linne.
Is saibhride sinn uile we're all the richer
" Is saibhride sinn uile a turas truamhéalach.
Sinn beag beann ar we paying no attention
" Sinn beag beann ar an eolas sin, isteach sa choill linn.
ach sinn an leon a leigheas if we just undo the damage
" A bhFuil Romhainn ========= Scéalta tharainn na teipeanna go léir, Cionn tSáile, an Drochshaol, díothadh na teanga, drochíospairt ar leanaí lenár linn féin, agus díol na tíre anuraidh san áireamh, ach sinn an leon a leigheas: Ní hí an ainnis is measa linn a bheith thíos go deo, ach an tarcaisne a leanann é nach leigheastar an leon.
thoisich sinn we started
" "'S e obair latha tóiseachadh, ach co-dhiú, thoisich sinn.
ag snámh in aghaidh an easa sinn us up against heavy odds
" Aontas Barcelona ’02 ========= Gan amhras ar bith, cuirfidh an cinneadh seo ag snámh in aghaidh an easa sinn nó is í Éire an t-aon tír amháin san Aontas Eorpach nach bhfuil múineadh teanga eachtrannach éigeantach sa churaclam bunscoile.
Cuirtear siar ar na sála sinn we’re taken by surprise
" Cuirtear siar ar na sála sinn arís is arís eile.
idir sinn agus ár staid bheatha between us and our life situations
" I leabhair ficsean eolaíochta Margaret Atwood, is aistriú sochaí, creidimh nó polaitíochta a tharraingíonn an ghloine dhorcha idir sinn agus ár staid bheatha.
a thiomáineann go Gleann na nGealt sinn which drives us mental
" Is iomaí cineál saibhris i saol an duine agus má tá spraoi áirithe sa bhreis ionainne ó shíorshileadh na fearthainne a thiomáineann go Gleann na nGealt sinn níos mó ná aon dream eile timpeall orainn, bímis groíúil agus roinnimis a bhfuil ionainn de spraoi faoi dhraíocht an tsaoil seo.
Le Chéile is Fearr Sinn, an Dá Chanúint we’re best together, the two dialects
" Le Chéile is Fearr Sinn, an Dá Chanúint ============ **SMM: Tá eolas éicint agat ar an tír seo anois.
gcuireann sé sinn ag smaoineamh it puts us thinking
" Is téarma míchruinn mífhéaráilte é sa mhéid go gcuireann sé sinn ag smaoineamh ar choirpigh chontúirteacha, cé gur gnáthdhaoine iad tromlach na n-inimirceach seo nach bhfuil uathu ach deis a fháil ar shaol níos fearr.
an saibhride sinn an soiléire agus an leithead are we the richer for the clarity and the width
" D’fheabhsaigh soiléire agus mhéadaigh leithead na scáileán féin, agus an costas dá réir, ach an saibhride sinn an soiléire agus an leithead.
Cumhdaímis sinn féin go maith let’s cover ourselves up well
" Cumhdaímis sinn féin go maith, téimis amach ag siúl nuair is mian linn, ar neamhchead don aimsir, agus ná coimeádtar cúbtha sinn inár gcimí faoi chaolach an tí.
agus sinn ag cuimhneamh ar chlóicheadanna while we ponder passports
" Is cosúil go síleann na ‘cairde’, SAM, Sasain (agus ná déanaimis dearmad ar Iosrael a áireamh agus sinn ag cuimhneamh ar chlóicheadanna) gur cúige dá gcuid nach ndlítear dó an urraim chuí mar stát ‘neodrach’.
Théadh sinn we used to go
" Théadh sinn go Maoinis achan samhradh nuair a bhí na páistí óg agus bhí dúil mhór againn go léir ann.
Seoladh síos go tóin a’ tí sinn we were sent down to the end of the house
" Seoladh síos go tóin a’ tí sinn.
agus sinn ag tarraingt buataisí geimhridh orainn féin as we remove our winter footwear
" Beidh coiscéim coiligh ag an oíche ar an lá anois agus sinn ag tarraingt buataisí geimhridh orainn féin le siúl faoi shioc is faoi shneachta.
ní fhágtar dall sinn ar we’re not kept in the dark in relation to
" Ach ní fhágtar dall sinn ar na cúraim bhunúsacha níocháin agus leithris a thógann Georges air féin le croí maith mór.
Ní oileán iarghúlta sinn beag ná mór we’re no small island in any sense of the word
" Ní oileán iarghúlta sinn beag ná mór agus an aiste seo á leámh.
nára fada an lá go bhfeice sinn may we see them soon
" Go maire siad sin agus nára fada an lá go bhfeice sinn faoi rath is faoi shíocháin ina dtír féin iad in ionad a bheith sna campaí inar caitheadh iad le dhá ghlúin anuas agus pobal an domhain ag déanamh neamhairde de scéal a ndíbeartha, dá ngéibheann is dá marú lá i ndiaidh lae.
Dia idir sinn agus God save us from
" Dia idir sinn agus míonna fada na bhfrois frais – Iúl agus Lúnasa.
Múnlaíonn agus treoraíonn na heachtraí óige seo sinn these childhood incidents mould and guide us
" Múnlaíonn agus treoraíonn na heachtraí óige seo sinn amach sa saol, mórán i ngan fhios dúinn féin is dócha, ach tá an-chuid daoine thart orainn sa saol, níos mó ná mar a shamhlaítear, atá gearrtha gonta i dtólamh.
Dia idir sinn agus an drochrud God save us
" Ó, a thiarcais! Anam an Diabhail! Dia idir sinn agus an drochrud.
dtiocfadh sinn uilig le chéile we’d all meet
" Ní hé amháin Gaeltacht Iorrais anseobh, ach go dtiocfadh sinn uilig le chéile is go gcuirfeadh sinn brú mór uainn amach.
gcuirfeadh sinn brú mór uainn amach we’d put on a bit of pressure
" Ní hé amháin Gaeltacht Iorrais anseobh, ach go dtiocfadh sinn uilig le chéile is go gcuirfeadh sinn brú mór uainn amach.
gcuirfeadh sinn podcastannaí amach we’d post podcasts
" com, agus táimid ag iarraidh, b’fhéidir, go gcuirfeadh sinn podcastannaí amach.
ar thuras glórmhar, spleodrach sinn us on a glorious joyful journey
" Tugann a gcuid éachtaí ar thuras glórmhar, spleodrach sinn.
cad é tá le gnothú ag Sinn Féin what have SF to gain
" Sin an fáth go bhfuil sé doiligh a oibriú amach cad é tá le gnothú ag Sinn Féin as vóta nó reifreann ar an teorainn a iarraidh.
céard tá ar bun ag Sinn Féin what SF are up to
" Ní thuigim céard tá ar bun ag Sinn Féin na laethanta seo ó thuaidh.
lenar thacaigh Sinn Féin which SF supported
" Briseadh na Teorann: ======= Táimse sách fada ar an saol seo is gur deacair dom dearmad a dhéanamh ar an gcogadh uafásach ó thuaidh lenar thacaigh Sinn Féin, i gcaitheamh an achair.
agus sinn sioctha while we are stuck to the spot
" ’* (de Fréine, The Great Silence, 72) Má mhaolaigh Éirí Amach agus Cogadh na Saoirse gnéithe den athrú teanga, níor stad siad é, nó tá an buille cniogtha á bhualadh lenár linn féin agus sinn sioctha, ag faire idir an dá shúil air amhail rialaitheoir bainc ag dearcadh ar iasachtaí Ponsaí.
ní féidir sinn a shásamh we can’t be satisfied
" Ar bhealach tá muintir na dtíortha saibhre uilig mar i gcéanna – ní féidir sinn a shásamh.
Fágadh ag streachailt sinn we were left struggling
" Fágadh ag streachailt sinn arís.
Ní dream ar leith sinn we’re not a special people
" Ní dream ar leith sinn, agus tá na milliúin duine ar fud an domhain nach bhfeicfidh foracan maith béile sula dté siad i dtalamh.
Nuair a bhuail an t-anfa sinn when the storm hit us
" Nuair a bhuail an t-anfa sinn, bhíothas ag súil go gcuirfí ag smaoineamh sinn ar nithe atá i bhfad níos bunúsaí agus níos tábhachtaí.
agus sinn inár n-óstaigh while we’re hosts
" Tá cáil na fáilte agus na féile orainn i measc go leor agus is eol do chuid mhaith tíortha an Céad Míle Fáilte a bheith rompu abhus, ach an féidir níos mó béim a leagan ar ár dteanga agus sinn inár n-óstaigh faoi láthair? Tar éis dom a bheith ag an ‘*Citizen Dialogue*’ i Halla na Cathrach, Baile Átha Cliath, agus ag ‘*Ireland 40 Years On*’ in Óstán Chaisleán Cnucha, mar Gaeilgeoir, nílim róchinnte.
nach Dúchasach sinn we who aren’t natives
" “Mar shaoránaigh Cheanada nach Dúchasach sinn, ba cheart dúinn ar fad fearg a bheith orainn mar gheall ar an éagóir agus ar an idirdhealú atá á dhéanamh ag an rialtas ar an bPobal Dúchasach i gCeanada” -William Leonard Felepchuk, ionadaí Chomhphobal na Mac Léinn sna Staidéir Dúchasacha agus Ceanadacha, Ollscoil Ottawa.
d’fhoilsigh sinn ceann we published one
" Leoga, le daoine a chur ar an eolas, d’fhoilsigh sinn ceann de na gearáin faoi iamh ailt a tháinig isteach go Beo.
rachas Sinn Féin i ngleic le shall SF tackle
" Cén bealach a rachas Sinn Féin i ngleic le dearcadh na bunaíochta ó dheas? Cé na haicmí is na dreamanna is féidir libh tacaíocht a fháil ina measc? Bheadh an aicme oibre agus na daoine dífhostaithe ag réiteach libh, ach lucht an tsaibhris, feirmeoirí móra na Mí agus na Mumhan, abair, daoine a bhíodh le Cumann na nGaedhael i bhfad siar, céard fúthu siúd a mhealladh?** TÓC: Tá muintir na hÉireann coimeádach go leor, is dóigh.
más mian le Sinn Féin if SF wish to
" Agus más mian le Sinn Féin cearta comhghnéis a thabhairt isteach, déanadh siad sa straitéis don “Todhchaí Comhroinnte” é a luaithe agus is féidir.
ab ea sinn we were
" Dar leis ansin, níorbh iad muintir na n-oileán ach: ‘Peártaí an Aois Saothair, an Phróletariat, an Aitheach Tuatha, Peártaí na nDaor agus na bhFuidhear, agus na sean-chleith, Peártaí an Ollphobail dhísheilbhithe…’ (Luann Ó Buachalla ráiteas brónach Pheig Sayers sa seoladh amach aige in Aisling Ghéar, ráiteas a fhíoraíonn imeagla Uí Chadhain: ‘Daoine bochta ab ea sinn ná raibh eolas ar rachmas ná ar éirí in airdre an tsaoil againn.
Is de Ghaeltacht na cruinne ar fad sinn we are part of the greater global G.
is ait an dream sinn we are a funny gang
" Dar fia, is ait an dream sinn, gan aon agó! Cúinsí staire ba mháthair don neamairt seo ar feadh i bhfad is dócha.
gur eagla roimh Shinn Féin príomhspreagadh that fear of SF is the prime motivator
" Cinneadh an Choinbhinsiúin ============ Mar sin, is céim bheag chun cinn é an cinneadh seo ag An Coinbhinsiún ar an Bhunreacht ach aithním go bhfuil lámha salacha na polaitíochta ar obair agus gur eagla roimh Shinn Féin príomhspreagadh na bpáirtithe móra ó dheas agus iad ag plé na ceiste seo.
Sinn faoi Chúram Altra Mhór Mhíofar we being watched over by a large ugly nurse
" Sinn faoi Chúram Altra Mhór Mhíofar ============ Le coicís anuas, bhí níos mo clár faoi Gerry Adams ar an teilifís ná cláir chócaireachta.
Go mbeire sinn beo ar an am seo arís happy new year
leanann fuacht na gaoithe sinn the cold follows us
" Ar thrasnú Droichead Uí Chonaill braithim an siota den chéad uair, agus leanann fuacht na gaoithe sinn an bealach ar fad suas Sráid Uí Chonaill.
i láthair an oilc sinn into the presence of evil
" Tugann Edwin Epps, Plándálaí, i láthair an oilc sinn.
Scanraíonn sí sinn she startles us
" Scanraíonn sí sinn ach baineann a cuid eachtraí gáire asainn chomh maith.
Dia idir Sinn agus na hUaisle God protect us from the nobility
" Dia idir Sinn agus na hUaisle =========== Aisteach le rá, chuir David Morris, stiúrthóir náisiúnta ar an ARM réamhráite, fáilte roimh an gcinneadh.