Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag tafann barking
" a thaiscemy dear geallúintípromises ag maíomh as an ngadhar nuaboasting about the new dog breitheamhjudge gadaíthief i bhfoisceacht scread asail den tighanywhere near the house ag drannadhsnarling ag tafannbarking go béasachpolitely ó chianaibha while ago tíosachsparing caifeachwasteful saoiwise man agus go mbraithfidh tú ag baileand that you'll feel at home púicfrown malaíeyebrows maitheasgood gléas ceoilmusical instrument coinneappointment táillefee trí bhonn airgidthree coins as do mheabhairmad breitheamhjudge tinneas fiacailetootache tolgcouch barróghug deinin dearmad ar an bpianI forget the pain
tafann barking
" Bhí fógraí rabhaidh faoi mhadraí gardála ar an sconsa agus ba léir ón tafann a bhí siad a dhéanamh go raibh siad fíochmhar.
ag tafann barking
" Ní ghlacfar le habairtí dá leithéid seo a leanas: “Tá tusa ag tafann suas an crann mícheart” nó “Ba mhaith liom é seo a chur ar an cheirnín,” nó “Níl a fhios agam cad a bhfuil an domhan seo ag teacht go dtí.
thafann barked
" Ní ann do "iadsan agus muidinne" níos mó ach sinne mór amháin, a thafann Mac Róibín.
ag tafann barking
" Rith mé suas agus chonaic mé Nandos ar dhíon tí agus madra ag tafann thíos faoi.
in ann tafann able to bark
" N’fheadar cad eile atá ar eolas aige? An bhfuil sé in ann tafann? ‘Bí ag tafann.
ag tafann barking
" Ach ba mhaith liom é seo a chur ar an cheirnín anois: Bhí muid ag tafann suas an crann mícheart.
ag tafann suas an crann mícheart up the wrong tree barking
" Ach an bhfuil sibh ag meilt bhur gcuid ama anseo i measc na nGall, ag iarraidh an Ghaeilge a chaomhnú agus a chur chun cinn?** DMD: Bhuel is fíor go bhfuil muintir na Gaeilge ag éirí tanaí ar an talamh, ach má shíleann daoine go bhfuil an Ghaeilge chun an taibhse a thabhairt suas i mBaile Átha Cliath, bhuel tá siad ag tafann suas an crann mícheart.