FOCLÓIR GAEILGE–BÉARLA
IRISH–ENGLISH DICTIONARY
Pota Focal
Gaeilge/Irish: A Á B C D E É F G H I Í J K L M N O Ó P Q R S T U Ú V W X Y Z
Béarla/English: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
»
a (1) pronoun
1
his  causes aspiration
a chapall his horse
a athair his father
2
her  prefixes h to vowels
a capall her horse
a hathair her father
3
their  causes eclipsis, prefixes n- to vowels
a gcapall their horse
a n-athair their father
a (1) particle
1
introduces the vocative case  causes aspiration
a Sheáin Seán!
a Shinéad Sinéad!
a dhuine hey you!
2
introduces a bare numeral  prefixes h to vowels
a haon, a dó, a trí one, two, three
uimhir a haon déag number eleven
seomra a ceathair room four
3
connects objects with verbal nouns  causes aspiration
ní féidir liom an obair a dhéanamh I can't do the work
an bhfuil tú chun an cheist a fhreagairt? are you going to answer the question?
ba mhaith liom tú a phógadh I would like to kiss you
4
introduces a direct relative clause  that, which, who  with independent form of verbs, causes aspiration
an fear a bhí ann the man who was there
an duine a chonaic tú the person (that) you saw
5
introduces an indirect relative clause  whose, whom  with dependent form of verbs, causes eclipsis
an fear a raibh deacrachtaí aige the man who had difficulties
an duine a bhfaca tú a mhac the person whose son you saw
6
all, what  with dependent form of verbs, causes eclipsis
sin a bhfuil that's all
sin a bhfuil agam that's all I have
léigh sí a raibh scríofa ann she read what was written there
7
introduces a noun of degree 
ní chreidim a mhéad atá sé I can't believe how big it is
tá moladh ag dul dó as a fheabhas a d'oibrigh sé he deserves praise for how well he worked
abair (34) verb
past: dúirt, pres: deireann, deir, fut: déarfaidh, vn: , vadj: ráite
1
Nuair a deireann tú rud éigin, cuireann tú i bhfocail é. De bhéal a deirtear rudaí de ghnáth, ach is féidir rudaí a i scríbhinn chomh maith.
say, tell 
» Multi-word unit: abair leat
2
deireannle duine rud a dhéanamh, tá tú ag ordú dó nó di an rud a dhéanamh.
tell (command) 
abair le [duine] [rud a dhéanamh] = tell [somebody] [to do something]
dúirt mé léi imeacht I told her to leave
abair leis fanacht liom tell him to wait for me
3
Úsáidtear an briathar abair mar thagairt do mhachnamh uaireanta, fiú mura bhfuil cumarsáid i gceist.
say (= think) 
dúirt mé liom féin go n-éireoinn an-mhoch ar maidin I said to myself that I would get up very early in the morning
déarfainn go raibh níos mó ólta agamsa ná mar a bhí aigesean I'd say I had more to drink that he
4
Is féidir abairabraimis a chur ag tús abairte chun teoiric a áiteamh.
abraimis go bhfuil an ceart aige assuming he is right
abair go bhfuil milliún euro le caitheamh agat let's say you have a million euro to spend
5
Nuair a deireann tú amhrán, canann tú focail an amhráin.
sing 
abair amhrán sing a song
6
Is féidir abair a úsáid chun sampla a chur i láthair.
say (= for example) 
roghnóidh muid contae éigin, abair Maigh Eo, agus déanfaidh muid clár faisnéise faoi we'll select a county, say Mayo, and do a documentary about it
abairt (1207) noun, feminine, 2nd declension
gs: abairte, npl: abairtí, gpl: abairtí
Slabhra focal labhartha nó scríofa. Is gnáth d’abairt scríofa tosú le ceannlitir agus críochú le lánstad.
scríobh sí abairt ghairid she wrote a short sentence
an focal ag tús na habairte the word at the beginning of the sentence
abhaile (415) adverb /awal'e/
Nuair atá tú ag dul abhaile, tá tú ag dul go dtí an áit a bhfuil cónaí ort.
home (= homeward) 
tá mé ag dul abhlaile I am going home
tháinig siad abhaile ón chóisir they came home from the party

Choose the right word: abhaile or sa bhaile

Although both can be translated as home in English, the word abhaile is only appropriate when talking about going (or moving in some other way) home or homeward. When talking about being or staying home or at home, the expression you need is sa bhaile.

abhainn (689) noun, feminine
gs: abhann, npl: aibhneacha, gpl: aibhneacha
Sruth nádúrtha fionnuisce a ghluaiseann i dtreo na farraige, i dtreo locha nó i dtreo abhann eile.
ritheann an abhainn tríd an chathair the river runs through the city
ar bhruach na habhann on the bank of the river
ar dhá thaobh na habhann on both sides of the river
abhcóide (2881) noun, masculine, 4th declension
gs: abhcóide, npl: abhcóidí, gpl: abhcóidí
barrister, advocate (legal) 
ach (21) conjunction
1
but 
bhí deoch uaim ach bhí an pub dúnta I needed a drink but the pub was closed
tá na soilse lasta ach níl éine sa bhaile the lights are on but there is nobody home
» Multi-word unit: ach amháin
2
ní féidir le héinne ach leat féin an jab a dhéanamh nobody but/except you can do the job
3
only 
iMust always be accompanied by a verb in the negative.
níl agam ach deich euro I only have ten euro, lit. I don't have but ten euro
níl ionat ach girseach bheag you're only a little girl, lit. you are not but a little girl
4
tá bileog as Gaeilge le fáil ach í a iarraidh a leaflet in Irish is available on request (lit. is available, only to ask for it)
gheobhaidh tú é ach é a lorg you will get it if you look for it (lit. you will get it, only to look for it)
achan (1278) determiner
northern dialects  every  causes aspiration (except on d, t, s)
músclaím ag a hocht achan mhaidin I wake up at eight every morning
achoimre (2850) noun, feminine, 4th declension
gs: achoimre, npl: achoimrí, gpl: achoimrí
achoimre an tuarascála a summary of the report
acht (145) noun, masculine, 3rd declension
gs: achta, npl: achtanna, gpl: achtanna
act (legislation) 
Acht na dTeangacha Oifigiúla the Official Languages Act
»
Saothar idir lámha é Pota Focal.
Abair linn má fheiceann tú botún, le do thoil.
Pota Focal is a work in progress.
Please tell us about any mistakes.