Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fulaing fulaingt fungas furasta fusacht ga gabh gabha gabháil gabhal gabhar gabhdán gabhlóg gach gadaí gadaíocht gadhar Gaeilg Gaeilge Gaeilgeoir
gabh
VERB
arrest
ghabh na póilíní
the police arrested me
gabhadh é
he was arrested
gabh
VERB
SYNONYM: téigh
go
proceed
gabh
VERB
take
catch
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
gabh
VERB
PAST TENSE
ghabh
PRESENT TENSE
gabhann
FUTURE TENSE
gabhfaidh
VERBAL NOUN
gabháil
VERBAL ADJECTIVE
gafa
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
gabhann [A] buíochas le [B] (as [rud])
[A] tenders thanks to [B] (for [something])
ghabh an t-úinéir buíochas lena fhoireann féin agus leis na cuairteoirí
the owner tendered thanks to his team and to the visitors
gabhann [A] leithscéal le [B]
[A] apologizes to [B]
ba mhaith liom leithscéal a ghabháil leat
I would like to apologize to you
gabhann [A] leithscéal [B]
[A] excuses [B]
gabh mo leithscéal!
excuse me!
gabhann [A] pardún ag [B] (as [rud])
[A] begs [B's] pardon (for [something])
gabhaim pardún agat as mo chuid droch-Ghaeilge
I beg your pardon for my atrocious Irish
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é gabh an 165ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 2,052 focal.
Gabh is the 165th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 2,052 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
gabh ar d'aghaidh, i do shuí
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
come on in, sit down
ghabh timpiste dúinn ar an bhealach go hÉirinn
an accident happened to us on the way to Ireland
gabh mo leithscéal, a dhuine uasal
excuse me, sir
ghabh na Gardaí é
the police arrested him
gabh mo leithscéal? cad atá i gceist agat?
excuse me? what do you mean?
Feicfidh céard atá ag tarlú ansin, gabh mo leithscéal.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I will see what is happening there, excuse me.
Gabh mo leithscéal. An féidir leat é sin a aríst, le do thoil?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Excuse me. Can you say that again, please?
Gabh i leith uait! Isteach an chisteanach leat!
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Come here! Into the kitchen with you!
Gabh i leith uait.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Come here.
Gabh mo leithscéal. Cén t-am atá ?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
Excuse me. What time is it?
Gabhadh é agus gunna ina sheilbh aige.
'Beo!', beo.ie
He was arrested with a gun in his possession.
Gabh ar d'aghaidh. i do shuí.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Come on in. Sit down.
Gabh anseo go bhfeice í.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Come here and take a look at her.
Aon uair amháin a gheibh duine ciall, deireadh aige le haoibhneas an tsaoil.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
As soon as one grows up, the fun is over.
Muirfear thú ach ag gabháil 'un an bhaile.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
You will be killed if you show your face in town.
Bhí ag gabháil ó sholas.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It was getting dark.
Ba dhoiligh a ghabháil chun faoiside. Ina dhiaidh sin, dar leis féin go gcaithfeadh an gealltanas a chomhlíonadh.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Going to confession was hard. Still, he felt he had to do as he had promised.
Bhí na sráideanna ag bánú agus na solais ag gabháil as.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
The streets we emptying and the lights were going out.
thiocfadh leis a ghabháil chun an bhaile ar phócaí folmha.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He could not come home with empty pockets.
Tamall beag i ndiaidh a ghabháil ó sholas ...
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
A little while after it got dark...
Bhí ag gabháil ó sholas de.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It was getting dark.
Gabh mo leithscéal, an ón chlochaois thú?
Excuse me, are you from the stone age?
Ghabh siad buíochas le Dia as iad a thabhairt slán as an gcontúirt.
They thanked God for saving them from the danger.