Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
a chuireadh airgead i dtaisce which used to save money
" Bhíodh cáil orainn mar phobal a chuireadh airgead i dtaisce go rialta, ach le blianta anuas táimid an-chaifeach ar airgead.
chuireadh invitation
" Níl fáth ar bith ann go nglacfadh siad lena leithéid de chuireadh.
chuireadh sí i bhfolach é she would hide it
" * Gluais • Glossary mo dhícheallmy best a gheallaim dom féinI promise myself san fhásachin the desert d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate don Charghasfor Lent cleastrick chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself blastatasty íobairtsacrifice maitheasgood bródúilproud casacht mhór ghroía great big cough tairseachthreshold tanaíthin fiáinwild de shíoralways seanfhaiseantaold-fashioned láchfriendly, pleasant mearbhallconfusion cheapasI thought a bhlas tuaisceartachhis northern accent chloisimis a chasachtwe used to hear his cough bhímis ar bíswe used to be excited/impatient cúbógacollections of Easter eggs scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside go scafántaspeedily ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it ag iomrascáil lena chéilewrestling one another suachmáneasy-going person gan puth análawithout a puff of breath parlúsparlour, sitting-room deireadh sí linnshe would say to us cur i gcéill iomlántotal pretence thuigeadh siseshe'd understand bheannaímis dówe would greet him d'fhiafraímis dewe'd ask him d'fhreagraímiswe would answer go fuarbhruiteindifferently ag tóraíocht an mhálasearching for the bag nodclue go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them beadaílover of sweet things dá bharras a result d'éalaigh méI escaped cófrapress ag póirseáil thartrummaging about málaí plaisteachaplastic bags doirtealsink de phreabsuddenly go raibh mo chosa nitethat it was all up with me polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north daoine muinteartharelations díospóireachtaí bríomharalively debates a chuairteannahis visits b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men ag útamáilfumbling ba ghiorra in aois diclosest to her in age mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me barrúilfunny de shíor dár gcáineadhalways criticizing us ag spochadh as m'uncailteasing my uncle agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her tá sé chomh maith agamI may as well á leanúintfollowing him garda gradaimguard of honour cársánwheeze inchreidtecredible plúchadhasthma ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle dá mbéarfaí ormif I was caught isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places macalla na nglórthathe echo of the voices tuaromen, sign an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best mealltachenticing bonnánhorn fardoraslintel of door vardúswardrobe bheir mé barróg airI hugged him ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions glicsly caoi a chur ar an áitto tidy up the place margadhdeal a roinntto share stróic méI tore daitecoloured dúil chráitetorturous desire candaí móra seacláidebig chunks of chocolate blúire ar bhlúirebit by bit giodalachperky bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down smeartha le seacláidcovered in chocolate teipfailure
Nuair a chuireadh sé fearthainn when it would rain
" Nuair a chuireadh sé fearthainn, thógaidís a scáthanna báistí agus leanaidís ar aghaidh leo mar sin, gan guagadh ar bith.
chuireadh it used to (bother me)
" Anois is arís chuireadh.
chuireadh invitation
" Bhí muid réasúnta sásta leis ach bhí ní éigin in easnamh agus chinneamar ar chuireadh a thabhairt do Liam Ó Maonlaí an pianó a sheinnt air.
ní chuireadh sí críoch le dán she wouldn't put an end to a poem
" Agus í ina girseach óg, ní chuireadh sí críoch le dán go dtí go mbíodh léaráid déanta aici le cur leis, agus le linn a déaga dhéanadh sí cur síos ildaite ar na brionglóidí a bhíodh aici.
Ní chuireadh seo isteach orm mórán this didn't annoy me much
" Ní chuireadh seo isteach orm mórán óir a luaithe is a thosaíodh Shea ag obair ba mhinic a bhíodh sé deacair stop a chur leis.
gan chuireadh. without invitation.
" Tar éis an pheaca sin, tharla ionradh na meán ar an mbaile beag seo, agus sárú eile prótacail nuair a rith iriseoirí *Pākehā* (Nua-Shéalannaigh gheala) i dtreo an *marae* (teach an phobail Mhaoraigh) gan chuireadh.
ar chuireadh speisialta. on special invitation
" Ach mar a deir an reacaire i dtaobh Lios na gCat ag tús an leabhair: “Ní bhíonn cead isteach ag éinne eile ach ar chuireadh speisialta.
Chuireadh used to plant
" An Fear a Chuireadh Crainn Chaith mé cuid den samhradh thart ar deich mbliana ó shin in Manosque, baile atá thart ar 80 ciliméadar ó Marseille.
ar chuireadh on a invitation
" ”* Chonaic Blair an difear seo ach go háirithe le linn turas a thug sé ar Bhéal Feirste ag am nuair a bhí bratacha Pailistíneacha ar foluain ar fud na gceantar Poblachtánacha de bharr go raibh toscaireacht ón tír sin tagtha chun na cathrach ar chuireadh ó Shinn Féin.
chuireadh used to
" "Agus mé i Nicearagua, chuireadh daoine ceist orm faoin tuaisceart ach, creid é nó ná creid é, ní raibh a fhios agam cad é bhí ag dul ar aghaidh ansin.
ar chuireadh a thabhairt to invite
" Féile na nGael i Milwaukee ========= **SMM: Cad a thug go Milwaukee thú an chéad lá?** Ray Mac Mánais: Nuair a bhí an tOireachtas céad bliain d’aois sa bhliain 1996, chinn muintir Milwaukee ar chuireadh a thabhairt do lucht an Oireachtais, blaiseadh den fhéile a chuir amach chucu i samhradh na bliana ’97.
a chuireadh bac roimh which obstructed
" ” B’shin croílár leabhair tábhachtaigh Tom Garvin cúpla bliain ó shin, Preventing the future: why was Ireland so poor for so long? (2004), leabhar a rinne cur síos ar na laigeachtaí cultúrtha agus intleachtúla inmheánacha a chuireadh bac roimh an bhforbairt náisiúnta.
Is mór an imní a chuireadh an éagsúlacht dearcaidh seo i measc an phobail this view among the population was a matter of great concern
" Cara sa Chúirt Thuas ======== Is mór an imní a chuireadh an éagsúlacht dearcaidh seo i measc an phobail ar bhaincéirí agus mar leorghníomh aithreachais, dhéanadh siad infheistíochtaí móra sna heaglaísí.
chuireadh Joyce iad fé cheilt J. was inclined to hide them
" D’fhonn nath nó íomhá nó léargas speisialta a dhaingniú i samhlaíocht an léitheora, chuireadh Joyce iad fé cheilt i lár aigéin próis.
Ní rud fánach a bhí ina leithéid de chuireadh such an invite wasn’t some petty thing
" “B’fhéidir go dtiocfá ar cuairt chugainn,’ arsa sé féin ansin, Ní rud fánach a bhí ina leithéid de chuireadh.
Chuireadh an cleas seo this trick used to
" Chuireadh an cleas seo muintir na hAstráile le báiní tráth dá raibh, ach amhail an ghrian ag dul deiseal dóibh atá sé faoi láthair.
níor seoladh aon chuireadh no invitation has been sent
" Go bhfios dom níor seoladh aon chuireadh ag aon cheantar fós.
Chuireadh an fhoraoiseacht samhnas agus ghrainc ar dhaoine forestry used to really disgust
" Chuireadh an fhoraoiseacht samhnas agus ghrainc ar dhaoine faoin tuaith scór go leith bliain ó shoin.
chuireadh used to put
" An ticeáil bhríomhar a chuireadh mo shinseanathair lena chluais, is í a bhí le mo chluais-se anois.
cineál tabac a chuireadh Dic kind of tobacco D. used to put
" Ní raibh mórán duine ar bith sa slua nach raibh a fhios acu cén cineál tabac a chuireadh Dic ina phíopa, nó cén áit a gceannaíodh sé a chuid wellingtons.
a Chuireadh Crainn who used to plant trees
" Léigh mé an leabhar beag, finscéalach, ‘An Fear a Chuireadh Crainn’ (An Gúm 1997), deireadh an chéid seo chuaigh thart.
Glacadh leis an chuireadh the invitation was accepted
" Glacadh leis an chuireadh agus bhí buíonta ceoil Oráisteacha i mórshiúlta na Fleidhe, seirbhísí Gaeilge agus imeachtaí eile sna heaglaisí Protastúnacha agus go leor leor de phobal Protastúnach na cathrach le feiceáil i measc na sluaite ar na sráideanna.