Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an Bhreatain Bheag Wales
" Bhronn Séamas I an talamh maith sa cheantar ar eachtrannaigh as an Bhreatain Bheag i 1609 agus tá a sliocht ann go fóill.
fuadaíonn buíon bheag sceimhlitheoirí an t-eitleán a small group of terrorists hijack the plane
" Nóiméad ina dhiaidh sin fuadaíonn buíon bheag sceimhlitheoirí an t-eitleán agus dhá nóiméad níos deireanaí tiomáintear an 747 - atá lán de bhreosla don turas tras-Atlantach - isteach i dtanca mór plútóiniam ag Sellafield.
an Bhreatain Bheag Wales
" Bhí múinteoirí as Éirinn, an Bhreatain Bheag, Ceanada agus Albain ansin agus thaitin siad go mór liom mar go raibh siad fial flaithiúil.
Corónaíodh ina rí ar an Bhreatain Bheag é he was crowned king of Wales
" Corónaíodh ina rí ar an Bhreatain Bheag é agus tháinig arm ón Fhrainc chun cuidiú a thabhairt dó.
ba bheag nár bhris an gol orm I nearly started crying
" Mhol mé an áit go hard agus mé ar an bhealach ansin leis an lucht teilifíse, ach nuair a bhain muid An Port amach ba bheag nár bhris an gol orm.
an linn bheag Sheapánach the small Japanese pool
" Ar chostas €15, tá cead isteach agat ar feadh dhá uair chuig *saunas*, seomra galuisce, an linn salainn agus an linn bheag Sheapánach amuigh sa sneachta.
an linn bheag Sheapánach the small Japanese pool
" Ar chostas €15, tá cead isteach agat ar feadh dhá uair chuig *saunas*, seomra galuisce, an linn salainn agus an linn bheag Sheapánach amuigh sa sneachta.
an linn bheag Sheapánach the small Japanese pool
" Ar chostas €15, tá cead isteach agat ar feadh dhá uair chuig *saunas*, seomra galuisce, an linn salainn agus an linn bheag Sheapánach amuigh sa sneachta.
gur bheag nach raibh siad ag bualadh an smigid aige that they almost touched his chin
" Shuigh Rufus ar an tolg agus bhí an tolg chomh híseal sin agus cuid cos Rufus chomh fada sin gur bheag nach raibh siad ag bualadh an smigid aige.
ba bheag nár uchtaigh muintir an tí mé sa deireadh the people of the house nearly adopted me in the end
" Chaith mé tamall ag obair i bpub ansin agus ba bheag nár uchtaigh muintir an tí mé sa deireadh!” Nuair a d’fhág sí Oileán Chléire tháinig sí ar ais go Baile Átha Cliath agus ghlac sí post le AIB.
an ghléas bheag liath the small grey appliance
" Bhí aige leis an ghléas bheag liath a chroitheadh agus a chur go béal dhá uair.
ba bheag an tsócmhainn di é it didn't do her much good
" Cé go ndearna an cailín úr gáire beag leo agus gur chlaon sí a ceann ina dtreo ar dhóigh iontach gnaíúil, ba bheag an tsócmhainn di é.
Ba bheag an tsócmhainn aige it was of little benefit to him
" Ba bheag an tsócmhainn aige iad a bheith i gceann a chéile na laetha seo, nó bhí siad beirt chomh colgach sin gur thóg an rud ba lú amuigh iad.
an iris bheag shoineanta sin that innocent little magazine
" Ní Luke Kelly atá i gceist agam, ná Barney McKenna ach oiread, ach an iris bheag shoineanta sin a chuir ainm bhean chéile Tiger Mac Coille faoi phictiúr de Bhalor nocht, nó de dhuine inteacht a bhí iontach cosúil liom.
tagairt an-bheag a very small reference
" Aisteach go leor, áfach, ní raibh ach tagairt an-bheag d’athair na *lads* – cheapfá go mbeadh ionchur tábhachtach aige sa scéal faoina chlann mhac.
Ba bheag nár theip ar an Rialtas The Government nearly failed
" Ba bheag nár theip ar an Rialtas maidir le tairiscint i dtaobh Aerfort na Sionainne ag deireadh mhí Mheán Fómhair agus chuir an Freasúra rún eile os comhair na Dála an tseachtain chéanna – tairiscint mhímhuiníne i leith an Taoisigh.
agus na scáileáin an-bheag and the screen very small
" Is crá croí é guthán soghluaiste a úsáid chun brabhsáil ar an idirlíon faoi láthair toisc go bhfuil an tseirbhís iontach mall agus na scáileáin an-bheag – ach tá sé sin ar fad chun athrú leis an chéad ghlúin eile de ghléasanna.
baile an-bheag tuaithe a very small rural town
" Rugadh agus tógadh Bryce in Ilfracombe, baile an-bheag tuaithe in Queensland.
an Iodáil Bheag Little Italy
" Má thosaíonn tú amach ag an phointe is faide ó dheas ar an oileán agus gluaiseacht ó thuaidh fríd an cheantar airgeadais, tiocfaidh tú chuig *Tribeca, Chinatown, Soho*, an Iodáil Bheag, ansin an *Lower East Side*.
An Bhreatain Bheag Wales
" Na mianadóirí i dTuaisceart Shasana, An Bhreatain Bheag agus na hAlban, na dugairí i Learpholl, an phobal poblachtánach sna sé contae, bhí cos ar bolg orthu uilig.
níor bheag an méid sin that'd be a lot
" Is ceart do mhuintir na Gaeilge sean-nead a ndúchais i lár na hÉireann a athmheas, a athghabháil agus má chuidíonn an tSínis linn cuid den bhealach, níor bheag an méid sin.
an-mhór, an-bheag very macro micro
" Scéal an-mhór, an-bheag, an-phearsanta.
Ba bheag an rath was of little success
" Ba bheag an rath a bhí uirthi ag cruthú postanna san am atá thart agus is éadocha go bhfuil siad inchurtha leis an dúshlan inniu.
ba bheag an baol not likely
" Ach ba bheag an baol a bhí ann go bhfaighimis é.
sparán an-bheag a very small budget
" Bhí feachtasaíocht inár gcoinne ó dhaoine áirithe a mhaígh gur cur amú airgid a bhí ann, dearcadh nár aontaigh mé leis, ach sin ráite, fuair mé tacaíocht ó na páirtithe Parlaiminte” Tá an Uiginneach sásta leis an dul chun cinn atá déanta ag an stáisiún ó bunaíodh é i 1996, a rá go bhfuil cláracha den scoth a dhéanamh acu ar sparán an-bheag ach go bhfuil níos mó ag teastáil, cinnte.
bheag an rath little success
" Níor smaoinigh an Bláth Cliathach seo ag an bpointe seo mórán ar an míbhuntáiste a bhaineann le coileach in ionad cearc, ach ag a ceathar a chlog ar maidin bhí sé iontach soiléir dom, agus arís ag leathuair tar éis, agus ag a cúig, agus a sé, go dtí gur thóg mé Nandos isteach sa phuball liom, chuir mé faoi t-léine é agus rinne mé iarracht dul a chodladh, ach ba bheag an rath a bhí ar an iarracht ina dhiaidh sin.
An Bhreatain Bheag Wales
" Ba as An Bhreatain Bheag m'athair, ach ba as Éire a sheanathair féin," a d'inis sé dom.
bhí nóin bheag agus deireadh an lae ann you’d need a flashlight by the time
" Nuair a bhí nóin bheag agus deireadh an lae ann, drúcht ag méadú agus clocha ag géarú, agus éiníní beaga na coille craobhaí ag dul fá bhun dídine agus foscaidh, shroich sé caladh agus cuan i bpríomhchathair an Domhain Thoir.
nach bhfuil an chuma air a bheag nó a mhór who doesn’t look at all as though
" “Ólann tusa Santo Daime?” a d’fhiafraigh mé d’úinéir an ionaid aclaíochta, nach bhfuil an chuma air a bheag nó a mhór go mbacfadh sé le rud a bhfuil blas an nua-aoiseachais air.
go dtí go raibh muid ar an pláta bheag until we were in jail
" Tháinig muidinne ó theaghlaigh Chaitliceacha, náisiúnaíocha choimhéadacha ar chuid mhór bealaí, agus níor thuig muid go hiomlán cad chuige a raibh muid ar an leaba chláir go dtí go raibh muid ar an pláta bheag agus fuair muid deis leabhair a léamh, éisteacht le daoine agus staidéar a ghlacadh.
bhí nóin bheag agus deireadh an lae ann at dusk
" Sheachain sé an autobahn an bealach ar fad, agus nuair a bhí nóin bheag agus deireadh an lae ann, drúcht ag méadú agus clocha ag géarú, agus éanacha beaga na coille craobhaí ag dul fá bhun dídine agus foscaidh, thóg sé a cheann agus d’amharc sé uaidh agus caidé a chonaic sé ar bharr cnoic ach an caisleán ba dheise dá bhfaca sé ar bhuille a dhá shúl riamh.
is achasán an-bheag an gearrán seo agam this reproach of mine is of small significance
" Cé ar domhan a thógfadh sin air? Ach is achasán an-bheag an gearrán seo agam i bhfianaise snas an iomláin.
gur bheag an mhaith there was much use
" Bhí Gaeltacht Chonamara dílis do Fhianna Fáil ó 1932 i leith, ach b’fhacthas don ghlúin óg a raibh baint acu le Cearta Síbhialta gur bheag an mhaith, ach a mhalairt, a rinne an dílseacht sin: bhí an áit bánaithe ag an imirce mar nach raibh mórán saothrú le fáil ann; ní raibh uisce i mórán de na tithe; ní raibh mórán áiseanna poiblí ar fáil don aos óg ach an oiread.
a rinne ionsaí ar an iamhchríoch bheag who attacked the small enclave
" Ní Iamhchríoch go hIntinn Iata ============ Tá an ceart go hiomlán ag “Cúige Uladh” nuair a cháineann sé na daoine a rinne ionsaí ar an iamhchríoch bheag Phrotastúnach ar Bhóthar Suffolk in iarthar náisiúnaíoch Bhéal Feirste ach níor cháin sé na rácáin a bhí mar chuid d'agóidí na brataí an geimhradh seo caite.
an uirlis bheag seo this little tool
" Braithim go bhfuil rud éigin caillte agam anois le teacht an Kindle i mo shaol, ach ní fhéadfainn a shéanadh chomh feidhmiúil is atá an uirlis bheag seo agus, ar ndóigh, tá ceann uaim féin anois.
an mheitheal bheag a bheas ina bhun the small group who’ll be in charge of it
" Thiocfadh leat an mheitheal bheag a bheas ina bhun a shamhlú ag breathnú ar an chéile ar an gcéad lá acu san oifig, agus iad ag rá lena chéile: an mbeidh muid anseo amárach? An dtabharfaidh an Foras an t-am dúinn leis an bpáistín fionn seo a thógáil, nó an dtitfidh an tua go tobann orainn faoi mar a thit rómhinic san am a caitheadh? Agus cén saghas ainmhí aisteach idir-dhá-stól atá idir lámha againn ar aon nós? Nuachtán seachtainiúil in-íoslódáilte le gné éigin nuachta a bheas á uasdátú níos minicí ná sin? An n-éireoidh linn muinín an phobail a fháil don ainmhí aduain seo? An dara dúshlán ná dúshlán na samhlaíochta.
Ba bheag nár thóg an gháir the roar almost lifted
" Ba bheag nár thóg an gháir an ceann den fhoirgneamh nuair a fógraíodh an toradh.
ná cainneann as an Bhreatain Bheag nor leeks from Wales
" Tar éis an tsaoil, ní bhronnfar feochadán as Albain, ná rós as Sasana ná cainneann as an Bhreatain Bheag ar Uachtarán Mheiriceá i Washington i gcaitheamh na mblianta.
an fhoireann bheag atá fostaithe the small staff which is employed
" D'fhreagair an fhoireann bheag atá fostaithe leis an tSeirbhís Bhuiséadta agus Chomhairle Airgid (SBCA), ceisteanna ó bhreis is 23,000 duine anuraidh, nó thart ar an daonra céanna is Baile Átha Luain.
An Bhreatain Bheag Wales
" Is as An Bhreatain Bheag é Jamie Smith, ceoltóir eile le Barrule, atá pósta le Gráinne Joughin, ceoltóir as Oileán Mhanann.
ciste an-bheag a very small budget
" Dúirt John O Dwyer, Cathaoirleach an tSeanturais, go raibh ciste an-bheag acu- 1,500 euro, airgead a fuair siad ó na 10 dream áitiúil.
An Bhreatain Bheag Wales
" *’ Cymru: An Bhreatain Bheag ============== Ach i ndeireadh báire, tá an togra bunaithe ar dhaoine ag tiomáint thart le carranna fúthu, coincheap atá go hiomlán as alt san aois turasóireacht inbhuanaithe.
an Bhreatain Bheag Wales
" Tugann an fhéile deis comóradh a dhéanamh ar an chultúr Cheilteach chomh maith leis an nasc saíochta idir na tíortha Ceilteacha, Éire, Alba, an Bhreatain Bheag (Cymru), Corn na Breataine (Kernow), an Bhriotáin (Breiz) agus Manainn (Mannin) a threisiú.
an cheardlann bheag shuarach seo that small insignificant studio
" Is beag a shíl aon duine ag an am go dtiocfadh oidhreacht chomh saibhir fairsing sin amach as an cheardlann bheag shuarach seo agus mar chuid den oidhreacht sin go mbeadh L'Homme Qui Marche I , a díoladh ag Sotheby's i Londain ar $104.
cionn as nár bheag an cion dá saibhreas because a large amount of their wealth
" Léiríonn Ciara Nic Gabhann bá áirithe le baincéirí san alt seo, baincéirí na hIodáile sa 15ú aois ní miste a rá, cionn as nár bheag an cion dá saibhreas a chothaigh na mínealaíona ag an am.