Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag brath barraíocht depending too much
" An margadh dubh ======= Ní bhfuair mé féin agus mo chairde mórán deiseanna a bheith ag taisteal le linn ar dtréimhse ansin de bharr go raibh báisteach throm ann ar feadh ceithre lá (an t-aon cheithre lá sa bhliain a bhíonn fliuch, dar leis na Cúbaigh ar labhair muid leo!) agus de bharr go raibh muid ag brath barraíocht ar an mhargadh dubh.
barraíocht too many
" Páirtí gan rogha ar bith ======= Ó pháirtí le barraíocht roghanna go dtí páirtí gan rogha ar bith: Sinn Féin.
barraíocht maorlathais too much bureaucracy
" Pá íseal agus barraíocht maorlathais na sórt deacrachtaí a bhí ann.
barraíocht de shú na heorna too much beer
" "Órú, barraíocht de shú na heorna, sin an rud a tháinig air," a d'fhreagair Siobhán.
de bharraíocht in excess
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
barraíocht ama too much time
" Dhiúltaigh siad an t-ardú a thabhairt domsa agus dúirt siad liom go raibh mé ag caitheamh barraíocht ama ag múineadh na Gaeilge! Cé go bhfuil mé sa Roinn Staidéir Ghnó sa choláiste, tá trí rang oíche Gaeilge agam.
de bharraíocht in excess
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
barraíocht béime too much emphasis
" Síleann sé go bhfuil barraíocht béime ar an ealaín a bheith faiseanta ach ní hionann sin is a rá, dar leis, go bhfuil doimhneacht nó fiúntas ag baint léi.
barraíocht brú too much pressure
" D'fhreastail Ciarán ar ranganna ceoil chomh maith nuair a bhí sé ar an bhunscoil ach níor thaitin siad leis cionn is go raibh barraíocht brú air.
barraíocht uirlisí too many instruments
" "Má tá barraíocht uirlisí ann, ní chluineann tú an duine féin.
barraíocht iomaitheoirí too many competitors
" Tá sé an-deas an méid sin daoine a bheith ag clárú do na comórtais, ach (mo léan!) tá cúrsaí ag dul as smacht mar go bhfuil barraíocht iomaitheoirí againn.
Barraíocht iomaíochta too much competition
" Barraíocht iomaíochta, ó aerlínte saora go speisialta, is cúis le deireadh a bheith á chur leis an tseirbhís seo, de réir an Steam Packet Company.
barraíocht eitiltí saora too may cheap flights
" Dúirt Peter Cranie ón pháirtí i Learpholl go raibh barraíocht eitiltí saora ó John Lennon Airport (JLA) go hÉirinn.
ag éileamh barraíocht demanding too much
" Ach an bhfuil muid ag éileamh barraíocht ón Taoiseach agus ón Rialtas go ndéanfaidís cinneadh ar bhealach amháin nó ar bhealach eile, seachas bheith á chur ar an mhéar fhada? Tá na roghanna éagsúla cíortha arís is arís eile ag fo-choistí comhaireachta agus ag tuarascálacha neamhspleácha agus tá sé in am anois cuid dá moltaí a chur i bhfeidhm.
barraíocht too much
" De réir an stiúrthóra, Ian Rowlands: "Tá barraíocht ráite faoin bhráithreachas Ceilteach gan smaoineamh ar bith bheith déanta ar an chiall atá leis - má tá aon chiall leis! Is iomaí míthuiscint a bhí ann idir Éire agus An Bhreatain Bheag agus tá súil againn go gcruthóidh an dráma seo 'droichead tuisceana'.
barraíocht úsáide too much use
" B’fhéidir go bhfuil barraíocht úsáide bainte as na línte seo, ach seo chugainn arís iad: History says, don't hopeOn this side of the grave.
i bhfad barraíocht seomraí far too many rooms
" Ar an chéad dul síos, tá na mílte seomra breise curtha ar fáil ag na hóstáin timpeall na tíre le dornán blianta anuas; tá i bhfad barraíocht seomraí ar fáil i ndáiríre agus bíonn scéalta le cloisteáil go rialta faoi óstáin i mbailte tuaithe bheith ag díol a gcuid seomraí ar phraghas an-íseal – is cuma le go leor acu, a fhad is go dtig leo na leapacha a líonadh.
barraíocht úsáide too much use
" Is cinnte go mbaintear barraíocht úsáide as an fhocal “ildánach” ach is focal é atá deacair a sheachaint i gcás Nikki Ragsdale: amhránaí sean-nóis, ceoltóir, dearthóir grafach agus léitheoir lámh.
ag brath barraíocht ar an earnáil phoiblí. depending too much of the public sector.
" Ceann de na cinn is mó ná an dóigh a bhfuil muid ag brath barraíocht ar an earnáil phoiblí.
barraíocht tiománaithe too many drivers
"barraíocht tiománaithe ar na bóithre agus gan acu ach ceadúnas sealadach.
ag cur barraíocht brú ar acmhainní nádúrtha putting too much pressure on natural resources
" Mar dhuine atá ag treabhadh ghort na hiriseoireachta Gaeilge, is iomaí uair a bhí cathú orm féin dul i muinín an fhóid mhóna chéanna ach measaim go bhfuil iriseoirí na Gaeilge ag cur barraíocht brú ar acmhainní nádúrtha mar atá.
barraíocht turasóirí too many tourists
" Chuaigh mé ann i mí Mheán an Fhómhair, am deas den bhliain mar nach raibh barraíocht turasóirí thart, ach bhí aimsir bhreá ann go fóill.
go bhfuil stíleanna eile i ndiaidh dul i bhfeidhm barraíocht uirthi. that other styles have influenced her too much.
" ” Bhí a guth féin aimsithe aici mar amhránaí ach tá daoine ann i saol an cheoil a deir nach amhránaí ceart traidisiúnta í Maighread, go bhfuil stíleanna eile i ndiaidh dul i bhfeidhm barraíocht uirthi.
barraíocht béarlagair too much jargon
" “Bhí barraíocht béarlagair agus daoine móiréiseacha ann agus níor réitigh mé leis na múinteoirí,” a dúirt sé liom.
i dtreo na heite clé barraíocht. to far to the left.
" Léiríonn sé go bhfuil muintir na Poblachta in amhras faoi pholaitíocht atá i dtreo na heite clé barraíocht.
ag gearán barraíocht complaining too much
" Nó thiocfadh leis gur ag cuimilt meala den lucht gnó atá iar-Sheansailéir an Státchiste, le nach mbeidh siad ag gearán barraíocht nuair a dhiúltóidh sé ísliú sa ráta Cánach Corparáidí chuig leibhéal an deiscirt a cheadú do na Sé Chontae.
barraíocht brú too much pressure
" Deir siad fosta go mbeidh siad ag súil lena seacht n-oiread tuarastail as bheith ar dualgas seacht lá na seachtaine, Lá Nollag san áireamh, ag cinntiú nach mbíonn barraíocht brú ar an cheoltóir cáiliúil balalaika, Johnnyeski Connolleski, a bheas ag tionlacan na ndamhsóirí.
barraíocht comhoibrithe too much co-operation
" Ach nach é *raison d'être* na ngunnaí céanna an tAontas a choinneáil slán? Cad é a tharlódh dá measfadh an UDA go raibh barraíocht comhoibrithe ag dul ar aghaidh idir an dá stát ar an oileán seo? Nach é a ndualgas é Ulaidh a shábháil ó dhaorsmacht phoblachtánach, nó an bhfuil dearmad déanta acu ar “an cheist náisiúnta”.
barraíocht airgid phoiblí too much public money
" Bíodh sé fíor nó contráilte, tá an tuairim coitianta go leor i Sasana go bhfuil an Pharlaimint ag caitheamh barraíocht airgid phoiblí agus gurb iadsan atá ag díol as.
i bhfad barraíocht far too much
" Dúirt mé ar “Ardán” (clár Pháidí Uí Lionáird ar TG4) uair amháin go bhfuil muid ciontach mar Ghaeilgeoirí as a bheith ag labhairt i bhfad barraíocht faoin Ghaeilge féin agus muid ag labhairt i nGaeilge.
barraíocht too much
" Nuair a bhuail mé léi i mbruachbhaile na Carraige Duibhe i ndeisceart Chontae Bhaile Átha Cliath le gairid d’fhiafraigh mé di ar cheap sí nár chaith RTÉ i gceart léi ag an am, gur bhrúigh siad chun cinn barraíocht í.
barraíocht deiseanna scórála too many scoring opportunities
" Tugann sí barraíocht deiseanna scórála don fhreasúra.
Cuireann sé barraíocht seansanna amú. He wastes too many chances.
barraíocht airde too much attention
" Tugann sí barraíocht airde ar a mbíonn le rá ag na státsheirbhísigh in áit a bealach féin a shiúl.
barraíocht too much
" Tá an dá nuachtán Gaeilge (agus *Foinse* ach go háirithe) ag brath barraíocht ar fhógraí stáit.
barraíocht too many
" Ba léir go raibh barraíocht sladmhargaí aimsithe agam sa siopa cáiliúil sin, Abercrombie & Fitch.
barraíocht excess
" Dúirt an tAire ag an am gur chun leas na tíre agus na teanga a bheadh sé dá bhfaighfí réidh le roinnt eagraíochtaí Gaeilge mar go bhfuil barraíocht airgid á chaitheamh ar riarachán seachas ar chur chun cinn na teanga féin.
i bhfad barraíocht far too many
" I dtosach báire, is é an gearán is mó atá ag na biogóidí seo ná go bhfuil i bhfad barraíocht daoine i gcarranna ar na bóithre sa chéad áit.
barraíocht úsáide too much use
" Tar éis an tsaoil, cén tairbhe don cháiníocóir atá le baint as leithéidí ‘Effective Communications for Councillors’ nó ‘Women of 1916’ nó ‘Maximising Your Vote’, a reachtáileadh i nDún Garbháin, in Inis Chórthaidh agus i mBaile Átha Cliath ar son Comhairleoirí na tíre le cúpla seachtain anuas? * Tá barraíocht úsáide á baint as scairdeitleáin an rialtais de réir mo bharúlsa.
bharraíocht too many
" Chuaigh mé anonn le cara de mo chuid nach raibh riamh thall, agus cé go bhfaca mé an taobh istigh de bharraíocht siopaí (cheannaigh sé lód le bheith cothrom leis), béarfaidh mé maithiúnas dó, nó bhí sé galánta an tÚll Mór a fheiceáil arís frí shúile duine a bhí á fheicéail don chéad uair.
Barraíocht too many
" Barraíocht daoine, agus Barraíocht teanndíola.
barraíocht too many
" Lena chois sin, bíodh sé fíor nó bréagach, bhí an scéal amuigh le fada go bhfuil i bhfad barraíocht eagraíochtaí Gaeilge ann.
bharraíocht too much
" Ach an gá a bheith chomh grafach ina thaispeáint is atá Lar Von Trier? Is fearr liom féin an nod ná an bharraíocht.
barraíocht too much
" Léadh sinn fá achan ghné de leadrán saoil a chéile?! Tá na rudaí beaga útamálach atá ag dul ar aghaidh agam féin leadránach go leor, gan a bheith dubh dóite ag léamh fá shonraí gan mhaith laethúil ‘cairde’, agus dáiríre, glaonn daoine cairde ar an iomarca daoine – i bhfad, bhfad barraíocht, nuair gur ‘daoine aitheantais’ atá iontu i ndáiríre, agus tá ‘daoine aitheantais’ ina théarma láidir nuair a dhéanann tú machnamh ar an leibhéal cairdis nó muintearais nó caidrimh nó idirghníomhú atá ag an phéire atá i gceist.
barraíocht too much
" thoisigh mé ag caitheamh barraíocht raithnigh! (gáire) Bíonn sé iontach doiligh d’aigne a dhíriú ar ábhar léitheoireachta.
barraíocht too much
" org/wiki/Gaoth_Dobhair) Chun na Cathrach Thug mé liom na sliogáin dhubha nár ith muid i nGaoth Dobhair go Baile Átha Cliath – ach bhí i bhfad barraíocht ann do bheirt agus chuir muid cuireadh ar chairde – beirt as an Fhrainc agus beirt Éireannach le cuidiú linn iad a ithe.
barraíocht too much
" Ach an bhfuil an pobal aontachtach chomh truamhéileach sin gur tábhachtaí leo an tOrd Oráiste a fheiceáil ag siúl ar Bhóthar Gharbhachaidh ná smacht a bheith ag a chuid ionadaithe ar chúrsaí póilíneachta agus cirt? Agus an bhagairt atá ag teacht ó easaontóirí Poblachtanacha ag méadú lá i ndiaidh lae, an é an chloch is mó ar a bpaidrín (cor cainte mífhóirsteanach, is dócha) cosa Oráisteacha i gceantracha Caitliceacha? In amanna, cailleann focal nó nath cainte brí má bhaintear barraíocht feidhme as.
a bharraíocht understand
" ’- Meán Fómhair 1846, scríobh Routh chuig Trevelyn as Sligeach nach raibh sé in ann a bharraíocht tuige a raibh easpa bia chomh mór san áit nuair a bhí ‘*the fields teeming with crops.
barraíocht too many
" ’ (Woodham-Smith, 375-6) Dá dtosófainn ar an phlé faoin Uileloscadh le “bhí barraíocht daoine san Eorpa i 1939”, thabharfaí 'Faisistí' orm, mar ba cheart a thabhairt.
barraíocht too many
" Deirtear ann go bhfuil an ceantar loite ag róthogáil agus ag barraíocht tithe saoire: “*the coast, dotted with white, sandy beaches, has been overrun by holiday homes.
i bhfad barraíocht far too much
" Deir sí go bhfuil “na f***ing múinteoirí ag fáil i bhfad barraíocht f***ing airgid” agus go mbeidh “mise f***ing f***ed mura bhfaighidh mé réidh le f***ing leath acu taobh istigh de chúpla f***ing seachtain.
barraíocht too much
" Bhí siad ag brath barraíocht ar sheirbhísí airgeadais mar bhunchloch geilleagair.
barraíocht too many
" Ba gheall le mantra é ag iar-Aire na Gaeltachta, Éamon Ó Cuív, go raibh i bhfad barraíocht eagraíochtaí Gaeilge ann agus go raibh cuid dá gcuid réimsí oibre ag teacht salach ar a chéile.
ag ól barraíochta drinking too much
" Chomh maith le seo, deirtear go bhfuil an dóigh a léiríonn sé saol an lucht oibre diúltach, mar ní thugann sé mórán aird ar ghnáthdhaoine ‘measúla’, daoine nach mbíonn ag eascainí nó ag ól barraíochta.
barraíocht too many
" Bíonn Blas ar an mBeagán ========== **BD: An bhfuil barraíocht leabhar á gcur i gcló i nGaeilge?** MÓC: Tá barraíocht leabhar nach bhfuil rómhaith á gcur i gcló i nGaeilge.
barraíocht too many
" Cuid de na Bleá Cliathaigh iad féin, glacfaidh sé fada go leor orthu theacht a fhad le Aviva mar nach bhfuil an chathair ag feidhmiú i gceart le barraíocht sluaite ar mullach a chéile.
i bhfad barraíocht far too many
" “Bhí i bhfad barraíocht daoine óga thart, iad ag spalpadh Gaeilge ó mhaidin go hoíche – agus níos measa fós: ó oíche go maidin.
barraíocht too many
" ’ B’fhada iar-Aire na Gaeltachta, Éamon Ó Cuív ag maíomh go raibh i bhfad barraíocht eagrais Ghaeilge ann agus gur cheart a líon a laghdú.
barraíocht too many
" 
Tá sé aitheanta ag gach duine taobh amuigh de Chumann na nOifigeach Príosúin go bhfuil an tSeirbhís Príosúin ó thuaidh mífheidhmiúil de réir ceann de na síorfhiosrúcháin, go bhfuil barraíocht daoine ag obair inti ar fhoireann a chumann a cuid rialacha féin (druideadh dhá chumann sóisialta mídhleathacha ar thailte dhá phríosún an mhí seo) agus nach dtig, le teann mhíchumas na foirne céanna, cimí a athshlánú.
i bhfad barraíocht airgid far too much money
" ”** Coimisinéir: “Ó nach bhfuil? Ó nach bhfuil? Bhuel, tá i bhfad barraíocht airgid ag Oireachtas na Gaeilge, mar shampla.
barraíocht forbartha excess development
" Arís eile, chomhairligh John Bruton, go raibh an baol ann go raibh an comhlacht ag iarraidh barraíocht forbartha a dhéanamh cé nach raibh ach beagán brabúis déanta acu.
barraíocht ábhair too much material
" Mhínigh sé dom go bhfuil an chuid is mó dá shaothar déanta as rudaí atá ann cheana féin: "Sílim go bhfuil barraíocht ábhair againn cheana féin.
Ní bhacaim barraíocht le I don’t pay much heed to
" **SÓC: An moladh as cuimse a bhí i ndúnghaois Fhine Gael leis an Ghaeilge a dhéanamh roghnach mar ábhar ardteistiméireachta?** MMGE: Ní bhacaim barraíocht le polaitíocht ach téann gach rud trí thréimhsí athraithe, ó thaobh an stair a bhí againne faoi rialtas Shasana, tá muid i gcoinne gach rud a thaganns anuas ón bharr! **SÓC: Mar fhocal scóir a Mhichíl, luaigh tú linn ar ball go raibh tinneas ort tráth.
barraíocht too much
" Bíonn barraíocht spóirt ann scaití - peil, rugbaí, iomáint, galf, dornálaíocht, liathróid láimhe, rásaíocht capall, cúnna, carranna, rothar, bád agus eile, lúthchleasa, leadóg, snúcar, cispheil, eitpheil, haca, cruicéad agus mar sin de.
Barraíocht Ballasta too much baggage
" "* Bíonn an milleán ar dhuine eile i gcónaí is cosúil! Barraíocht Ballasta ======== Ar ndóigh bhí sé de bhuntáiste ag fear Bhurma agus ag an bheirt Pholannach nár fhulaing siad galar Pheig, rud a d'fhágfadh nach mbeadh sé de chumas acu an teanga a fhoghlaim go brách.
barraíocht daoine eile tharam passing too many people
" Caithfidh mé a admháil, ní maith liom barraíocht daoine eile tharam agus mé amuigh ar na cnoic, mar a bhíonn sé ar barr Yr Wyddfa agus Beinn Neibhis, fágaim.
Barraíocht in Aon Ualach Amháin too much to carry in one load
" Ní féidir linn an locht a chur ar Lehane amháin, áfach! Barraíocht in Aon Ualach Amháin ================ Tá neamhchothroime san athchóiriú agus tá formhór na línte ag Lehane, agus is dócha nach féidir léi an brú a láimhseáil.
barraíocht too many
" Táthar i gcónaí a rá go bhfuil barraíocht daoine ag obair san earnáil phoiblí ó thuaidh agus go gcaithfidh an earnáil phríobháideach jabanna a chruthú dóibh le go laghdófaí costais riartha an stáit, ach níor fhás an earnáil phríobháideach le 58 mí anuas.
ag baint i bhfad barraíocht ama taking far too much time
" Maíonn Séamas Mac Seáin go bhfuil ‘sé ag baint i bhfad barraíocht ama an (toirt/líon riachtanach) a bhaint amach (sna Sé Chontae).
barraíocht a bheadh ansin that’d be too much
" “Bhí rún againn staidéar a dhéanamh ar an Ghaeilge, ar an Ghàidhlig agus ar an Albanais Uladh, ach shíl muid gur barraíocht a bheadh ansin agus chinn muid ar an Ghaeilge amháin mar ba mhó an tsuim a bhí ag an dá ghrúpa sa Ghaeilge.
barraíocht stailceanna too many strikes
" Ghnáthdhaoine ab ea iad, agus iad uilig ag iarraidh freagra ar an cheist shimplí: “cén fáth a rinne sí amhlaidh?” Saorfhiontraíocht ====== De réir cuid de na tráchtairí den eite dheis, réitigh Thatcher fadhbanna a bhí sa gheilleagar, mar shampla barraíocht stailceanna.
Tá barraíocht too many
" Tá barraíocht rudaí pléisiúrtha, fiúntacha, dúshlánacha, spraíula, suimiúla i mo shaol le go ligfinn dóibh cur as dom.
i bhfad barraíocht ama tugtha far too much time given
" Bhí Balor den bharúil láidir go raibh i bhfad barraíocht ama tugtha aige do Bhanríon na hEorpa, Aingeal A.
tá barraíocht againn tugtha suas we’ve given in too much
" Mar shochaí, tá barraíocht againn tugtha suas don diúltachas sin.
barraíocht too much
" An bhfuil sé ‘dotty’ nó ‘intellectually bankrupt’ a bheith ag amharc ort féin barraíocht? Tá ceist nó dhó dúisithe ag an dealbhóir Anthony Gormley, agus d’amharc Ciara Nic Gabhann ar roinnt díobh.
barraíocht le háireamh too much to mention
" Bhí barraíocht le háireamh, dar le Balor, ag titim amach ar an oileán iathghlais ach rinne sé iarracht cuntas éicint a thabhairt.
ní maith an rud barraíocht excess is not a good thing
" Bíonn blas ar an mbeagán agus ní maith an rud barraíocht, de réir na seanfhocal.
eagarwhorie a nochtann barraíocht editors who reveal too much
" Tá cíochadh na súl ar bun ag eagarwhorie a nochtann barraíocht de phríobháideachas saoil súdairí Shasana dar le Balor.
d’óige na linne seo a bharraíocht for contemporary youth to get to grasp of, understand
" Bhí Robert McMillen ag tabhairt cluaise don óige agus dá dtuairimí faoi choimheascar crua na laetha a chuaigh thart, tréimhse nach furasta d’óige na linne seo a bharraíocht anois.
i bhfad barraíocht comharthaí bóthair far too many road signs
"i bhfad barraíocht comharthaí bóthair sa tír seo dar le Breandán Delap.