Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bríomhar energetic
" Ceantar fiáin, álainn atá ann ina bhfuil pobal bríomhar cairdiúil.
meascán bríomhar lively mix
" Agus mé ar cuairt aici ina teach cónaithe ar Shráid Líosain i lár chathair Bhaile Átha Cliath ag deireadh mhí na Bealtaine, rith sé liom nár chúis iontais ar bith é spiorad chomh hóg a bheith aici agus meascán bríomhar de dhéagóirí agus de pháistí óga - a clann féin agus a gcairde - i gcónaí timpeall uirthi.
is bríomhaire liveliest
" Deich lá agus oíche den cheol is mire, is bríomhaire agus is taitneamhaí.
bhríomhar lively
" An rud a d'fhás as an aisling sin a bhí acu ná féile bhríomhar bhliantúil ar a dtugtar Sean-Nós Cois Life.
bríomhar lively
" I rith an lae, bíonn sráidbhaile iascaireachta Stromboli bríomhar go maith: bíonn na sluaite ag siúl timpeall, lucht díolta éisc ag béicfeach os ard sa chuan beag, seanmhná gléasta in éadaí dubha ina suí ag cniotáil taobh amuigh dá dtithe geala agus ag caint leo siúd atá ag dul thar bráid.
bríomhar lively
" Gan amhras, ba cheart go mbeadh caomhnú agus láidriú na nGaeltachtaí mar thosaíocht; gan pobal bríomhar Gaeilge, caillfidh go leor againn an fuinneamh agus an misneach leanúint ar aghaidh ag úsáid na Gaeilge mar theanga laethúil.
bríomhar lively
" Bíonn atmaisféar breá bríomhar ann, agus meascán siamsaíochta, idir cheol domhanda agus cheol traidisiúnta.
bríomhar lively
" Tá sí buailte linn arís agus í níos mó agus níos leithne ná má a bhí sí riamh! Tá sí méadaithe agus tá sí ag tarraingt airde ó chuile cheard! Tá sí gealgháireach, dána, machnamhach, ceolmhar, ealaíonta, gnéasach, bríomhar, spraíúil, ciúin, uasal, éirimiúil, drámatúil, fileata, sultmhar, scigiúil, cruthaitheach, dúchasach, ilteangach, uileghabhálach, scléipeach, deisbhéalach agus beo! Cé hí an aisling seo ar a bhfuil mé ag trácht? Seachtain na Gaeilge, ar ndóigh! Ag tarlú, mar a bhíonn sí i gcónaí, idir 10 Márta-17 Márta, déanfaidh an fhéile seo réimse leathan d'imeachtaí spraoi a sholáthar do phobal na Gaeilge ar fud na hÉireann agus thar lear.
bríomhar lively
" Bhain siad clú agus cáil amach ar Shráid Ghrafton ag seinm ceol bríomhar rithimeach Laidineach agus anois tá an cheolchoirm mhór seo ar na bacáin acu.
bríomhar lively
" Ní chreidfeá chomh bríomhar is a bhí siad, agus iad ag seinm ceoil agus ag rá amhrán go fiáin flúirseach.
bríomhar vigorous
" Ba é an rud ba thábhachtaí ná gur léiríodh dom nach bhfuil an Ghaeilge marbh ná leathmharbh ach beo bríomhar agus í á labhairt i measc na bpáistí óga.
le hatmaisféar bríomhar a chruthú to create a lively atmosphere
" Tá atmaisféar an-deas sa chaife i láthair na huaire agus daoine ag iarraidh éalú ón fhuacht agus ón dorchadas chun seacláid the a bheith acu! Cainteoirí Gaeilge thart ar leath den fhoireann, an leath eile is as áiteanna ar fud an domhain iad, agus cuidíonn sé sin le hatmaisféar bríomhar a chruthú.
tsochaí bhríomhar ilchultúrtha lively multi-cultural society
" In amanna bíonn cumha orm i ndiaidh Londain, nuair a smaoiním ar mo chairde ansin agus ar an tsochaí bhríomhar ilchultúrtha atá ann.
bríomhar lively
" Tá Loch an Iúir breá bríomhar agus is ag dul i méid atá sé ó bhliain go bliain.
bríomhar lively
" Éistíonn sí le ceol bríomhar sa chistin, agus tá pictiúirí agus fabraicí geala sa halla agus sa seomra suí.
bríomhar lively
" " Chomh maith le píosaí bríomhara ceoil, beidh roinnt amhrán ar an albam nua chomh maith.
is bríomhaire most lively, vibrant
" Cá bhfuil an pobal Éireannach is bríomhaire sna Stáit Aontaithe? Is cinnte go gcaithfí na cathracha móra mar Bhostún, Nua-Eabhrac agus Chicago a lua.
bríomhar lively
" Buíochas le Dia tá pobal bríomhar anseo i Melbourne ag Cumann Gaeilge na hAstráile agus bíonn ranganna agus imeachtaí éagsúla ar siúl acu go rialta.
bríomhar lively
" Tá deis ann anois an scéal a chur ina cheart mar go bhfuil spéis ag grúpa forbairt a dhéanamh ar Arthouse, mar a bhí, agus ionad bríomhar Gaeilge a lonnú ansin.
bríomhar lively
" Cé go bhfuil ábhar an-dáiríre sa scannán, tá sé bríomhar greannmhar fosta.
díospóireacht bhríomhar lively debate
" Tá mé ag súil le díospóireacht bhríomhar amach anseo, nuair a bheas na staraithe ag iarraidh a thuiscint cén chaoi ar chaill na Stáit Aontaithe an cogadh san Iaráic.
bhríomhara lively
" I mbliana, agus muid ag comóradh 50 bliain ó tréigeadh an Blascaod Mór amach ó chósta Chiarraí, ní mór do mhuintir na Éireann agus don rialtas cuimhneamh ar na hoileáin mar Thoraigh ar a bhfuil pobail bheo bhríomhara ina gcónaí go fóill, ag stracadh leis an aimsir agus le cruatan, agus gan dearmad a dhéanamh orthu nuair a bheas na pleananna móra á ndéanamh agus an t-airgead á rann.
bríomhar lively
" Tógadh é le bheith mar áis luachmhar sa phobal agus, go deimhin, bhí taispeántas bríomhar de shaothar daoine áitiúla a d'fhreastail ar ranganna sa dánlann le feiceáil ann nuair a thug mé cuairt ar an áit.
bríomhar lively
" Is ceantar beo bríomhar é Fánaid agus a bhuíochas sin dóibh siúd a thugann a gcuid ama is a gcuid fuinnimh.
bríomhar lively
" "Saol bríomhar ab ea é.
i bhfad níos bríomhaire much more lively
" Tá an Caisleán Nua i bhfad níos bríomhaire ná an bruach eile.
bríomhar lively
" Bhí an cúrsa lonnaithe i sráidbhaile bríomhar Bhaile an Fheirtéaraigh.
bríomhar paiseanta energetically and passionately
" Labhraíonn sé go bríomhar paiseanta faoi chúrsaí ceoil, cúrsaí Gaeilge agus imeachtaí Bharra an Teampaill.
bheochain bhríomhara lively animations
" Idir mhíreanna físe, bheochain bhríomhara agus thaispeántais idirghníomhacha, tá áiseanna den scoth curtha ar fáil dóibh siúd a bhfuil spéis acu i Mars - agus sa teicneolaíocht agus san eolaíocht go ginearálta.
bríomhar lively
" Pobal bríomhar léitheoireachta Gaeilge a bheith forbartha i ngach aois-aicme, go háirithe i measc daoine óga; earnáil bhíogach chuimsitheach foilsitheoireachta a bheith ann; todhchaí na léitheoireachta Gaeilge a bheith slán.
bríomhar lively
" Tá atmaisféar bríomhar sa cheantar sin - tá neart caifí ann, crainn ar thaobh na sráideanna, agus mic léinn ag siúl suas síos.
díospóireachtaí bríomhara lively debates
" * Gluais • Glossary mo dhícheallmy best a gheallaim dom féinI promise myself san fhásachin the desert d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate don Charghasfor Lent cleastrick chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself blastatasty íobairtsacrifice maitheasgood bródúilproud casacht mhór ghroía great big cough tairseachthreshold tanaíthin fiáinwild de shíoralways seanfhaiseantaold-fashioned láchfriendly, pleasant mearbhallconfusion cheapasI thought a bhlas tuaisceartachhis northern accent chloisimis a chasachtwe used to hear his cough bhímis ar bíswe used to be excited/impatient cúbógacollections of Easter eggs scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside go scafántaspeedily ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it ag iomrascáil lena chéilewrestling one another suachmáneasy-going person gan puth análawithout a puff of breath parlúsparlour, sitting-room deireadh sí linnshe would say to us cur i gcéill iomlántotal pretence thuigeadh siseshe'd understand bheannaímis dówe would greet him d'fhiafraímis dewe'd ask him d'fhreagraímiswe would answer go fuarbhruiteindifferently ag tóraíocht an mhálasearching for the bag nodclue go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them beadaílover of sweet things dá bharras a result d'éalaigh méI escaped cófrapress ag póirseáil thartrummaging about málaí plaisteachaplastic bags doirtealsink de phreabsuddenly go raibh mo chosa nitethat it was all up with me polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north daoine muinteartharelations díospóireachtaí bríomharalively debates a chuairteannahis visits b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men ag útamáilfumbling ba ghiorra in aois diclosest to her in age mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me barrúilfunny de shíor dár gcáineadhalways criticizing us ag spochadh as m'uncailteasing my uncle agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her tá sé chomh maith agamI may as well á leanúintfollowing him garda gradaimguard of honour cársánwheeze inchreidtecredible plúchadhasthma ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle dá mbéarfaí ormif I was caught isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places macalla na nglórthathe echo of the voices tuaromen, sign an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best mealltachenticing bonnánhorn fardoraslintel of door vardúswardrobe bheir mé barróg airI hugged him ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions glicsly caoi a chur ar an áitto tidy up the place margadhdeal a roinntto share stróic méI tore daitecoloured dúil chráitetorturous desire candaí móra seacláidebig chunks of chocolate blúire ar bhlúirebit by bit giodalachperky bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down smeartha le seacláidcovered in chocolate teipfailure
bríomhar lively
" Agus, dá réir sin, na daoine a bhfuil Gaeilge mhaith acu oscailte, tá siad fáilteach, tá siad bríomhar agus is daoine den scoth go leor díobh.
bríomhar lively
" Tá saol sóisialta suimiúil agus bríomhar ag Susan agus ag a fear mar gheall ar Cleopatra.
bríomhar lively
" Níl sibh ag rith is ag rásaíocht leis, cé go bhfuil sé breá bríomhar mar sin féin.
bríomhar lively
" Caithfidh tú an léibheal ceart a aimsiú - idir proifisiúnta agus bríomhar.
an-bhríomhar very lively
" Tógadh é i dteach a bhí an-bhríomhar ó thaobh cúrsaí polaitíochta de - ba shóisialaí a athair a bhí sáite i gcúrsaí ceardchumainn sa chathair, chomh maith le bheith ina Chaitliceach cráifeach agus comaoineoir laethúil.
bríomhar lively
" Mar sin ba spórt é cúrsaí réabhlóide agus bhí muidine ag buachaint! Nó, sin an rud a shíl muid! Bhain mé an an-sult as sin! Bhí atmaisféar bríomhar san aer, rud nach raibh againn roimhe sin.
comhdhálacha bríomhara lively conferences
" Bíonn comhdhálacha bríomhara ag NAACLT i gcónaí, agus bhí mé ag tnúth go mór léi.
bríomhar lively
" Grúpa deas bríomhar atá ann, gan leisce dá laghad orthu labhairt amach am ar bith! Is ar chothú scileanna cumarsáide agus ar chúlra cultúrtha na Gaeilge a chuirim an bhéim.
an-bhríomhar very lively
" Ansin bhog mé go Béal Feirste, agus bhí an t-ádh orm mar go raibh saol na Gaeilge an-bhríomhar sa chathair ag an am.
bríomhar lively
" Bhí treoraí beag bríomhar ag caint le grúpa turasóirí as Meiriceá.
bhríomhar lively
" “Bhí Gaeltacht bheo agus bhríomhar i lár chathair Bhaile Átha Cliath na laethanta sin,” a deir sé.
buailte le cathair bhríomhar beside a lively city
" Tá Gaeltacht Chonamara faoi bhrú de bharr é a bheith buailte le cathair bhríomhar atá ag síorfhás agus a bhfuil a cuid bruachbhailte ag bogadh siar de réir a chéile.
bríomhar lively
" Chomh maith leis sin, caitheann muid níos mó ama ag amharc ar phictiúir a sheolann muid chuig a chéile ar an idirlíon – bealach bríomhar idirnáisiúnta cumarsáide a ligeann duinn ár dtaithí saoil a chur i láthair pé pobail atá ann lena fheiceáil agus a chuireann muid ar comhchéim le grianghrafadóirí gairmiúla a bhíonn ag tuairisciú ó na tíortha a bhfuil trioblóid iontú.
go bríomhar vigorously
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
bríomhar lively
" Is cineál d’íoróin é gur duine í a chuaigh go Manhattan an chéad lá riamh ar mhaithe le blaiseadh de shaol bríomhar na cathrach.
bríomhar lively
" Chomh maith leis sin, caitheann muid níos mó ama ag amharc ar phictiúir a sheolann muid chuig a chéile ar an idirlíon – bealach bríomhar idirnáisiúnta cumarsáide a ligeann duinn ár dtaithí saoil a chur i láthair pé pobail atá ann lena fheiceáil agus a chuireann muid ar comhchéim le grianghrafadóirí gairmiúla a bhíonn ag tuairisciú ó na tíortha a bhfuil trioblóid iontú.
bríomhar lively
" Cuirfidh *Codladh Céad Bliain *le haxis deireadh bríomhar leis an mionfhéile.
go bríomhar vigorously
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
bríomhar lively
" Cé go bhfuil an líon turasóirí i nDún na nGall laghdaithe 100,000 ó bhí an bhliain 2000 ann, tá na siopaí, tithe tábhairne, lóistiní agus bialanna i nGleann Cholm Cille breá bríomhar le daoine atá ag déanamh cúrsaí le hOideas Gael.
bhríomhar lively
" Nuair a shroicheann na himreoirí, nó a bhformhór, barr feabhais ar feadh 70 nóiméad le himirt lúfar, bhríomhar agus an sliotar ag scinneadh den talamh ó cheann ceann na páirce ar luas lasrach, níl radharc spóirt ar domhan inchurtha leis.
bríomhar lively
" Cabhraíonn na rudaí beaga seo ar fad leis an intinn fanacht bríomhar.
bríomhar agus éifeachtach lively and effective
" Ó shin i leith tá feachtas bríomhar agus éifeachtach ar siúl acu le haird a tharraingt ar an cheist áirithe seo.
bríomhar lively
" Cabhraíonn na rudaí beaga seo ar fad leis an intinn fanacht bríomhar.
bhríomhar lively
" Muna gcuireann siad siúd gliondar ort, cad faoin ailtireacht shuntasach, álainn (tá 7,000 foirgneamh faoi chúram an stáit) ar sampla maith iad den saibhreas agus den éagsúlacht atá ar fáil sa chathair bhríomhar seo.
bhríomhar vigorous
" Tá deis iontach ann anois, áfach, leas a bhaint as TG4 le taispeáint dóibh gur teanga fhuinniúil, bhríomhar í a labhraítear go laethúil i gcodanna áirithe den tír agus gur cuid de dhlúth is d’inneach dár gcultúr í.
bhríomhar lively
" Taispeántais ======= Is iarsmalann bheag bhríomhar é an t-ionad oidhreachta, atá suite san áit a raibh stáblaí an tseantí.
bhríomhar lively
" Taispeántais ======= Is iarsmalann bheag bhríomhar é an t-ionad oidhreachta, atá suite san áit a raibh stáblaí an tseantí.
bríomhar lively
" ) I gcodarsnacht leis seo, tá pictiúir tógtha aige de dhaoine ag na rásaí capall i nDúrlas, Contae Thiobraid Árann, agus an t-atmaisféar bríomhar agus ardaithe.
bhríomhar lively
" Taispeántais ======= Is iarsmalann bheag bhríomhar é an t-ionad oidhreachta, atá suite san áit a raibh stáblaí an tseantí.
bríomhar lively
" Bhí lár na cathrach breá bríomhar agus plódaithe le turasóirí mar is gnách, cé go raibh roinnt fear le feiceáil anseo is ansiúd ina gcodladh ar phíosaí cairtchláir i ndoirse.
bríomhar lively
" Nil mórán áiseanna acu, ach tá foireann dhíograiseach agus fís acu agus tá atmaisféar bríomhar, sona sa scoil.
bríomhar lively
" Theastaigh áiteanna cónaithe uathusan a thaispeáin ní hamháin an rath a bhí orthu ach a léirigh an cultúr bríomhar dúchasach Catalónach a bhí acu chomh maith.
bríomhar lively
" Tá na daoine cairdiúil agus bríomhar, tá an tír féin álainn agus suaimhneach agus níl rian róláidir fágtha ag an turasóireacht uirthi – go fóill ar aon nós.
bríomhar lively
" Tá mé ag súil go mór leis an obair agus le bheith i mo chónaí i gcathair chomh mór agus chomh bríomhar, spéisiúil sin.
foireann bhríomhar chairdiúil a lively and friendly staff
" Tá caife geal ann, agus foireann bhríomhar chairdiúil.
dathanna bríomhara lively colours
" Spreagann aghaidheanna feargacha íomhá le dathanna dorcha agus marcanna garbha scuaibe agus spreagann aghaidh ghealgháireach dathanna bríomhara atá measctha go fíneálta.
den mheascán bríomhar seo of this lively mixture
" Anocht, tá sé féin agus a cheol mar chuid lárnach den mheascán bríomhar seo ón tSeapáin, ó Éire agus ó thraidisiún an Ainu.
margadh beoga bríomhar a lively and dynamic market
" Is baile deas é Nkhata Bay, a bhfuil margadh beoga bríomhar ann agus atmaisféar sona réchúiseach.
cóisir bhríomhar lively party
" Bhí cóisir bhríomhar ar siúl sa bheár beagnach gach oíche, agus bhí na seomraí mór, compordach agus saor.
na díospóireachtaí bríomhara the lively debates
" Beidh deireadh leis an cheol, leis an chraic agus leis na díospóireachtaí bríomhara i go leor de thithe tábhairne na tuaithe.
beo bríomhar alive and strong
" Tá saol an-rac-cheoil beo bríomhar i Learpholl, mar a bheifeá ag súil agus an traidisiún láidir atá sa chathair ó am The Beatles ar aghaidh.
rithim bhríomhar lively rhythm
" Tá creathadh áirithe agus rithim bhríomhar inti.
bríomhar lively
" Is creatlach de charachtar é gach duine ach ní hionann sin agus a rá nach gcuirtear inár láthair iad ar bhealach mothálach; cuirtear agus ar bhealach gonta bríomhar leis.
dathanna bríomhara, nádúrtha lively, natural colours
" html) ag forbairt “an chéad ghlúin eile” de scáileáin a léireoidh íomhánna agus dathanna bríomhara, nádúrtha gan mórán cumhachta a úsáid.
bríomhar energetic
" Ach tá sé bríomhar agus fuinniúil go maith agus níl sé ag brath ar an maide*.
damhsa bríomhar a lively dance
" Rinne leaid amháin damhsa bríomhar le lorgaí miotail agus lasracha ar an dá fhoirceann.
faoi ghrian ghleoite bhríomhar an mheán lae under the lovely lively sun of mid-day
" Maolaíonn an aimsir leis agus lá na sochraide siúlann muid an míle ó thigh an teaghlaigh chun na heaglaise, faoi ghrian ghleoite bhríomhar an mheán lae agus dathanna an tsamhraidh ag damhsa sna goirt taobh an bhóthair.
bríomhar agus snasta lively and polished
" Tá ceol traidisiúnta atá bríomhar agus snasta le fáil air agus liricí comhaimseartha a chuireann Andrew Murray i láthair go cumasach lena ghuth eisceachtúil.
chomh bríomhar as lively
" Go bunúsach, dhéanfadh sé cinnte go mbeadh foireann Átha Cliath níb aclaí ná aon fhoireann pheile eile sa tír agus tríd an aclaíocht sin go mbeadh an fhoireann chomh láidir agus chomh bríomhar sna nóiméid dheireanacha den chluiche is a bhíodar ag an tús.
Beimid bríomhar! We'll be lively!
" Beimid bríomhar! **An séú agus an seachtú míle déag** – agus níl aon tuirse orainn go fóill! 27-28/7/07: Laethanta leisciúla lár tíre ag Féile i gCloch Shiurdáin agus an lá dár gcionn ag an Midlands Festival.
bríomhar lively
" Bhí mé i gcónaí bríomhar agus lán fuinnimh.
bríomhar lively
" Tá bainisteoir deas bríomhar ann, bean óg darb ainm Laura, ar geolaí í.
go díreach cé chomh bríomhar exactly just how lively
" Ach tá míbhuntáistí ann freisin agus tá ráflaí ann go mbíonn fostóirí ag breathnú ar na suíomhanna sin nuair a fhaigheann siad CV chun féachaint go díreach cé chomh bríomhar is atá saol sóisialta daoine atá ag lorg poist.
go bríomhar paiseanta, in a lively, passionate way
" Labhair sé go bríomhar paiseanta, a chuid cainte breac le tagairtí don litríocht, agus is léir go bhfuil dúil a anama sa cheol aige.
bisiúil, bríomhar productive, lively
" Leabhar bisiúil, bríomhar atá ann, a ligeann don léitheoir fásta machnamh a dhéanamh ar shainchomharthaí na litríochta do dhaoine óga.
bríomhar lively
" Is seanchaí, saoi agus saineolaí ar chanúint Thír Chonaill é John Ghráinne Ó Duibheannaigh ó Rann na Feirste, atá beo bríomhar go fóill agus é sna hochtóidí.
bríomhar lively
" “Is cuid tábhachtach dár ndúchas mar Éireannaigh í an Ghaeilge, agus is teanga álainn í atá beo bríomhar fós, d'ainneoin an brú a bhí uirthí le blianta fada” a dúirt Séafra liom sa Naíonra.
Bhríomhair lively
" Eagarthóir: Ní fíor sin, a Bhaloir Bhrais Bhríomhair, bail ó Dhia ort mar chioclóp saonta somheallta.
bhríomhar lively
" Tá a fhios againn gur teanga bheo bhríomhar í.
níos bríomhaire livelier
" Éiríonn leis an gcuid is fearr de na craoltóirí an cluiche a dhéanamh níos suimiúla nó níos bríomhaire ná mar a bhíonn go minic trí thagairtí breise a dhéanamh do chúlra imreoirí nó míreanna breise eolais a sholáthar nach mbeadh ar eolas ag an ngnáthdhuine.
bríomhar lively
" Socraíodh é a eagrú i gCamas, áit nach raibh aon teach tábhairne, ach áit a raibh pobal beag bríomhar a bhí sásta neart oibre a dhéanamh go deonach.
bríomhara lively
" Cén fáth gur mar sin a bhíonn? Cén bunús atá leis an rud ar a dtugtar traidisiún agus cén tábhacht a bhaineann leis? An rud é atá ginte sa ghasúr, cuid dá DNA a bheith níos fearr ag an bpeil nó ag an iomáint ná mar a bheadh a mhacasamhail as contae eile? Ceisteanna iad seo nach féidir a fhreagairt ar bhonn eolaíoch, ach is ceisteanna iad a spreagann cur agus cúiteamh agus iaróga bríomhara ar oícheanta dorcha na dúluachra.
bhríomhar lively
" Trastevere ===== Is cathair bheo bhríomhar í an Róimh agus is fiú am a aimsiú le do scith a ligean agus d’anáil a tharraingt.
bríomhar lively
" Baineadh úsáid as scéalaíocht, ceol agus péintéireacht bheo le léiriú bríomhar a dhéanamh ar An Rón Dall, scéal béaloidis i Maigh Eo, a ndearna an tUltach William Hamilton Maxwell tagairt dó ina leabhar *‘Wild Sports of the West’* i 1832.
Baile Bríomhar a lively town
" Baile Bríomhar ======= Má tá fobhailte na cathrach ina gciseach, tá cathair iomlán eile le feiceáil sa lár.
bríomhar lively
" Léiríonn a shaothar áít atá beo bríomhar ildaite.
bríomhar lively
" Tá an chathair gnóthach agus bríomhar agus ní bhraithfear fuadar ná sluaite daoine sa mullach ort in áit ar bith.
bhríomhar lively
" Lonnaithe ar Chearnóg Mhuirfean i gcroílár chathair Bhaile Átha Cliath, in áit bhríomhar, is ionad spreagúil agus iomlán éagsúil í oifig Raidió na Life.