buailte ar an Aigéan Ciúin
beside the Pacific Ocean
Domhnach Cásca, 15 Aibreán, léadh Aifreann mar a dhéantar chuile Dhomhnach Cásca le fada ag leacht cuimhneacháin laochra 1798 i reilig Waverley in oirthear Sydney, atá
buailte ar an Aigéan Ciúin.
bhuail néal codlata iad
they nodded off
Bhí cuid acu crom isteach ar chomhrá agus cuid mhaith acu ar
bhuail néal codlata iad.
bhuail néal codlata iad
they nodded off
Bhí cuid acu crom isteach ar chomhrá agus cuid mhaith acu ar
bhuail néal codlata iad.
a bholg buailte thiar ar a dhroim
extremely thin
Bhí sé caol fada,
a bholg buailte thiar ar a dhroim agus scead liath os cionn an dá chluais aige.
nach bhfuil an dara suí sa bhuaile ann
that there is no alternative
Caithfear cur ar a súile don Aire Síle de Valera
nach bhfuil an dara suí sa bhuaile ann - go gcaithfear an £380,000 a chur ar fáil ar ais nó ar éigean.
Ní bhuailfidh tú amach Pietr
you won't outdo Pietr
"
"
Ní bhuailfidh tú amach Pietr leis an éadach pléascach.
buailte leis
beside it
Murach an obair pháirtaimseartha atá ar fáil i dtionscal na hiascaireachta sna Cealla Beaga agus ag Earagal Éisc i Mín an Aoire, bheadh Cill Chartha agus na paróistí
buailte leis ar an ghannchuid ó thaobh oibre.
buailtear iad
they are beaten
Cuireann na *magnacci *seo cosaint ar fáil i gcoinne daoine a bhíonn ag crá na striapach, ach, os a choinne sin,
buailtear iad mura dtugann siad go leor airgid dá máistrí gach oíche.
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile agam
I'll have no choice
"
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile agam ach dul ar ais chuig mo sheanphost i *Timire An Chroí Ró-Naofa*, ag cumadh litreacha ó na léitheoirí agus freagraí ó Dhia, mura scríobhfaidh mé altanna a mbeidh an guilpín sin sásta leo," arsa an Laoch Liteartha agus cuma iontach míshásta ar a ghnúis.
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile agam
I'll have no choice
"
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile agam ach dul ar ais chuig mo sheanphost i *Timire An Chroí Ró-Naofa*, ag cumadh litreacha ó na léitheoirí agus freagraí ó Dhia, mura scríobhfaidh mé altanna a mbeidh an guilpín sin sásta leo," arsa an Laoch Liteartha agus cuma iontach míshásta ar a ghnúis.
cé go mbuaileadh mise breoite, ceart go leor
even though I became ill, right enough
D'ainneoin an sórt sin saoil, is dóigh liom go mbainimís níos mó spóirt as agus nach raibh an sórt duaircis seo (
cé go mbuaileadh mise breoite, ceart go leor) agus an phusadaíl a bhíonn ag daoine óga inniu aon chor ann.
Bhí a dhá pluc buailte ar a chéile
she had sunken cheeks
Bhí a dhá pluc buailte ar a chéile agus fiú agus í ina codladh, ba léir go raibh an dá shúil sáite thiar ina ceann.
i mbaol a bhuailte
in danger of being beaten
I mbeagnach gach babhta den chomórtas i mbliana bhí Ken
i mbaol a bhuailte ach d'éirigh leis tarraingt ar spiorad agus ar mhisneach go domhain ina chnámha chun an bua a fháil agus an chraobh a bhaint amach.
bhuail sí an doras ar an ursain
she banged the door-frame
"Ivan, gabh amach as an leaba sin leat! Go bhfóire Dia ort má chaithim a dhul síos chugat," arsa a mháthair agus
bhuail sí an doras ar an ursain.
Mhaígh sé nach raibh an darna suí sa bhuaile aige
he claimed he had no choice
Mhaígh sé nach raibh an darna suí sa bhuaile aige ach peann a chur le pár agus rabhadh a thabhairt do mhuintir na hÉireann faoina bhfuil i ndán dóibh mura mbíonn breith acu ar a n-aiféala.
bhuailfeadh siad i gcónaí cúpla port
they would play a few tunes
"
D'fhéadfaí a rá gur thóg Neil an ceol ó thaobh na dtaobhanna, mar uncail dó a bhí in Tomás Ó Cannain ón sárghrúpa traidisiúnta sin Na Filí, agus nuair a bhíodh siad i mBéal Feirste, bunús an ama thiocfadh sé toigh mhuintir Martin agus
bhuailfeadh siad i gcónaí cúpla port.
Níl an dara suí sa bhuaile ann
there is no alternative
Níl an dara suí sa bhuaile ann - caithfidh an IRA, ní hamháin a rá go bhfuil deireadh lena bhfeachtas míleata, ach caithfidh siad gníomhú de réir a mbriathra.
bhuail tallann inteacht é
some fit hit him
Agus nuair a bhí deireadh dúile bainte dó, is léir gur
bhuail tallann inteacht é agus chuir sé chun tosaigh béile Síneach uirthi don Aoine seo.
Ní raibh ach a tóin buailte ar an tsuíochán
she had just sat down
Ní raibh ach a tóin buailte ar an tsuíochán nuair a scairt an fáilteoir, "Sin tú, a Fiona.
bhuaileadh seisean go brúidiúil iad
he used to beat them brutally
Muna ndéanadh siad a ndúirt Tobin leo a dhéanamh,
bhuaileadh seisean go brúidiúil iad.
buailte go dona ag an ngorta
badly affected by famine
Beidh an Bhanglaidéis faoi uisce ar fad, nach mór, agus na milliúin teifeach ag brú isteach san Ind agus sa tSín, dhá thír mhóra a bheas
buailte go dona ag an ngorta.
gur buaileadh bob orthu
that they were tricked
Tá rialtas na Polainne ag rá go hoscailte
gur buaileadh bob orthu faoin Iaráic.
bhuail fonn múisce muid
we felt like vomiting
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
ní raibh an dara suí sa bhuaile agam
I had no choice
Mar a deirim sa leabhrán, bhí an ceann seo agam le Ceoltóirí Ghoill, agus bhí sé ar intinn agam féin é a cheol, ach nuair a chuala mé leagan Alan,
ní raibh an dara suí sa bhuaile agam ach ligean dósan é a cheol.
san ionad buail isteach
in the drop-in centre
Bíonn siad ag cuidiú
san ionad buail isteach atá i gceanncheathrú ICCM i Duke Street, Learpholl agus ag grúpaí sóisialta a eagraítear do na seandaoine sa chathair.
Bhuail siad bob ar a gcuid naimhde
they played a trick on their enemies
Bhuail siad bob ar a gcuid naimhde gan amhras ach b'fhéidir gur bhuail siad bob orthu féin freisin.
Mar a bhuailfeá do dhá bhois ar a chéile
suddenly
Mar a bhuailfeá do dhá bhois ar a chéile, tháinig rois gaoithe móire a thóg na seoltaí agus chuaigh Ciarán ar mhullach a chinn ar urlár an bháid.
bhuail sé Tadhg sa deireadh
Tadhg realised at last
Caithfidh sé gur
bhuail sé Tadhg sa deireadh gur leis féin a bhí sé ag damhsa agus thiontaigh sé go mall righin i dtreo an triúir a bhí ina suí.
buailte
small grazing fields
Airgead mór a bhí siad á ghearradh ar mhuintir bhocht fhadaraíonach na hÉireann as ionlanna a thógáil amuigh sna
buailte sna laethanta fadó.
buailte ar a chéile
next to each other
Deir siad go n-éiríonn daoine níos réchúisí sna daichidí – cad é bhain duitse!?”
Ar an drochuair, nuair a shuigh siad síos bhí Bríd agus Kate
buailte ar a chéile agus bhí deireadh déanta.
nuair a buaileadh coisí
when a pedestrian was hit
Is dócha go gcaithfí le bás Bharron mar a chaithfí le hachan chás eile de charr nár stop
nuair a buaileadh coisí.
buailte le cathair bhríomhar
beside a lively city
Tá Gaeltacht Chonamara faoi bhrú de bharr é a bheith
buailte le cathair bhríomhar atá ag síorfhás agus a bhfuil a cuid bruachbhailte ag bogadh siar de réir a chéile.
nuair a bhuaileadar leis an bhfinné
when they met the eyewitness
Ní hamháin sin ach deir na Gardaí freisin nach eol dóibh fiú go fóill cérbh é an garda a bhí i dteannta ard-cheannfort an RUC sa ghluaisteán
nuair a bhuaileadar leis an bhfinné.
bhuaileadh mo chroí níos gaiste
my heart used to beat more quickly
*
Gluais • Glossary
áilleagántrinket
farasbarrsurplus
seoidjewel
conúsrubbish
go cúil an spruadairto the refuse dump
giollaí na leisceidle people
gamailllouts
glugaithesoft, flabby people
ceannlitreachacapital letters
cuidsúlachtbeauty
scéimhebeauty
A Rí na bhfeart!O, almighty God!
caifeachwasteful
ba í mo thríú huaireadóir íit was my third watch
glacgrasp
mo chuislemy pulse
bhuaileadh mo chroí níos gaistemy heart used to beat more quickly
nuair a mhothaínnwhen I used to feel
mo phusmy face
cad chuige a mbacfadh sí .
nach mbuailfear an cac amach asainn
where we won't be beaten up
” Ansin thiontaigh siad a ndroim lena n-óstach agus chrom siad ar chogar:
“Inis dom anois, a JP,” arsa Magnier, “Cén áit a dtig linn dul ar na laethanta saoire
nach mbuailfear an cac amach asainn? Smaoineamh ar bith agat?”
“Níl ach an t-aon áit amháin ar chlár na cruinne nach mbuailfidh muid le tacaithe Manchester United – agus sin é an cúrsa Gaeilge in Odious Gael i nGleann Cholm Cille.
nuair a buaileadh coisí
when a pedestrian was hit
Is dócha go gcaithfí le bás Bharron mar a chaithfí le hachan chás eile de charr nár stop
nuair a buaileadh coisí.
a bhuailteá leis
that you would meet him
Aon uair
a bhuailteá leis bheadh ceann eile fós aige nach raibh cloiste agat riamh roimhe.
a bhuailteá leis
that you would meet him
Aon uair
a bhuailteá leis bheadh ceann eile fós aige nach raibh cloiste agat riamh roimhe.
buailtear le bata iad
they are hit with a cane
Foghlaimíonn na páistí gach rud de ghlanmheabhair agus, muna mbíonn sé i gceart acu,
buailtear le bata iad.
a bhuailteá leis
that you would meet him
Aon uair
a bhuailteá leis bheadh ceann eile fós aige nach raibh cloiste agat riamh roimhe.
buailtear le bata iad
they are hit with a cane
Foghlaimíonn na páistí gach rud de ghlanmheabhair agus, muna mbíonn sé i gceart acu,
buailtear le bata iad.
Níl an dara suí sa bhuaile againn
we have no alternative
“
Níl an dara suí sa bhuaile againn,” a mhínigh Súoráiste Ó Miwadi, urlabhraí solabhartha na nOráisteach do Laoch na Tuairisceoireachta.
nach mbeidh an dara suí sa bhuaile ag an Vatacáin
that the Vatican will have no choice
Seans
nach mbeidh an dara suí sa bhuaile ag an Vatacáin ach géilleadh ar an cheist seo agus ar oirniú na mban, mar nach léir go dtiocfaidh aon bhorradh faoi líon na n-ábhar sagairt amach anseo.
Ní raibh an dara suí sa bhuaile aige
he had no choice
Ní raibh an dara suí sa bhuaile aige ach éirí as a phost, cé go ndearna sé tréaniarracht a chur ina luí orainn nárbh amhlaidh a bhí.
nuair a bhuailinn leo
when I would meet them
Chomh luath is a chuala siad go raibh mé ag iarraidh an Ghaeilge a fhoghlaim, thosaigh siad féin ag labhairt Gaeilge liom
nuair a bhuailinn leo sa teach tábhairne nó ar an mbaile mór.
Níor buaileadh an cac amach asainn
we didn't have the shit beaten out of us
Níor buaileadh an cac amach asainn nó an tuiseal ginideach isteach ionainn.
sula mbuailfí é
before it was hit
Fear é a raibh sé de bhua aige go mbeadh a fhios aige cén áit a stopfadh an poc haca
sula mbuailfí é.
buaileann siad aon chluiche eile
they beat any other game
Ní raibh na cluichí iomána tríd is tríd thar barr go dtí seo i mbliana, áfach, ach fós
buaileann siad aon chluiche eile ó thaobh scile, crógachta agus luas na himeartha.
bhuaileamar bóthar
we set off
Ach, mar a tharlaíonn i gcónaí, rinne siad spás dúinn, agus le hualach mo mhála ar mo ghlúine,
bhuaileamar bóthar.
buailte
beaten
Bhí mo dheartháir i gcúpla troid ar scoil agus tháinig sé abhaile chuig mo mháthair agus é
buailte.
nach mbeadh an dara suí sa bhuaile aige
that he'd have no choice
Ach b’fhéidir fosta
nach mbeadh an dara suí sa bhuaile aige agus gurbh fhusa i bhfad dó dúshlán a thabhairt do cheannairc agus é ina Thánaiste!
Corrlach Paddy Power: FG/LO/Na Glasaigh 9/4; FG/LO/PD 14/1
Fianna Fáil agus an Lucht Oibre
Tá naimhdeas binbeach idir Pat Rabbitte agus Fianna Fáil ach b’amhlaidh an cás sa Ghearmáin idir na Daonlathaigh Shóisialta agus na Daonlathaigh Chríostaí.
bhuail mé bóthar
I set off
Tar éis lá a chaitheamh i Lilongwe, príomhchathair na tíre, ag baint suilt as an atmaisféar speisialta a bhaineann le cathracha Afracacha,
bhuail mé bóthar suas go Nkhata Bay, baile ar bhruach Loch na Maláive, ceann de na lochanna is cáiliúla ar domhan.
na bobanna a bhuailtear ar dhaoine
the tricks that are played on people
”
Gan amhras, tagtar i dtír go minic ar dhaoine leochaileacha sna cláracha seo agus is in olcas atá siad ag dul – tá
na bobanna a bhuailtear ar dhaoine ag éirí níos táirí agus níos gránna le gach sraith nua a chuirtear amach.
de réir mar a bhuaileann an tallann tú.
as the fit takes you.
I rith na féile, is féidir an-sult a bhaint as a bheith ag fálróid thart,
de réir mar a bhuaileann an tallann tú.
ní bheidh an darna suí sa bhuaile ag duine ar bith
no one will have any choice
Agus de réir an fhorógra seo
ní bheidh an darna suí sa bhuaile ag duine ar bith ach dul ar ais chuig an áit sa domhan Gaeltachta a dtáinig sé as.
ar eagla go mbuailfidís í!
in case they hit her!
Is ansin a bhídís ag traenáil agus ag imirt ina n-óige, ag fáil máistreachta ar an gcamán agus ar an sliotar agus a máthair bhocht sa chúl toisc nach ligfeadh sí dóibh a ndeirfiúr óg a chur ann
ar eagla go mbuailfidís í! Bhí *mum* an-lárnach sa scéal agus ba léir gur bean spraoi agus íobartha in éineacht í, agus cócaire maith freisin!
Lean an clár Setanta agus ansin Aisake go dtí an Astráil agus chonaic muid iad i mbun traenála le cumann peile na hAstráile i Melbourne.
nuair a bhuaileadar le chéile
when they met
Agus
nuair a bhuaileadar le chéile an tseachtain dár gcionn go raibh an draíocht ídithe, an gaol thart agus an Palace Bar lán.
Buailim bóthar arís.
I head off again.
Buailim bóthar arís.
Conas a bhuail sibh le chéile?
How did you meet?
Conas a bhuail sibh le chéile?
NB: Tháinig sí isteach sa cheardlann chugam lá amháin chun mo thuairim a fháil faoi bhogha a bhí aici.
an áit a mbuailfear an falla!
where the wall will be hit!
ie/
**An t-ochtú míle déag** – beidh tuirse bheag orainn ina dhiaidh seo! Deirtear gur seo
an áit a mbuailfear an falla!
3/8/07: Siar go Conamara agus Féile an Dóilín.
Bhuaileamar isteach in óstán
we called into an hotel
Bhuaileamar isteach in óstán agus muid ag lorg béile.
sula bhuaileamar bóthar
before we set off again.
Sa deireadh, bhí *pizza* agus oll-bhuidéal L&P againn,
sula bhuaileamar bóthar arís.
bhuail mé le hÉireannaigh -
I met Irish people -
“Ina dhiaidh sin,
bhuail mé le hÉireannaigh - Gaeilgeoirí i Londain a bhí gan dídean - agus shíl mé gur feiniméan folaithe a bhí ann, go raibh glúin daoine nach labhraíonn muid orthu caillte againn.
bhuail mé le ceoltóirí
I met musicians
Conas a chuaigh sin i bhfeidhm ar do chuid ceoil nuair a d’aistrigh tú ó dheas ó Dhún na nGall?
**TC**: D’fhoghlaim mé a lán ceoil agus
bhuail mé le ceoltóirí agus le cairde ar fud na tíre.
sular bhuail an cac an gaothrán
before the shit hit the fan
Bhí conradh ceithre bliana eile aige ina phóca tóna
sular bhuail an cac an gaothrán (Ooooops! Tá mé buartha, a eagarthóra!).
Tá an chéad Nollaig eile beagnach buailte linn
the next Christmas is almost with us
Tá an chéad Nollaig eile beagnach buailte linn – Nollaig nach bhfeicfidh mé m’iníon lena linn agus Nollaig nach mbeidh mé in ann taitneamh a bhaint aisti ina héagmais.
Bhuailinn amach chuige
I used to call out to him
Bhuailinn amach chuige timpeall a seacht istoíche agus plean oibre i mo lámh agam a bhíodh scríofa amach go néata.
Tá an t-am sin den bhliain buailte linn arís.
that time of the year is upon us again
Tá an t-am sin den bhliain buailte linn arís.
bhuailfeadh siad
they would hit
Ghlac sé a fhad ar fhear an tacsaí tuiscint cén áit a bhí á rá agam, agus ansin sa deireadh nuair a thuig sé, dúirt sé liom, “*Ce n’est pas à Paris*”! (Níl sin i bPáras!) Dá mbeinn ag caitheamh cloch ó bharr Concorde La Fayette,
bhuailfeadh siad Place de Belgique! Dúirt sé sin cionn is nach bhfuil sé in “*Arrondissement*”.
is iondúil nach mbíonn an dara suí sa bhuaile aige ach bailiú leis
his only choice usually is to pack it in
Nuair a théann na meáin in éadan bainisteora,
is iondúil nach mbíonn an dara suí sa bhuaile aige ach bailiú leis (cuimhnigh ar Steve, Mick, Brian, Warren agus eile).
nach bhfuil an dara suí sa bhuaile ann anois
that there is no other option now
Fear faille is ea Kenny, agus léirigh sé go bhfuil easpa tuisceana agus breithiúnais i gceist óna thaobhsan de mar gur shíl sé go mbeadh sé cuí teacht i dtír ar chruachás Ahern ar an 2 Aibreán agus rún a chur os comhair mhuintir na hÉireann
nach bhfuil an dara suí sa bhuaile ann anois ach olltoghchán eile a ghairm.
baill den Ionad Buail Isteach
members of the Call-In Centre
Cé a bhí ann ach
baill den Ionad Buail Isteach ag béiceadh in ard a gcinn: “An Tibéid abú! Saoraigí an Tibéid!”
“Maith go leor, saorfaimid an Tibéid.
nach raibh an dara suí sa bhuaile againn
that we have no alternative
Bheartaigh mé féin agus Norrie
nach raibh an dara suí sa bhuaile againn ach dul i mbun gnímh ar son na bpáistí seo.
bhuail anfa mór
a great tempest struck
Is cinnte gur
bhuail anfa mór an córas airgeadais, ach má bhuail sí gan choinne, ní mhaithfidh sé sin dúinn as an neamhaird a dhéanamh den pholl a bhí sa díon.
ní raibh an dara suí sa bhuaile
had no alternative
Ba ríléir gur rugadh maol ar an naonúr agus
ní raibh an dara suí sa bhuaile acu, ach an choir a admháil agus dul i muinín trócaire na cúirte.
Buaileann an príomhaire
the prime-minister meets
Buaileann an príomhaire náisiúnta go rialta le príomhairí na stát agus na gcríoch le roinnt na cánach agus lena caitheamh a phlé.
Buailfidh taom den díomá thú
disappointment sets in
Buailfidh taom den díomá thú nuair a thig an t-am thart a mbeidh tú ag réiteach le gabháil chun an bhaile, mar ní bheidh a fhios agat céard a dhéanfaidh tú leis an am saor sa lá ar ais sa bhaile.
nach raibh an darna suí sa bhuaile acu
they had no alternative
Go deimhin déanadh oiread sin de chiorrú ar bhuiséad an Údarás Comhionannais (43%) gur bhraith Príomhfheidhmeanach na heagraíochta, Niall Crowley agus seisear ball den bhord,
nach raibh an darna suí sa bhuaile acu, ach éirí as a gcúram.
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile
no second chance
“
Ní bheidh an darna suí sa bhuaile agam ach dul ar ais chuig mo sheanphost i Timire An Chroí Ró-Naofa,” arsa Balor agus cuma iontach míshásta ar a ghnúis.
an dara suí sa bhuaile
second chance
Níl
an dara suí sa bhuaile acu ach gealtacht a phléadáil i ndiaidh dóibh an tír a chur sa chac agus a thumadh sa chac agus a fhágáil sa chac.
atá buailte linn
which is upon us
Is soiléire é seo i rith Seachtain na Gaeilge
atá buailte linn.
bhuail tinneas
illness struck
Choinnigh sé ansin í ar feadh 24 bliain, go dtí gur
bhuail tinneas duine de na páiste a bhí aige léi tar éis dó í a éigniú.
darna suí sa bhuaile
other choice
Mhaígh sé nach raibh an
darna suí sa bhuaile aige ach peann a chur le pár agus rabhadh a thabhairt do mhuintir na hÉireann faoina bhfuil i ndán dóibh mura n-éiste siad go cúramach le soiscéal Naomh George Lee agus David Beannaithe McWilliams, agus beart a dhéanamh de réir a mbriathar siúd.
bhuail
played
Sheinn siad sa Iron Door Club, áit ar
bhuail na Beatles iad féin seacht n-uaire sna blianta 1961-62 sular bhog siad go dtí The Cavern, club i bhfad níos lú.
buaileadh na liathróide
striking the ball
B’ionann a bheith ag
buaileadh na liathróide le do chloigeann agus tréas in aghaidh do thír dhúchais.
bhuail
struck
Thug an ghramaisc faoi féin go fíochmhar agus
bhuail taom croí Kevin.
buaileadh ag
hit by, affected by
De réir staidrimh ón Ministère de l’Education Nationale, tá titim 14% sa líon mac léinn atá ag freastal ar Ollscoil Rennes 2 sa tréimhse 2005/2008, ceann de na hollscoileanna is mó a
buaileadh ag stailceanna le trí bliana anuas.
Buailimid leis
we meet him
Buailimid leis ar dtús ag tiomáint sa treo contráilte ar thimpeallán.
níl buaileadh amach
no beating
Ach
níl buaileadh amach ar an taithí agus an lánaibíocht, agus cé go raibh orm i bhfad ní ba mhó obair a chur isteach i ngach gné de mo shlí bheatha, stad sé a chur isteach orm go raibh damhsóirí níos óige agus níos corpacmhainní ná mé ag teacht aníos ar mo chúl.
Bhuail mé le
I met
Bhuail mé le fear amháin, Abdul a bhí air, a raibh ceathrar clainne air.
buaileadh
was struck
Is iomaí buille a
buaileadh ar an Ghaeilg in imeacht an ama, ach tá an ceann is tromchúisí ar na gaobhair - fear beag féasóige as tuaisceart Bhéal Feirste! Cuireadh Reacht Chill Chainnigh i bhfeidhm sa 14ú céad, 1367 le bheith beacht, 35 reacht a raibh sé d'aidhm acu smacht a chur ar an lucht plandála sin a bhí ag éirí níos Gaelaí ná na Gaeil féin, i gcodanna den tír.
Bhuail
met
Bhuail mé le hÉtaoin Ní Ailpín in óstán gar do chathair Chorcaí ar lá fliuch samhraidh.
dara suí sa bhuaile
other choice
Is é an lag trá geilleagair is cúis leis, is dóiche, agus níl an
dara suí sa bhuaile againn ach cur suas leis, bail ó Dhia air mar mheathlú beag bíoganach.
bhuailte
downbeat
com/watch?v=qK3n_u7KkOY)
Bóiscéalta na gCaorach
Ós ag caint dúinn ar chaoirigh, tá muintir bhocht
bhuailte an Chomhaontais Ghlais fós sásta tacaíocht a thabhairt do na distressed assets eile sa chomhrialtas.
bhuail
struck
In 1848
bhuail an Fiabhras Buí California nuair a fuarthas ór sna haibhneacha agus sna sléibhte.
buaileann tú leis
you meet with
Bhí taithí agam, is dócha, ar chathracha ar nós *Chicago*, Nua-Eabhrac, agus áiteanna mar san, ach nuair a théann tú ar thros ar nós *Route 66*, nó *Highway 61*,
buaileann tú leis na fíor-Mheiriceánaigh agus bhíodar díreach, is dóigh liomsa, fé mar a bhíomarna thart ar fiche bliain ó shoin.
Bhuaileamar le
we met
Bhuaileamar le *Merle Haggart, Kenny Rodgers* agus iad so ar fad, daoine áilne.
Níor bhuail ach aon
just one
Níor bhuail ach aon fhocal amháin isteach i mo cheann: Geimhreadh.
bhuail
struck
‘Bunaíodh formhór na gcuntas ar an nGorta Mór dar foilsíodh go fóill ar dhoiciméid Bhéarla, ainneoin gur chainteoirí Gaeilge go leor acu sin ar
bhuail an t-imeacht úd a bhuille marfach féin orthu.
buailte linn
arrived
Agus deireadh bliana eile
buailte linn, níor mhiste roinnt machnaimh a dhéanamh ar staid an domhain.