Pota Focal Intergaelic
coip | chip | cip | clip | cói-
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cóipeanna mídhleathacha illegal copies
" Chun stop a chur le cóipeanna mídhleathacha, caithfear gach cóip de EasyReader a chlárú ar an idirlíon laistigh de thrí seachtaine nó stopfaidh sé de bheith ag feidhmiú.
caithfear gach cóip de EasyReader a chlárú ar an idirlíon each copy of EasyReader must be registered on the Internet
" Chun stop a chur le cóipeanna mídhleathacha, caithfear gach cóip de EasyReader a chlárú ar an idirlíon laistigh de thrí seachtaine nó stopfaidh sé de bheith ag feidhmiú.
Nítear trí chóip d’achan taifeadadh three copies are made of every recording
" Nítear trí chóip d’achan taifeadadh – ceann amháin don chartlann féin, ceann eile don té gur leis/léi an bhunchóip agus an tríú ceann do dhaoine a thig isteach le héisteacht leis an cheol agus le taifeadadh a dhéanamh de, más mian leo.
Nítear trí chóip d’achan taifeadadh three copies are made of every recording
" Nítear trí chóip d’achan taifeadadh – ceann amháin don chartlann féin, ceann eile don té gur leis/léi an bhunchóip agus an tríú ceann do dhaoine a thig isteach le héisteacht leis an cheol agus le taifeadadh a dhéanamh de, más mian leo.
bhíothas ag lorg cóipe a copy was being sought
" Ina gcás siúd, bhíothas ag lorg cóipe den ghrianghraf a bhí istigh leis an iarratas bréige a líomhnaítear a rinne Frank Connolly ar phas.
go ndíolfadh muid i bhfad níos mó cóipeanna that we would sell a lot more copies
" Thug sí comhairle dom cloí leis an chur chuige sin agus go ndíolfadh muid i bhfad níos mó cóipeanna dá bharr.
roinnt cóipeanna some copies
" Beidh mé ag ceannach roinnt cóipeanna mar bhronntanais Nollag.
cóipeanna de shaothair ón fhíorshaol copies of works from the real world
" **Cúrsaí ealaíne** Is é an cineál ealaíne a bhíonn ar díol ar Second Life ná cóipeanna de shaothair ón fhíorshaol – is féidir iad a cheannach agus cuirfear sa phost chuig an cheannaitheoir iad.
cóipeanna copies
" Taobh istigh de dhoras na heaglaise ar Oileán Í, tá cóipeanna den Bíobla curtha ar fáil in go leor leor teangacha don té ar mhian leis an Bíobla a léamh ina theanga dhúchais.
cóip copy(/ies)
" Seachas na mílte cóip de Cré na Cille atá á ndíol sna Gaeltachtaí, is beag an dea-scéala atá ann do lucht cultúir na tíre – agus, mar is eol dúinn uilig, is ionann lucht cultúir na tíre agus muintir na Gaeilge.
chóip copy
" Cén seans mar sin a bheas ag na nuachtáin bheaga, Gaeilge a bhfuil laincisí go leor agus ráchairt theoranta orthu? Ceann de na léitheoirí ba dhílse a bhí ag an seanleagan de Foinse ab ea an carachtar Tadhg Ó Direáin ó Ros na Rún agus ba ghnách leis a bheith ag scansáil an chóip is deireanaí ar an chuntar fad is a bhíodh sé ag pleanáil beart fealltach éigin nó ag díspeagadh na gcomharsan.
cóip a copy
" Tá a lán léaráidí de Claude Chevasse sa leabhar Cesca’s Diary- nach mbeadh sé oiriúnach cóip de cheann acu a chur ar an bhalla san Institiúid i gcuimhne Ian McKeane agus chun cothrom na Féine a thabhairt do gach géag ginealaigh mhuintir Chvasse? Cúnamh Meyer leis an Chéasar ============= Is ceist chonspóideach, ealaín agus Éire in Ollscoil Learphoill.
cóip copy(ies)
" Anna Heussaff ====== Ba é Bás Tobann an chéad leabhar ficsin a scríobh Anna Heussaff, úrscéal bleachtaireachta ar díoladh 2,000 cóip de ó foilsíodh é in 2004.
cóip a copy
" D’fhág sé an cruinniú le cóip den leabhar *‘Football and its Fans: Supporters and the Relations with the Game, 1885-1985’* faoina ascaill aige.
cóip a copy
"cóip dár dteastais bhreithe againn go léir i dtarraiceán éigin, ar eagla go mbeadh orainn clóichead a fháil nó cuntas bainc a oscailt.
cóip a copy
" Tá an saothar seo ar fad, seachas An Suipéar Deireanach a péinteáladh ar bhalla na heaglaise Santa Maria delle Grazie i Milano, le feiceáil sa Dánlann Náisiúnta agus tá cóip den Suipéar Deireanach, a rinne Giampietro a bhí comhaimseartha le da Vinci, le feiceáil ann chomh maith.
shín sí cóip she handed me a copy
" ‘Seo dhuit,’ a deir sí, agus shín sí cóip dá leabhar féin chugam, Dewch yn Dyrfa Weddus, is é sin ‘Bígí ann go Líonmhar, Cóir’.
cóip a copy
" Is féidir an bogearra a rith díreach ón dlúthdhiosca nó é a shuiteáil ar do ríomhaire, ionas go mbeidh cóip de bhunachar téarmaíochta www.
Rinneadh ceithre chóip four copies were made
" Rinneadh ceithre chóip de An Scread agus is pictiúr é atá ar chomhcheim anois leis an Mona Lisa ó thaobh cáile de.
Cóip a copy
" An Duais ==== Cóip de 'An tSochtheangeolaíocht: Feidhm agus Tuairisc’ agus Cóip de 'Ar an Taifead – fís, fuaim, focal' Eagrán 2012 An tSochtheangeolaíocht: Feidhm agus Tuairisc: =================== Clúdach bog, 312 lch.
cóip dá rogha dánta a copy of his favourite poems
" ) Ar aon chuma, bhí an-áthas orm cóip dá rogha dánta i nGaeilge a bhronnadh ar an mórfhile K.
Cóip den dd a copy of the cd
" An Duais ==== Cóip den dd 'Aislingí Ceoil’, Cóip den dd ‘Amhráin Ghrá’ agus Cóip den dd ‘Ceolta Mhúscraí’ Aislingí Ceoil: ==== Tá an ceol agus na seanamhráin Ghaeilge ar an scáthán is fearr atá againn ar chroí agus ar anam ár gcine.
maraon le cóip chuig along with a copy
" Chuir mé an litir chun bealaigh agus í cláraithe, maraon le cóip chuig stiúrthóir na hiarsmalainne, agus cóip chuig Ambasáid na Rómáine sa bPolainn.
Cóip den leabhar a copy of the book
" An Duais === **Cóip den leabhar 'Azzi idir Dhá Stól’,agus Cóip den leabhar móide dd ‘Cillian agus an Rón’** **Azzu idir Dhá Stól:** Leabhar grafach le Sarah Garland a scríobh agus a mhaisigh Tá Azzi agus a tuismitheoirí i mbaol.
cóip leasaithe an amended copy
" Mífhoighid Faoi Dheireadh =========== Ach caithfimid bogadh chun tosaigh seacht mí eile sula seoltar ríomhphost giorraisc chuig an Roinn ar an ábhar seo: “An bhfuil aon dul chun cinn déanta maidir leis an Scéim a aontú leis an Oifig?” Trí mhí ina dhiaidh sin agus is léir go bhfuil mífhoighid ag teacht ar Oifig an Ombudsman faoin easpa dul chun cinn: “Mar is eol duit, sheolamar dréachtchóip dár dara scéim faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla chun na Roinne ar an 14 Nollaig 2008; agus chuireamar cóip leasaithe chun na Roinne ar an 13 Aibreán 2010 tar éis dúinn bualadh leat agus an chéad dréacht a phlé leat.
Cóip a copy
" An Duais ==== **Cóip den leabhar 'Gonta’ le Alex Hijmans** Gonta: ==== Tionscnamh ilteangach scríbhneoireachta é gearrscéalta Gonta a saothraíodh i nGaeilge, in Ollainnis agus i mBéarla.
cóipeanna copies
" “Tá cluinte agam go bhfuil sé de rún ag mná óga áille áirithe cóipeanna de na hirisí seo a thabhairt isteach agus iad faoi cheilt ina gcuid éadaigh, le dáileadh ar bhunadh an oileáin; ach beidh mise ag fanacht leo ar an ché le hiad a friskeáil.
Cóip den leabhar a copy of the book
" An Duais ==== **Cóip den leabhar 'Smuf’ le Alan Titley** Smuf: Conas a mhothófá dá bhfágfadh do mhuintir ar thaobh an bhóthair thú in áit strainséartha – agus dá n-imeoidís leo sa charr? Sin é go díreach a tharlaíonn do Smuf, laoch an úrscéil seo.
dtabharfá cóip you’d give a copy
" Ba mhaith linn go dtabharfá cóip den dá leabhar do gach duine ar domhan mar bhronntanas Nollag, nó tá muid beirt den bharúil go ndéanfadh sé leas an domhain an dá leabhar sin a bheith léite ag gach duine.
cóip den chlárú beireatais a copy of the birth registration
" Réitigh an Jim Larkin Society an rún seo nuair a fuair siad cóip den chlárú beireatais ón chlárlann i Learpholl: rugadh James Larkin ar 4ú Feabhra 1874 ag 41 *Combermere Street*.
Cóip a copy
" An Duais ==== **Cóip den leabhar 'An Bealach Cóir’ le Pól Ó Muirí** An Bealach Cóir ===== Athfhoilsiú ar na leabhair ‘Paloma’, ‘Dlíthe an Nádúir’ agus ‘Croí na Ceiste’ faoi theideal nua atá ann.
Cóip den dlúthdhiosca a copy of the CD
" An Duais ===== **Cóip den dlúthdhiosca ‘Cosa gan Bhróga’ le hEithne Ní Uallacháin, Gerry O Connor agus Desi Wilkinson.
Cóip den dlúthdhiosca seo a copy of this cd
" An Duais ==== Cóip den dlúthdhiosca seo ó Chló Iar-Chonnacht: ‘Grá mo Chroí an Óige’ le Gearóidín Breathnach.
Cóip den leabhar agus dlúthdhiosca a copy of the book and CD
" An Duais ==== **Cóip den leabhar agus dlúthdhiosca ‘Ní Thuigimse Daoine Fásta’ le Nellidh Nic Giolla Bhríde agus Doiminic Mac Giolla Bhríde.
an chéad chóip the first copy
" **Balor: An dtig linn labhairt faoi chúrsaí na hÉireann, a Michelle, ós rud é go bhfuil tú anseo inár measc arís? An bhfuil tú féin is na cailíní ag baint sú as bhur gcuairt?** Michelle: Chuaigh muid go dtí Coláiste na Trioblóide, agus bhí Sasha cinnte gur in Hogwarts a bhí muid go dtí gur mhínigh Malia di an ceangal idir Trinity agus Hogwarts: gur in Trinity atá an chéad chóip a scríobh JK Rowling den chéad leabhar de chuid Harry Potter.
Cóip den leabhar a copy of the book
" An Duais ==== **Cóip den leabhar ‘Foclóir Tosaigh’.
Cóip den DD a copy of the cd
" An Duais ==== **Cóip den DD ‘Báidín Fheidhlimí’.
cóip de dhánta an Ríordánaigh a copy of SOR’s poems
" 99 nó cóip de dhánta an Ríordánaigh a fháil ar $15.
Cóip den leabhar a copy of the book
" An Duais ==== **Cóip den leabhar ‘Istigh sa Cheol’ le Colm Ó Snodaigh.
Cóip a copy
" Duaiseanna ====== **Cóip den leabhar ‘Leabhar Laethanta’ le Donla Uí Bhraonáin.
cóipeanna a díoladh copies sold
" Ach ba bheag ráchairt a bhí orthu seachas b'fhéidir na cóipeanna a díoladh i scoileanna na tíre.
ag lorg cóipeanna de seeking copies of
" Go luath ina dhiaidh sin, bhí Sáirsint de chuid na nGardaí atá lonnaithe ar Shráid Fhearchair i mBaile Átha Cliath, i dteagmháil liom ag lorg cóipeanna de na hagallaimh agus tras-scríbhinn i mBéarla den mhéid a dúradh.
Cóip den DD a copy of the cd
" Duais === Cóip den DD ‘Ainneoin na Stoirme: In spite of the storm’ le TÉADA.
in ann cóipeanna aonair a chlóbhualadh able to print singular copies
" Leis an teicneolaíocht chlódóireachta atá anois ann (leithéide Mag Cloud a chuireann Hewlett Packard ar fáil) tá tú in ann cóipeanna aonair a chlóbhualadh ar chaighdeán ard agus ar chostas íseal, rud nach bhféadfaí a dhéanamh dornán blianta ó shin.
cóip an duine one copy per person
" Trí dhuais, cóip an duine den leabhar seo ón Ghúm: **An Bata Draíochta** le Irene Ní Mhuireagáin / Fintan Taite.
cóip do chlóicheada a sholáthar provide a copy of your passport
" Ní mór duit cóip do chlóicheada a sholáthar le guthán a cheannach.
cóip den amhrán a copy of the song
" Chonaic mé cóip den amhrán A Sliabh Gheal gCua na Féile sa mBreatain Bheag anocht.
Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord to do so while a framed copy is place on the table
" Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord i dteach sa mBreatain a bhfuil Gaeilge á scríobh ann ag fear eile anocht.
an chóip per copy
" Tá sé ráite go poiblí ag léachtóir amháin ar na meáin ó Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge, Aodh Ó Coileáin, gur chosain sé €6 an chóip Gaelscéal a chlóbhualadh.
a dhóthain cóipeanna enough copies
" Sa deireadh ní raibh a dhóthain cóipeanna á bpriontáil le go bhféadfaí é a dháileadh i gceart.
Bhronn sí cóip she presented a copy
" Bhronn sí cóip dá beathaisnéis údaraithe, le May Mac Ránais, ar gach duine sa lucht féachana, agus trí cinn an duine dóibh le tabhairt abhaile leo chun an tine a lasadh.
Cóip a copy
" An Duais ==== **Cóip den leabhar: Ficheall** **Le Úna O Boyle** Ag tabhairt fichille chuig Gaeilgeoirí agus ag tabhairt Gaeilge chuig na ficheallaithe.
cóip sa tseachtain cop(ies) per week
" Díolaíocht na dTréimhseachán Gaeilge: ================== De réir na dtuairiscí, ní raibh de dhíolaíocht ar Ghaelscéal sna siopaí ach thart ar 1,300 cóip sa tseachtain.
a dhóthain cóipeanna a chlóbhualadh to print enough copies
" Ó mo thaithí, bhí an dáiliúchán éasca go maith a eagrú ach a bheith sásta a dhóthain cóipeanna a chlóbhualadh le tabhairt do na dáilitheoirí.
cóip copy/copies
" Díoladh suas is anuas le milliún cóip de leabhar nuafhoilsithe sa Bheilg agus sa Fhrainc in imeacht ráithe agus cheannaigh PJ Mac Gabhann a chóip féin.