Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
taighde chúramaigh careful research
" Ach ní hamháin go bhfuil méadú tagtha ar tháirgeadh - tá feabhas mór tagtha ar an gcaighdeán freisin de bharr taighde chúramaigh ar chúrsaí talún, aeráide agus modhanna táirgthe.
níos cúramaí more careful
" Tá sé furasta go leor aige a sheasamh polaitiúil maidir leis an chogadh in aghaidh na hIaráice a chur in iúl ach is dócha go gcaithfidh sé a bheith níos cúramaí agus é a labhairt faoin institiúid ina bhfuil sé fostaithe le roinnt blianta anuas, Ollscoil na hÉireann, Gaillimh.
Bhí sé chomh cúramach sin aici she was so careful/cautious of him
" " Bhí sé chomh cúramach sin aici is gurbh iontas go bhfuair sé a chos a chur amach ar an doras.
cúramach careful
" Glacaim leis sin agus tuigim go gcaithfimid a bheith cúramach faoi úsáid an fhocail "Gaeltacht", ach ag an am céanna níor chóir dúinn teorainneacha cúnga a chur ar na féidearthachtaí atá ann.
an-chúramach very careful
" Táimid an-chúramach faoi na daoine a fhostaíonn muid; is cuid an-tábhachtach den chomhlacht iad siúd.
cúramach caring
" Is é aidhm na scoile ná oideachas foirfe a chur ar fáil trí mheán na Gaeilge, in atmaisféar spreagúil agus cúramach.
go cúramach carefully
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
go cúramach carefully
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
á ghreadadh go cúramach carefully mixing it
" * Gluais &#149; Glossary glúin nuaa new generation brívigour ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise cnuasach gearrscéaltacollection of short stories cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person saint an ghoilethe greed of his stomach a chomhairle a athrúto change his mind ar fheabhas uiligabsolutely excellent osnasigh ar chúl an mhuinílbehind the neck muisiriúnmushroom ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don&#148;t agree with me at all snaghiccups gráinnínpinch cainéalcinnamon síoltaseeds a sháith biaenough food ag cruthú rud úrcreating something new má thuigeann tú leat méif you know what I mean a sheachaintto avoid muiníntrust blastatasty ordóg coisetoe an iarraidh sinthis time cnapheap á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it babhlabowl scilléadskillet shamhlaigh séhe imagined go díbhirceacheagerly subhachascheerfulness ag leathadhspreading geirfat bréanfoul doilighdifficult a chreidbheáilto believe ar leithseparately mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available i mo ghlacin my hand ag diúlsucking bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky dea-chumthashapely láchfriendly fialgenerous níor bhlais mé riamhI never tasted faic na ngrástnot a thing ag cuimilt a béilrubbing her mouth a mháshis thigh seanmóireachtpreaching greimbite iomrámention deisopportunity luachmharvaluable seanchaslore as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought doilíssorrow, difficulty i leathchogarin a half-whisper iad a chur i ngníomhto put them in action seal beag gearra short period sa Nua-Shéalainnin New Zealand ina ghabhalcrotch ag sápressing críonmhíoltawood-worms corrachprojecting lorgashin damanta nimhneachdamn sore scoilteadh a chraiceannhis skin was split crá gan mhaolútorment without alleviation chun an tí bhigto the toilet ina gcuideachtain their company báisteach mhillteanachterrible rain foscadhshelter a bhaint amachto reach ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly scaiftecrowd ag casachtachcoughing breallánfool millteanach dóighiúilextremely pretty as miosúrextraordinary gan choinneunexpected blas searbha sour taste breis agus a sáithmore than her fill strambánachlong-winded smut féin den fhírinneeven a small bit of truth é a thionlacanto accompany him a bhéarfadh íthat would take her críochend gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment gnóthachbusy straois léanmharwoeful grimace trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode ag cogaint a spúnóigechewing the spoon déaraimislet us say drochnósannabad habits tuairimíopinions cogaíwars slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life a mhealladhto coax a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her ag cur tharstutalking away go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently d&#146;fholmhaigh séhe emptied sásarsaucer doirtealsink thriomaigh éhe dried it slachtmhartidy á thionlacan féinaccompying himself sultmharenjoyable spídslander gan mhuirnwithout tenderness magairlítesticles nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump <t
ana-chúramach very busy
" Mar sin bhíomar ana-chúramach agus sinn sa tír.
cúramaí responsibilities
" Deir Michele go bhfuil ról an-tábhachtach ag na saorálaithe: “Tá a lán cúramaí orthu, ina measc, aire a thabhairt don siopa agus an nuachtlitir a chur le chéile.
níos cúramaí lena smideadh more careful with their make-up
" Tá dúshláin phearsanta á gcruthú ag HD do dhaoine freisin: toisc go mbíonn cuma níos soiléire ar gach rud, bíonn ar aisteoirí agus léitheoirí nuachta a bheith níos cúramaí lena smideadh agus gach goirín a cheilt go cúramach! Is léiritheoir/stiúrthóir sa réimse eolaíochta agus oideachais é Diarmaid Mac Mathúna leis an gcomhlacht teilifíse Agtel ((www.
a cheilt go cúramach to hide carefully
" Tá dúshláin phearsanta á gcruthú ag HD do dhaoine freisin: toisc go mbíonn cuma níos soiléire ar gach rud, bíonn ar aisteoirí agus léitheoirí nuachta a bheith níos cúramaí lena smideadh agus gach goirín a cheilt go cúramach! Is léiritheoir/stiúrthóir sa réimse eolaíochta agus oideachais é Diarmaid Mac Mathúna leis an gcomhlacht teilifíse Agtel ((www.
cúramach careful
" Tá na daoine sin cúramach lena gcuid airgid, ach sa gcás seo is féidir leo toradh a fheiceáil ar obair na heagraíochta agus ar a gcuid caiteachais féin.
Breathnaíonn sé go cúramach he looks carefully
"Breathnaíonn sé go cúramach ar theaghlach Ger atá suite chun tosaigh san eaglais.
cúramach careful
" Caithfidh tú a bheith cúramach &ndash; d’ól mé braon beag, ansin léigh mé fógra ar an bhalla a dúirt gur phurgóid láidir an saghas sin uisce! **A lán imeachtaí**In aice leis an seomra caidéil, tá foirgneamh tarraingteach a dtugtar The Pavilion air.
cúramach careful
" ” Admhaíonn sé gur gá a bheith cúramach mar go bhfuil sé an-éasca a bheith róláidir faoi ach dar leis gurb é an bunscéal atá sa Léann Éireannach go bhfuil an ceart ag daoine a dtuiscint féin a fháil ar a saol dóibh féin.
á stiúradh tríd go cúramach steering him through it carefully
" Lance agus Eoin á stiúradh tríd go cúramach le rithim an cheoil.
cúramach careful
" Tá a fhios ag 25 milliún duine i Sasana nach féidir a bheith céad faoin gcéad cinnte go mbeidh aon eagraíocht cúramach lena gcuid sonraí pearsanta.
go cúramach carefully
" Samhlaím an drumadóir ina shuí taobh thiar de na drumaí, a shúile ag faire go cúramach ar gheáitsíocht Nina agus í ag déanamh réidh le haghaidh an t-amhrán a chanadh.
an-chúramach very careful
" Caithfidh tú a bheith an-chúramach sna cásanna seo, mar sin shocraigh mé go ndéanfainn é a ghiúmaráil.
go cúramach anamúil. carefully and animatedly
" Casann mé féin agus Dan amhráin le chéile agus fanann Roy sa chúlra, é ag seinm go cúramach anamúil.
níos cúramaí more careful
" Caithfidh sé gur sin rud luachmhar? Bímis níos cúramaí i leith an duine eile úd i mbliana.
cúramach careful
" Ach caithfimid a bheith cúramach nach n-íosfaimid suas an taobh tíre ar fad le hautobahn i ngach cearn.
go cúramach carefully
" Mhaígh sé nach raibh an darna suí sa bhuaile aige ach peann a chur le pár agus rabhadh a thabhairt do mhuintir na hÉireann faoina bhfuil i ndán dóibh mura n-éiste siad go cúramach le soiscéal Naomh George Lee agus David Beannaithe McWilliams, agus beart a dhéanamh de réir a mbriathar siúd.
go cúramach carefully
" Is mithid dúinn mar phobal teanga ceist an chaiteachais ar an teanga le linn am an ghátair a chíoradh go cúramach seachas a bheith de shíor ag ionsaí an té atá ag tabhairt an teachtaire.
go cúramach carefully
" Anois, éist leis seo go cúramach: má bhí armshlua beag Blueshirts ag an dream eile chun a dtoil a imirt ar mhuintir na hÉireann fadó, is féidir fós go gcruthóidh mé fórsa de mo chuid féin chun smacht a choinneáil ar mhuintir an Stáit in am seo na héigeandála agus na práinne agus na géarchéime &ndash; ar leas na hÉireann, an dtuigeann tú, a Bhaloir; ar leas na tíre.
go cúramach carefully
go cúramach carefully
" Chun na hathruithe seo a chur ina chuid scríbhneoireachta, bíonn Roddy ag éisteacht go cúramach le daoine, tugann sé faoi deara, cuir i gcás, go labhraíonn a lán Afracaigh go foirmiuil agus bíonn siad an-béasach, ag rá *“please”* go minic.
go cúramach carefully
" Stánann sé orm go cúramach.
cúramach careful
"cúramach - tá an t-ábhar seo NSFW mar a deirtear in acrainim Béarla (*“Not Safe For Work”*).
go cúramach carefully
" Anois, éist liom go cúramach, a Bhaloir, agus b’fhéidir go bhfoghlaimeoidh tú rud nó dhó faoin dóigh le tír a rialú.
cúramaí an tsaoil life’s worries
" Tá sé intuigthe – de ghnáth is oibrithe deonacha iad, agus bíonn cúramaí an tsaoil ag cur isteach orthu an t-am ar fad, is cuma cé chomh dílis is a bheas siad ar dtús.
cúramach careful
" Sin an fáth go gcaithfidh tú a bheith cúramach.
cúramach carefully
" Labhair Soini go sibhialta cúramach le linn an fheachtais agus é ag cur síos ar choimhthígh.
cúramach careful
" Ach caithfidh daoine a bheith cúramach.
Bí Cúramach be careful
" Bí Cúramach ======= **LNC: Agus mar fhocal scoir, dá bhféadfá aidhm an ISS a roinnt linn i mbeagán focal? Cabhróidh sé seo leis na rónta agus leis na daoine a thiocfas i dteagmháil leo gan choinne i rith an tsamhraidh!** S: Is carthantacht é an ISS agus cé go bhfuilimid go hiomlán dírithe ar athshlánú na rónta agus iad a scaoileadh saor.
de bharr an íomhá a chothaigh sé go cúramach due to the image carefully cultivated
" in ann vótaí a mhealladh ó dhaoine nach raibh meas mada acu ar a pháirtí, de bharr an íomhá a chothaigh sé go cúramach: an intleachtóir ag troid ar son an ghnáthdhuine agus ag labhairt amach in aghaidh na héagóra, bíodh sé sa mbaile nó thar lear.
na cúramaí troma seo a ghlacadh to accept these heavy responsibilities
" Duine cróga, misniúil thú atá sásta na cúramaí troma seo a ghlacadh ort féin ag am nach léir cén struchtúr boird a bheas agat nó céard iad na cumhachtaí agus cúramaí a bheas ag an Údarás nua.
mura mbímid cúramach if we’re not careful
" Faraor, níl an scéal chomh diúid leis sin in aon chor agus mura mbímid cúramach lenár gcuid deonaíochta, d’fhéadfaimis a bheith ag cabhrú le hoibríocht dhomhanda a dhéanann níos mó dochar ná leas.
caithfidh tú do lá a roghnú go cúramach you must pick your day carefully
" Eagla Roimh Cheannlínte ========== Dála Oileán Reachlainn Uí Bhirn, caithfidh tú do lá a roghnú go cúramach don turas seo, mar is droim sléibhe géar é, Sliabh a Liag, agus séideann an ghaoth go láidir thuas ansin, gaoth a dtiocfadh leis duine a sciobadh den aill gan stró.
go cúramach carefully
" ” An tAire Easláinte ====== Léigh Balor an litir go cúramach agus shíl sé go raibh an-chiall ag baint leis an iarratas.
cúramach careful
" ”* Dúradh sa mheamram sin go mbíonn an tUachtarán cúramach *“to recommend for temporary assignment to Gaeltacht areas only justices who have Irish.
bígí cúramach be careful
" Ach bígí cúramach, ar dhá chúis.
cúramach careful
"cúramach ag dul abhaile, a Bhaloir, agus scríobh rud éigin deas fúinn.
go cúramach carefully
" 2 Úsáid na eochairfhocail: Nuair a fhoilsíonn tú d’fhíseán, cibé gréasán é, nó fiú ar do shuíomh féin, bí cinnte go gclibeann tú i gceart agus go cúramach é.
caithfidh mé a bheith cúramach I have to be careful
" Uaireanta deir mo mhac ‘I do Irish at school, da, will you give me a break!’, agus caithfidh mé a bheith cúramach nach bhfuilim ag cur brú rómhór ar na gasúir.
Ní miste dom a bheith cúramach lena n-ithim I have to be careful what I eat
"Ní miste dom a bheith cúramach lena n-ithim,” a mhínigh sí.
níos cúramaí faoi stiall de do chraiceann more careful about slating you
" (Beidh siad níos cúramaí faoi stiall de do chraiceann an chéad iarraidh eile.
cúramach careful
" Dul Thar Fóir ===== **SMM: An dtéann roinnt de chur chuige na gluaiseachta ar son na beatha thar fóir agus an gcailleann siad tacaíocht phobail an láir ar an gcaoi sin?** RM: Beidh mionlach le gach gluaiseacht, le gach eagraíocht, nach dtuigfidh go gcaithfidh tú a bheith céad faoin gcéad cuirtéiseach, céad faoin gcéad smaointeach, céad faoin gcéad cúramach.
cúramach careful
" Mura bhfuil tú cúramach, thig leis breith ort, do chur faoi smacht agus ní fheicfidh tú an an domhan taobh amuigh choíche arís i ndiaidh don dorchadas teannadh isteach ort.
Bhí sé cúramach a lua go sonrach san aitheasc he was particularly careful to mention in his speech
" Bhí sé cúramach a lua go sonrach san aitheasc a thug sé nuair a fógraíodh ainmneacha na haireachta go raibh an líon ba mhó ban inti le hais aon rialtas eile i stair na hAstráile.
go cúramach carefully
" Anois éist liom go cúramach.
roghnaithe go cúramach chosen careful
" Tá achan uile fhocal agus achan uile líne roghnaithe go cúramach.
cúramach gan an t-ábhar sin a lua careful not to mention that matter
" Ach cén chaoi gur casadh an taoide go fíochmhar i gcoinne Pauline Marois, ó bheith ag druidim cumhacht iomlán go dtí náire iomlán, agus í ag éirí as an bpolataíocht oíche an toghcháin? Ar an gcéad dul síos, cé go seasann páirtí Marois, le Parti Québecois, go láidir ar son chearta na bhFrainciseoirí , agus é mar aidhm bhunúsach acu neamhspléachais a bhaint amach do Québec, bhí Marois cúramach gan an t-ábhar sin a lua i rith an fheachtais toghchánaíochta.
ag éisteacht go cúramach listening carefully
" Beidh lucht na Gaeilge ag éisteacht go cúramach leis.
gur fiú a bheith cúramach where it pays to be careful
" Mar sin, céard is fiú bealach eile? Dearcadh coimeádach, dar liom, i réimse saoil gur fiú a bheith cúramach, cinnte, ach a bheith coimeádach riamh.
go cúramach carefully
" **Balor: A Aire, éist leis an cheist go cúramach, le do thoil: an raibh fearg an domhain ort nuair a bhí daoine ag gearán faoi do cheapachán?** Mac Guí: Fearg an domhain! Níl an domhan fearg ach ba chóir go mbeadh sé, mar tá an-chuid rudaí dána ar siúl ar domhan.
cúramach leis an trealamh careful with the equipment
" Ní raibh an dara rogha acu ach a bheith tionscantach agus cúramach leis an trealamh a bhí ar fáil.
chomh cúramach céanna. quite as careful.
" Bíonn an trealamh ceart i gcónaí le Tony Birtill nuair a théann sé amach ar na sléibhte ach tá go leor daoine ann nach mbíonn chomh cúramach céanna.
níos cúramaí more careful
" Molann sé dúinn go léir a bheith níos cúramaí i mbliana i leith an duine eile sin a bhíos ag rothaíocht nó ag siúl.
cúramaí responsibilities
" Tar éis dhó breathnú ar an mír faoin dteideal ‘An Ghaeilge agus an Ghaeltacht’ atá i gClár an Chomhrialtais, tá 10 moladh le déanamh ag Donncha Ó hÉallaithe le cur os comhair Dinny Mc Ginley, an tAire Stáit ar a bhfuil cúramaí na Gaeilge is na Gaeltachta curtha.