Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag caitheamh drochmheasa casting aspersions on
" Le tríocha bliain anuas tá an leagan den stair atá á chur chun cinn ag na hathbhreithniúchóirí ag caitheamh drochmheasa ar ghaiscígh 1916.
ag imirt deismireachta ar dhaoine casting a spell on people
" Tá sé chomh maith sin ag imirt deismireachta ar dhaoine lena chuid aisteoireachta go gcreideann sé féin sa ról atá á ghlacadh aige sa deireadh.
teilgthe amach cast out
" Ní táirge é seo atá teilgthe amach ar mhargadh an cheoil le blustar agus le bladar.
ag scaipeadh gha gréine, solais agus lúcháire casting a ray of sunshine, light and joy
" Spéirbhean - nó spéirfhear - ag scaipeadh gha gréine, solais agus lúcháire timpeall na cathrach.
amhras á chaitheamh suspicion being cast
" Ach fós, gach uile sheachtain beagnach, tá líomháintí á ndéanamh i gcoinne Teachta Dála éigin agus amhras á chaitheamh ar a ionracas.
amhras a chur i mo chuid fianaise to cast doubt on my evidence
" Rinne sí iarracht amhras a chur i mo chuid fianaise, ach theip uirthi.
scaoilimis gach uile ní uainn we'd cast everything aside
" * Gluais • Glossary mo dhícheallmy best a gheallaim dom féinI promise myself san fhásachin the desert d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate don Charghasfor Lent cleastrick chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself blastatasty íobairtsacrifice maitheasgood bródúilproud casacht mhór ghroía great big cough tairseachthreshold tanaíthin fiáinwild de shíoralways seanfhaiseantaold-fashioned láchfriendly, pleasant mearbhallconfusion cheapasI thought a bhlas tuaisceartachhis northern accent chloisimis a chasachtwe used to hear his cough bhímis ar bíswe used to be excited/impatient cúbógacollections of Easter eggs scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside go scafántaspeedily ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it ag iomrascáil lena chéilewrestling one another suachmáneasy-going person gan puth análawithout a puff of breath parlúsparlour, sitting-room deireadh sí linnshe would say to us cur i gcéill iomlántotal pretence thuigeadh siseshe'd understand bheannaímis dówe would greet him d'fhiafraímis dewe'd ask him d'fhreagraímiswe would answer go fuarbhruiteindifferently ag tóraíocht an mhálasearching for the bag nodclue go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them beadaílover of sweet things dá bharras a result d'éalaigh méI escaped cófrapress ag póirseáil thartrummaging about málaí plaisteachaplastic bags doirtealsink de phreabsuddenly go raibh mo chosa nitethat it was all up with me polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north daoine muinteartharelations díospóireachtaí bríomharalively debates a chuairteannahis visits b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men ag útamáilfumbling ba ghiorra in aois diclosest to her in age mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me barrúilfunny de shíor dár gcáineadhalways criticizing us ag spochadh as m'uncailteasing my uncle agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her tá sé chomh maith agamI may as well á leanúintfollowing him garda gradaimguard of honour cársánwheeze inchreidtecredible plúchadhasthma ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle dá mbéarfaí ormif I was caught isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places macalla na nglórthathe echo of the voices tuaromen, sign an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best mealltachenticing bonnánhorn fardoraslintel of door vardúswardrobe bheir mé barróg airI hugged him ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions glicsly caoi a chur ar an áitto tidy up the place margadhdeal a roinntto share stróic méI tore daitecoloured dúil chráitetorturous desire candaí móra seacláidebig chunks of chocolate blúire ar bhlúirebit by bit giodalachperky bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down smeartha le seacláidcovered in chocolate teipfailure
go gcaithfear riachtanais shóisialta i dtraipisí that social needs will be cast aside
" Tá sé ráite ag ceardchumainn éagsúla go gcaithfear riachtanais shóisialta i dtraipisí má tharlaíonn sin.
gur féidir íomhánna a chaitheamh i dtraipisí that images can be cast aside
" Ar an dóigh chéanna, an ndearna an próiseálaí focal scríbhneoirí níos fearr asainn?” Paul Grant, Londain (ó shuíomh gréasáin an BBC) “Ní hionann méid agus fiúntas agus ní cuidiú ar bith é ach oiread gur féidir íomhánna a chaitheamh i dtraipisí nó a chealú go héasca sa cheamara digiteach.
le hamhras a chur i sábháilteacht na píblíne to cast doubt on the safety of the pipeline
" Tá neart fianaise neamhspleách ar fáil le hamhras a chur i sábháilteacht na píblíne.
a theilg to cast
" “Is féidir linn tuanna cré-umha a theilg anseo,” a deir Mark.
gur féidir íomhánna a chaitheamh i dtraipisí that images can be cast aside
" Ar an dóigh chéanna, an ndearna an próiseálaí focal scríbhneoirí níos fearr asainn?” Paul Grant, Londain (ó shuíomh gréasáin an BBC) “Ní hionann méid agus fiúntas agus ní cuidiú ar bith é ach oiread gur féidir íomhánna a chaitheamh i dtraipisí nó a chealú go héasca sa cheamara digiteach.
a vótaí a chaitheamh to cast their votes
" Faoi láthair foilsítear formhór na mbileog vótála i Meiriceá go dátheangach, as Béarla agus as Spáinnis, chun spreagadh a thabhairt do chainteoirí Spáinnise a vótaí a chaitheamh i dtoghcháin.
a chaitheamh i dtraipisí to cast aside
" Leoga, tá brú ar an rialtas a chuid pleananna a leasú nó a chaitheamh i dtraipisí.
múnla cast, moulding
" Bhris siad an múnla i ndiaidh a chruthaithe.
ag caitheamh amhrais ar casting doubt on
" ) Dá mbeifeá ag cuartú cur síos gonta ar dheighilt thuaidh/theas Shasana, tá ceannlíne an *Telegraph* foirfe: “South is funding North’s dole pay” ar sé! Ar ndóigh, tá lucht an tuaiscirt á gcosaint féin agus ag caitheamh amhrais ar *bona fides* na tuarascála.
ach é a atheisiúint a luaithe is a bhí na vótaí caite. and to re-issue it as soon as votes were cast
" Bhí ceisteanna fosta faoin chinneadh an ciorclán a eisíodh roimh an olltoghchán a tharraingt siar, ach é a atheisiúint a luaithe is a bhí na vótaí caite.
a caitheadh ar son Pháirtí an Lucht Oibre which were cast on behalf of the Labor Party
" 6 faoin gcéad faoi líon na vótaí a caitheadh ar son Pháirtí an Lucht Oibre ón olltoghchán deireanach – an méadú is mó idir olltoghchán amháin agus ceann eile le 32 bliain anuas.
a mbeidh a saoránaigh ag caitheamh vóta whose citizens will be casting a vote
" Bíodh sin mar atá, ach tá oiread céanna creidiúnachta ag reifrinn ar chonarthaí an Aontais is atá ag tástálacha drugaí an *Tour de France*! Is í Éire an t-aon bhallstát amháin a mbeidh a saoránaigh ag caitheamh vóta ar son nó in aghaidh an chonartha leasaithe is deireanaí – Conradh Liospóin – agus cheana féin, tá an chosúlacht ar an scéal go ndéanfar gach iarracht aon díospóireacht stuama faoi a chur faoi chois.
ár nguth a chaitheamh to cast our vote
" Tá go leor tíortha eile in éad linn as cead a bheith againn ár nguth a chaitheamh ar cheist chomh tromchúiseach agus chomh bunúsach i dtaobh an treo ina bhfuil an tAontas ag gluaiseacht.
le vóta a chaitheamh to cast a vote
" Cé mhéad duine a ghlacann sé chun bolgán solais a athrú sa Daingean? Duine amháin le cinneadh a dhéanamh faoi agus míle duine eile le vóta a chaitheamh chun an seanbholgán a choinneáil! Cad chuige go bhfuil oiread sin muiníne ag pobal an Daingin i bpobalbhreitheanna agus go bhfeictear gur le suirbhé áitiúil is ceart déileáil le ceisteanna conspóideacha sa bhaile? Nuair a tháinig an chonspóid chun cinn faoi ainm oifigiúil an Daingin beagnach trí bliana ó shin shocraigh an Chomhairle Contae go ndéanfaí pobalbhreith le tuairim mhuintir an bhaile a fháil ar an chás.
caite i dtraipisí? cast aside?
" ” Agus céard ba chúis leis na pleananna sin a bheith caite i dtraipisí? “Ní raibh Foras na Gaeilge sásta maoiniú sa bhreis a chur ar fáil dúinn.
dá raidtear that is cast, thrown
" Is caillteanas airgid, is airgead amú é, cuid mhaith dá raidtear isteach i dtaighde ollscolaíochta.
Cliar cast
" Cliar Foireann Steve Evetts Eric Bishop Ceamara Barry AckroydEric Cantona Eric Ceol George FentonStephanie Bishop Lily Script Paul LaveryJohn Henshaw Meatballs Stiúrthóir Ken Loach D’oscail Féile Scannáin Sydney na hAstráile le Gala Taispeántas de scannán úrnua Ken Loach.
Teilg Luaidhe cast lead
" B’fhéidir gur fíor dó – mar céard eile ach ‘barbarachas’ a thabharfá ar an stát a d’ordaigh Obráid Teilg Luaidhe ar mhuintir Gaza gan chosaint an Nollaig seo caite.
caitear is cast
" An sprioc réalaíoch é sin? In eagrán an Mhárta 2008 den iris eolaíochta ‘Science et Vie’, caitear amhras ar an gcumas atá ag an gcumhacht gaoithe (nó gréine) ionad na cumhachta eithní nó ionad cumhacht ó bhreoslaí iontaise a thógáil.
theilg cast, threw
" Ciallaíonn an dá rud gur theilg barr na toinne uisce 220 troigh ar airde ar a laghad.
Níor caitheadh were not cast
" Níor caitheadh ach tuairim is 75 faoin gcéad de na vótaí ar lá na vótaíochta féin i mbliana mar gheall ar na nósanna vótála thuasluaite.
Oibríocht Teilg Luaidhe Operation Cast Lead
" I ndiaidh Oibríocht Teilg Luaidhe, inar maraíodh os cionn 300 páiste i Stráice Gaza, vótáil Schakowsky ar son rún Tí ag tacú le ceart Iosrael í féin a chosaint.
theilgean cast off
" Is féidir le gasúr breith air ar urlár stroighne nó ar an mbóthar nuair nach mbíonn deis rith i bhfolach ag an earc, ach más earc sléibhe é, is laghairt ó cheart é agus thig leis an t-eireaball a theilgean uaidh má bheirtear air agus éalú leis.
teilgthe cast off
" Coinneoidh an t-eireaball teilgthe ag lúbarnaíl as féin go draíochtúil i do láimh cúpla nóiméad.
a theanga a theilgean uaidh to cast aside his language
" Cén fáth go gcaithfidh an cainteoir dúchais a theanga a theilgean uaidh le go mbeidh dúil aisteach i bhfoghlaim na teanga sin ag a gharchlainn? Gach dream a thug aghaidh ar SAM as an Eoraip, rinne siad amhlaidh lena gcuid Iodáilise, Yidise, Gearmáinise agus tá sé ag tarlú i gcónaí leis an Pholainnis agus fiú leis an Spáinnis go deimhin.
cartadh dumping, casting
" Cruthaíonn Windscale, Agent Orange, Cliseadh Wall Street agus an Spealadh Mór, Géarchéim Geillagair 08 an domhain, Chernobyl, Simi Valley, cartadh úráiniam laghdaithe ar Fallujah, pléasc an Betelgeuse ag Oileán Faoide, Deepwater Horizon agus Fukashima nach bhfuil lucht eolaíochta ná lucht údaráis stuama, léirsteanach ná díreach leis an bpobal.
Teilgeann sé dath óir it casts a golden hue
" Teilgeann sé dath óir ar an gcnoc agus ar an sneachta.
Cliar den Scoth an excellent cast
" Cliar den Scoth ======== Agus nach foireann bhlasta iad na carachtair uilig.
foireann bhlasta a beautiful cast
" Cliar den Scoth ======== Agus nach foireann bhlasta iad na carachtair uilig.
fhoireann cast
" Ach rinne muid é mar bhí eolas maith againn ar an ábhar ag an am is dócha agus bhí an chuid is mó den fhoireann a bhí ag obair air sa Taibhdhearc, bhí siad páirteach ann freisin.
tsúil nimhe a chaitheamh ar to cast a cold eye on
" Tá sé in am dúinn an tsúil nimhe a chaitheamh ar na polaiteoirí atá i gcumhacht, féachaint cé na pleananna atá acu agus cén muirir atá i ndán dúinn san am atá le teacht.
Dubhaíonn an scamall seo gach pobal this cloud casts a shadow over every community
" Dubhaíonn an scamall seo gach pobal in Éirinn – Tír Aodha ina measc.
Is féidir an líon a chaitheamh go fairsing one can cast the net afar
" Is féidir an líon a chaitheamh go fairsing agus leithéide Twitter a úsáid chun an phobal seo a chothú nó é a tharraingt isteach agus líonra, blag nó clár plé ar ábhar ar leith a úsáid.
is mó a chuir míghnaoi ar an tréimhse cast a shadow over the period
" Freagra Mall Doicheallach ========= Ach is dócha gurb iad na hoilbhéimeanna faoi dhrochúsáid ghnéasach leanaí is mó a chuir míghnaoi ar an tréimhse a chaith Benedict mar phápa.
míchlú a chaitheamh ar to cast ill-repute upon
" Ach ní maith liom an chaoi ar thapaigh an rialtas an deis, agus botún an mhionlaigh a úsáid chun éalú ó lár na ceiste agus míchlú a chaitheamh ar lucht an fheachtais ar son na mbeo.
a chaitheann drochamhras orthu which cast doubt in their direction
" Cinnte, tá sé níos éascaí teacht ar cháipéisí oifigiúla agus tá sé sin thar a bheith úsáideach ach deir Barry Mc Caffrey ón Detail go mbionn ranna stáit ag baint mí-úsáide as an Acht le scéalta a chaitheann drochamhras orthu a choinneáil ceilte.
caitheadh ar were cast on
" Bhí na buamaí seo 260 oiread ní ba láidre ná iad siúd a caitheadh ar Hiroshima sa bhliain 1945.
cé a chaith na diúracáin cinniúnacha who cast the fateful rockets
" Ní fios cé a chaith na diúracáin cinniúnacha ar an 21ú Lúnasa (is mó is dóichí gurbh é arm Assad é), ach tá a fhios ag an domhan cé a d'fhulaing dá dheasca: fuair 635 bás nuair a phléasc diúracáin lán leis an néarghás Sarin i bhfobhailte thoir na Damaisce ina raibh na ceannaircigh i gceannas.
súil a chaitheamh thar na cinnlínte cast an eye over the headlines
" Ar chasadh ar an ríomhaire dom ar maidin is gnáthach dom súil a chaitheamh thar na cinnlínte ar an leagan leictreonach den nuachtán.
Cliar nár Chlis ina nEalaín a cast which didn’t falter in its skill
" Cliar nár Chlis ina nEalaín ============ Trí mheán scéil Samuel Northup scagann Mc Queen brí agus tuiscint agus nádúr na sclábhaíochta, bunchloch córas geilleagair na Stát Deisceartach.
a chaitheann fíorsholas ar which casts real light on
" Greanndráma a chaitheann fíorsholas ar indreach casta aigneolaíoch an duine, scannán den scoth.
Ná Caitheadh Éinne Againn Cloch let none of us cast a stone
" Ná Caitheadh Éinne Againn Cloch ============== Dhá scéal éagsúla a chuirim os bhur gcomhair, dhá scéal a bhaineann leis an lipéadú mar nós.
le vóta a chaitheamh to cast a vote
" Tháinig muintir na Polainne amach ina sluaite le gairid le vóta a chaitheamh san olltoghchán agus chinn siad an ruaig a chur ar an rialtas a chuir náire ar go leor Polannach le dornán blianta anuas.
Caitheann casts
" Caitheann Majella Ní Dhomhnaill súil ar ghné de shaol an duine óig in Éirinn, an dearcadh coiteann a tholg go leor le linn ghnóthú saibhris na nóchaidí agus tús an chéid.
a shúil ar thír (cast) his eye on a country
" Chaith Ciarán Mac Aonghusa a shúil ar thír a bhí corraithe go mór is go dona anuas na blianta, tír a throid in aghaidh na Naitsithe agus na Rúiseach anuas go 1956, An Úcráin.