Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ciúnas calmness
" Ceathrú míle ó láthair an cheiliúrtha mhóir seo, tá obair ar bun a thabharfaidh tearmann agus ciúnas do ghlúin eile daoine sa bpobal.
ciúnas draíochtúil magical quiet
" Tar éis beagnach aon uair déag i mo shuí san áit chéanna, ba mhór an t-áthas a bhí orm nuair a fuair mé amach nach raibh Basil Fawlty ag feitheamh orainn ag an deasc fáiltithe! Is mór, gan amhras, idir ciúnas draíochtúil na n-oileán agus trácht agus torann Ghlaschú, ach cuireadh críoch bhreá leis an turas i Leabharlann Partick.
ciúnas quietness
" ? seanchaitewell-worn leidprompt inphógthakissable seithehide ceimiceáinchemicals g-spota mo choinsiasathe g-spot of my conscience chuimlínn mo shúileI used to rub my eyes loinnirbrightness líonadh a meallaher charms used to fill mo dhá bhasmy two palms cuaracurves sleasasides go cleitiúillike a feather néaróga a pléisiúirthe nerves of her pleasure a bharrchigiltto tickle a chaiteáthat you would wear na bróga cnocadóireachtathe hill-climbing shoes choisbheartfootwear briathra binnesweet words i ndiaidh na coisíochtaafter walking mo dhara ríomhaire glúinemy second laptop computer craiceann crogaillcrocodile skin méarchlárkeyboard lannablades d'íslíodh siadthey used to lower sclábhaí deonachvoluntary slave mo mhianmo desire spíontaexhausted in ísle brídepressed d'fháirbrí a héadainfrom the wrinkles in her forehead smálmark máchailíblemishes scórthaí na snáthaideneedle scratches fíneáltachtdelicacy nochtnocht brocachfilthy tolgcouch mo rogha de thogha na n-amhrán grámy choice of the best love songs fá dtaobh den chruthabout the appearance easnacharibs ciúnasquietness glór scairdinnilljet-engine voice cúil na dramhaíolathe rubbish heap fonóid faoiscoff at ar an choinníoll go n-athchúrsálfar iadon the condition that they will be re-cycled
ciúnas quietness
" Níl ciúnas ar bith ann go dtí go n-eitlíonn tuismitheoir isteach le bia dóibh.
ciúnas marfach a deathly silence
" Thit ciúnas marfach ar an teach.
gciúnas díobhálach, marfach damaging, deadly silence
" Go gcuirfí deireadh leis an gciúnas díobhálach, marfach i leith na teanga.
gciúnas díobhálach, marfach damaging, deadly silence
" Go gcuirfí deireadh leis an gciúnas díobhálach, marfach i leith na teanga.
faoi chiúnas in silence
" Bhí cruacha bláthanna agus na múrtha coinnle á gcur ag bun dhealbh an Phápa i rith na seachtaine agus dream daoine ina seasamh os comhair na deilbhe an t-am ar fad, paidreacha á rá acu faoi chiúnas.
faoi chiúnas in silence
" Bhí cruacha bláthanna agus na múrtha coinnle á gcur ag bun dhealbh an Phápa i rith na seachtaine agus dream daoine ina seasamh os comhair na deilbhe an t-am ar fad, paidreacha á rá acu faoi chiúnas.
ciúnas silence
" Is maith liom stró a chaitheamh leis an obair agus teastaíonn ciúnas le haghaidh sin.
an-chuid seinnte sa chiúnas. a lot of playing in the quietness.
" Tá an-chuid le déanamh againn – an-chuid pleidhcíochta agus an-chuid seinnte sa chiúnas.
móid chiúnais a vow of silence
" Fógróidh Micí Ó Laoire ó Ryanair go nglacfaidh sé móid chiúnais agus rachaidh sé ar chúrsa spioradálta trí mhí leis na siúracha i gclochar na Poor Claires in Inis.
ciúnais of silence
" Ba é seo m’am príobháideach ciúnais! Cad a dhéanfainn gan é? Bhí léite agam, timpeall an ama chéanna, faoi mhanaigh i lár na Fraince a bhunaigh saol a mainistreach ar amhránaíocht.
ciúnas fada a long quiet period
" Maidin amháin, bhailíos liom ar m’aistear aonair, d’imigh na blianta, ciúnas fada eadrainn.
ciúnas quiet
" "Okay a pháistí - ciúnas ag an chúl, sea, thusa McKenzie - inniu, tá muid ag dul a fhoghlaim fá uisce agus an rud a tharlaíonn dó nuair a reonn sé.
ciúnas quiet
" Níl le cloisteáil ó na breitheadóirí faoi láthair ach ciúnas.
ciúnas an bháis a deadly quiet
"ciúnas an bháis sa longlann anois agus an long dobháite ar ghrinneall na mara; tá sárpheileadóir, ar chlúití a scileanna ragairneachta ná a scileanna peile in amanna, ar shlí na fírinne mar gheall ar an iomarca fuisce agus fuair aicme oibre dílseach bás ina sluaite ag an Somme mar gheall ar impiriúlachas an gheilleagair.
Ciúnas na Reilige a deadly silence
" Ciúnas na Reilige ========= Ach tá na blaganna Gaeilge ar fiú iad a léamh tearc go maith, anois.
ciúnas marfach a deadly silence
" Bhí ciúnas marfach ann, rud atá aisteach don dufair agus ní raibh torann na dtonnta le clos a thuilleadh agam anois.
In áit an chiúnais instead of quiet
" In áit an chiúnais, bhí torann agus rírá ann.
tháinig ciúnas bhagarthach go malltriallach ar a tense silence came over
" Agus fórsaí an stáit traochta, don chéad uair ó tháinig an chríochdheighilt isteach, imscaradh saighdiúirí Shasana ar shráideanna na Sé Chontae agus tháinig ciúnas bhagarthach go malltriallach ar Dhoire.
ciúnas na heaglaise quiet in the church
" Ballaí an Uafáis ======== Cuireann solas niamhrach agus ciúnas na heaglaise ar do shuaimhneas thú ar do bhealach isteach ann, rud a dhéanann an gheit a bhaintear asat níos measa nuair a thagann tú go tobann ar na híomhánna gáirsiúla briúidiúla, atá ar beagnach achan bhalla.
an ciúnas a sheachaint to avoid a silence
" Is í aidhm an leithscéil, an ciúnas a sheachaint agus an chiontacht a choinneáil uait, go fóill.
bhfuil ciúnas aduain ina thaobh there’s a strange lack of discussion in relation to it
" Tá créacht agus loscadh cléibh eile ag creimeadh misnigh óg is aosta, in Éirinn go háirithe, agus braithim, ceart nó mícheart, go bhfuil ciúnas aduain ina thaobh.
chun ciúnais (tended) towards quietness
" De réir mar a chuaigh geilleagar na hEorpa in olcas is cosúil go ndeachaigh gearáin an AE i dtaobh na Rúise chun ciúnais.
Ciúnas quiet
" Is é a Leas a Laghad ========= Ciúnas agus simplíocht an dá phríomhaidhm anseo, filleadh ar na bunriachtanais, mar a bhí ag na manaigh fadó agus na dánta gonta dúlra á gcumadh acu.
chun an chiúnais, leis to the quiet, also
" Tabharfaidh an chantaireacht agus an mantra chun an chiúnais, leis, sinn.
Líonann ceol an dúlra le ciúnas sinn nature’s music fills us with quiet
" Líonann ceol an dúlra le ciúnas sinn.
ciúnas quiet
" Labhair Antaine Ó Faracháin le Nollaig le fáil amach an mbíonn ciúnas acu sa teach riamh!