Pota Focal Intergaelic
cam | coc | coim | col | colm
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
faoi choim na hoíche under cover of night
" Fuair muid cuireadh dul go teach i gcomhair dinnéir agus chuaigh muid ansin faoi choim na hoíche.
faoi choim na hoíche under cover of night
" Ar an dara lá de mhí Lúnasa fágfaidh eitilt BD 7905 Aerfort Átha Cliath faoi choim na hoíche agus tuirlingeoidh sí arís uair agus cúig nóiméad níos déanaí ag Aerfort Lorient.
ponc com dot com
" Is é rabairne mórán de na chéad chomhlachtaí idirlín a bhí ina bunsiocair leis an tobthitim a tháinig san earnáil ponc com.
choim waist
" Caithfidh tú dul suas ar eas reoite thuas sna sléibhte, dhá phiocóid oighir i do lámh agat, crampóin ar do chosa agus rópa thart ar do choim.
com waist
" Rith sé leis gur chóir dó glacadh le comhairle Bhean Uí Bhrolcháin agus cuairt a thabhairt ar dhochtúir.
faoi choim na hoíche under the blanket of darkness
" Cúis eile gur tarraingíodh ár n-aird ar na comharthaí, is dócha, ná go raibh muid ag tiomáint go minic faoi choim na hoíche, nuair a bhí an trácht níb éadroime ná mar is gnách, agus na sráideacha i bhfad ní ba chiúine.
a com her waist
" Is a malaí tarraingthe chomh caol le peann, A leicne is míne ná an síoda is áille Agus thríd an bhfáinne go rithfeadh a com.
suas go dtí a gcoim up to their waist
" Ní raibh duine ar bith thart, seachas cúpla fear ina seasamh suas go dtí a gcoim san fharraige, ag iascaireacht leo.
faoi choim underworld
" In úrscéal Elizabeth Gaffney, *Metropolis*, a foilsíodh le déanaí, tugtar an léitheoir ar thuras treoraithe trí dhomhan faoi choim Nua-Eabhrac, agus tá cur síos grinn ar an drong Éireannach mhícháiliúil sin, na *Whyos.
dhomhan faoi choim underwold
" In úrscéal Elizabeth Gaffney, *Metropolis*, a foilsíodh le déanaí, tugtar an léitheoir ar thuras treoraithe trí dhomhan faoi choim Nua-Eabhrac, agus tá cur síos grinn ar an drong Éireannach mhícháiliúil sin, na *Whyos.
dráma grinn suímh sit com
" Ach tarlaíonn neart rudaí greannmhara fosta – b’fhéidir gur cheart dom sobaldráma nó dráma grinn suímh a scríobh.
gruaig go coim waist-length hair
" Nuair a d’fhoscail sé an doras bhí cailín óg ina seasamh roimhe, a raibh gruaig go coim uirthi agus gach dath faoin spéir ar a cuid éadaí.
i gcoim na hoíche in the dead of night
" Chomh maith leis sin, sa mhéid is go gcaithfidh na craoltóirí 25% den airgead a chur isteach sna tionscadail, ní fheictear domsa go mbeidh siad ag iarraidh na cláir a chraoladh i gcoim na hoíche.
sa domhan faoi choim in the underworld
" Chaith Gotti sé bliana sa phríosún as Jimmy McBratney a mharú, ach deir roinnt daoine gur mharaigh sé é chun a cháil mar choirpeach a chothú, agus gur seo an dúnmharú a chuir tús le blianta de dhoirteadh fola a chinntigh sa deireadh gur bhain sé ceannasaíocht amach sa domhan faoi choim.
dhomhan faoin choim underworld
" English ina leabhar faoi stair dhomhan faoin choim na nGael-Mheiriceánach, *Paddy Whacked*.
faoi choim on the quiet
" Mí an Mheithimh seo caite, mar shampla, cháin Amnesty International Éire as Aerfort na Sionna a chur ar fáil d’fhórsaí rúnda Mheiriceá lena gcuid fuadach faoi choim a chur i gcrích.
Le coim na hoíche at nightfall
" Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha …i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha … Gluais • Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a d’fheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women Le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire
crochta thar choim an bhríste. hanging over the waist of his trousers.
" Bolg mór crochta thar choim an bhríste.
timpeall ar a chom. around his waist.
" Á gceangal timpeall ar a chom.
faoi choim. in secret
" Meastar gur ghnóthaigh siad idir £850,000 agus £2m ó chuaigh siad i mbun an ghnó lofa seo faoi choim.
go mbíonn an corp díreach taobh thuas den choim the body is straight from the waist up
" Is iad na difríochtaí is mó idir an dá chineál damhsa ná go mbíonn an corp díreach taobh thuas den choim sa damhsa céime agus bíonn na géaga le taobh an damhsóra.
i gcoim na hoíche under cover of darkness
" Cad é a ritheann leat nuair a smaoiníonn tú ar ealaíontóirí graifítí? An aontaíonn tú leis an tuairim gur ealaíontóirí iontu féin iad, nó an dóigh leat gur lucht scriosta a dtimpeallachta iad? An samhlaíonn tú iad mar dhéagóirí míshocra le *hoodies* a bhíonn ag spraeáil a gcuid teachtaireachtaí rúnda i gcoim na hoíche ar réadmhaoin agus ar airnéis phearsanta daoine eile, nó an é gurbh fhearr leat amharc orthu mar ealaíontóirí réabhlóideacha a bhfuil a racht ealaíonta á scaoileadh acu ar bhallaí sráide – iad saor ó shrian na ndánlann agus ó shúile an phobail? An dóigh leatsa gur ealaín luachmhar phoiblí é graifítí a bhfuil sé de chumas aige rud éigin suntasach a léiriú faoinár sochaí, nó an síleann tú gur creachadóireacht leithleasach é a bhíonn á cleachtadh ag daoine nach bhfuil aon mheas acu ar a dtimpeallacht nó ar na daoine a bhfuil cónaí orthu mórthimpeall orthu? Is éard atá i ngraifítí ná litreacha nó íomhánna a scríobtar, a spraeáiltear nó a phéinteáiltear in áit phoiblí.
faoi choim oíche in the dark of night
" Arís trí ghloine, feiceann Oskar óg Eli is a ‘hathair’ ag bogadh isteach san árasán béal dorais faoi choim oíche.
faoi choim under cover
" Scoite amach ón gcathair ach congárach go leor mar sin féin, thógtaí na príosúnaigh anseo faoi choim na hoíche as na hionaid choinneála éagsúla i mórcheantar Pháras agus chuirtí chun báis iad.
gCom valley
" Is é Dréimire an Diabhail i gCom Caillí an bealach is coitianta le tabhairt faoin sliabh cé nach bhfuil aon chosán ceart tógtha ann mar atá ar leithéidí Bheinn Neibhis nó ar Yr Wyddfa.
choim na hoíche cover of night
" Bogann sé, nuair is gá dó, faoi choim na hoíche ach bíonn sé de dhánacht ann, scaití, dul isteach sna sráidbhailte chun a chuid litreacha a shacadh sa phost nó chun sracfhéachaint a chaitheamh ar na nuachtáin má bhíonn an deis aige.
choim waist
" Bhí a lámh thart ar choim Iris, ach bhí sé ag stánadh ormsa agus ag canadh: “Is í do mhamó í, cailleach an airgid”.
ón gCom anal from Com to here
" D’imíos go dtí na haon diabhal duine timpeall a bhí ag obair ar adhmad is ag siúinéireacht, ach ní raibh aon tigh á thógaint ón gCom anall.
faoi choim on the qt
" ”* Seans gur míniú é seo ar an mhéid a tharla i gCill Rímhinn, tráth ar aontaíodh faoi choim le Sinn Féin go n-achtófaí reachtaíocht teanga ó thuaidh.
choinneáil faoi choim be kept secret
" Go príomha, caithfear a fhiafraí an féidir aon ní a choinneáil faoi choim in aois seo an idirlín? Óir is fearann fiáin, aindleathach é an an cibearspás nach n-aithníonn aon teorainn fhísiúil, chluaise ná scríofa.
faoi choim surpetitiously
" Cé nár Iosraelach é Ruby – nó Jacob Rubenstein mar a rugadh é – bhí sé ag obair do shindeacáit coireachta Meyer Lansky a bhí ag smuigléireacht gunnaí i bpáirt leis an gcoireacht faoi choim Iosraelach.
Otharlann an Choim the Coombe Hospital
" **SÓC:Cá háit ar tógadh tú John agus cá ndeachaigh tú tar éis duit an scoil a fhágáil?** JG: Rugadh mé in Otharlann an Choim i mBaile Átha Cliath agus tógadh in Inse Chór mé.
faoi choim surpetitiously
" Bheadh an baol ann fosta gur sciath cosanta a bheadh i bpróiseas rúnda do naimhde na teanga a bheadh ag iarraidh creimeadh faoi choim a dhéanamh ar a bhfuil bainte amach le blianta beaga anuas, mar a mheabhraigh an Coimisinéir Teanga dúinn: “Níor cheart cosaint na rúndachta nó an dorchadais a thabhairt dóibh siúd a bheith in aghaidh chearta teanga phobal na Gaeilge agus na Gaeltachta.
a choim seang singil his slim narrow waist
" Theacht dheirge an dá néal maidin chiúin samhraidh, chomh tiubh géar is a nocht ball bán ar an lá, ghléas Edna an Taoiseach Tréan é féin fá choinne an tsiúil: Grecian 2000 ar a chuid gruaige gleoite; lúireach láidir den Kevlar crua thart ar a choim seang singil; bróga nua na sál ard inmheánach rúnda ar a dhá chois; léine de dhath spéir an tsamhraidh os cionn na Foraoise Duibhe ar a chliabhrach caomh; agus culaith Louis de scoth an tsíoda agus an tsróil ar a cholainn fhearúil bhreá.
ceangailte faoin chom tied around the waist
" Bhí cuid acu gléasta ins an chopan, cóta fada déanta as cadás cuilteáilte agus é ceangailte faoin chom le scairf, cuid eile ag caitheamh treabhsar níolóin, léinte lumberman, agus veistíní.
Ciorru Faoi Choim a hidden cutback
" Ciorru Faoi Choim ======== Cuireadh deireadh fosta le Scéim Labhairt na Gaeilge, a bhí ar an fhód ó thús na dtríochadaí agus ar a dtugtaí Scéim na Deich bPuntaí tráth dá raibh.
oibriú faoi choim work away unknown
" Is measa an ghoin nach mbraitear mar gur féidir leis oibriú faoi choim agus gor a dhéanamh i ngan fhios.
gunnaí a iompar faoi choim to carry guns concealed on their person
" Cheana féin tá eagla ar gach éinne roimh gach éinne eile, go háirithe ó ritheadh dlíthe ar fud na tíre a cheadaigh do dhaoine gunnaí a iompar faoi choim.
Faoi Choim na Gaeilge hidden in Irish
" Faoi Choim na Gaeilge ======= Scríobhadh Cruise O Brien abhaile gach seachtain dá bhean chéile, Máire Mhac an tSaoi, agus b’éigean dó a chuid litreacha a bhreacadh as Gaeilge ionas ná féadfadh cinsirí áitiúla cur isteach orthu.
faoi choim i dtuairiscí acadúla hidden in academic reports
" Tá an ní is neafaisí, nó an bhréag féin, ina suí i lár an aonaigh agus tá an fhírinne faoi sholáthar na línte ola faoi choim i dtuairiscí acadúla, ar shiúl ó aird an duine.
faoi choim na hoíche under cover of darkness
" Bhog sí go dtí teach a deirféar ansin faoi choim na hoíche, ach tá geata is glas ar an gclochán ina bhfuil an teach agus ní fhacthas Corby amuigh faoi aer go fóill.
Ní hionann is spiaireacht, nó cogaíocht faoi choim unlike spying or a secret war
" Ní hionann is spiaireacht, nó cogaíocht faoi choim, ach thug Colm Ó Ceallacháin aghaidh ar an uisce faoi thalamh gar d’ionad chruinnithe an Ochtair, is é sin, uaimheanna an Marble Arch.