Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
sa chomharsanacht in the neighbourhood
" Tá mo mhuintir tar éis a bheith i ngéarchéim agus i gcogadh le leath mo shaoil, agus le linn uafás an chogaidh sa chomharsanacht, chuala mise den chéad uair ceol amhránaí Ghaelaigh agus amhrán Gaeilge le hEnya darbh ainm "Na Leatha Geala i m'Óige".
comharsanacht neighbourhood
" An lá roimh chuairt Hillary bhí tuairisc sa pháipéar ar thaighde Patrick Clancy ar na daoine a théann ar aghaidh chuig oideachas tríú leibhéal, agus is bocht an scéal é maidir leis an gcomharsanacht ina bhfuil DCU.
ina gcomharsanacht in their neighbourhood
" Ba laochra iad na fir dhóiteáin ina gcomharsanacht, agus bhí meas ag na dronga sráide agus ag na polaiteoirí araon orthu.
chomharsanacht neighbourhood
" Tá sé tagtha go dtí an pointe go bhfuil na pictiúir atá crochta sa siopa mar ábhar tacaíochta don chomharsanacht agus don phobal i gcoitinne.
sa chomharsanacht agam living in my neighbourhood
" Bhí siad sin sa chomharsanacht agam.
chomharsanachtaí neighbourhoods
" De bharr go mbaintear oiread úsáide as an charr, bíonn deis ag daoine i bhfad níos mó de shráideacha agus de chomharsanachtaí an cheantair a fheiceáil, rud nach mbeadh amhlaidh in áiteacha mar Brooklyn nó Queens, cuir i gcás, áit a bhfuil na teorainneacha idir comharsanachtaí níos doichte.
sa chomharsanacht in the neighbourhood
" (Maireann deirfiúr amháin, Máire, sa chomharsanacht.
ar fud na comharsanachta all over the neighbourhood
" Tá cóipeanna den leabhar le buachan i gcomórtas mhí Mheán Fómhair *Beo!* Gluais • Glossary á fhoilsiúbeing published gnó turasóireachtatourism business músclaítear fiosracht na mnáthe woman's curiousity is awakened ailt nuachtáinnewspaper articles faillcliff seilbhpossession contúirtídangers bagairtíthreats creathán fuachtaa cold shudder fainicwarning foláireamhnotice, warning deireadh a haistir saoilthe end of her life's journey go fuarchúiseachindifferently buillí croíheartbeats anáil an tsonaisthe breath of happiness seargthawithered iachallcompulsion fíricífacts breacthawritten down rianmark d'aon ghnódeliberately blúire páipéirpiece of paper luaitementioned tarraiceándrawer stán síshe stared imlíneoutline scáilshadow gortcultivated field cruthanna dubhablack shapes ag corraí go bogmoving gently sceacha aitinnfurze bushes céadfaísenses ar tinneallon edge doircheachtdarkness ina glaicin her hand leiceanncheek á shlíocadhstroking it pollairí a sróineher nostrils b'in mar a shamhlaíodh sí iadthat's how she used to imagine them istoícheat night ina comhluadarin her company folamhempty dul i dtaithí arget used to cuachta go clutharnestled comfortably fál cosantaprotective fence fothramnoise gíoscáncreaking ag tnúth lelooking forward to brat teolaíwarm covering an tsíorgheonaílthe continuous droning ag dul thar bráidpassing by cloig rabhaidhalarms sianaílwhining otharchairr ag scréachaílambulances screeching pléascáinexplosives gleo cogaíochtathe noise of war ar fud na comharsanachtaall over the neighbourhood éalúto escape amhrasdoubt easpa fuaimelack of noise tranglamclutter ina sámhchodladhsleeping soundly cliotaráilclattering macalla a coiscéime féinthe echo of her own footstep pluidblanket ag siosarnachrustling a fallaing oícheher night gown taobh leisbeside it sciathánwing dallógblind duibheblackness crónánhumming leataopen an bunalt údthat original article carnánpile béicscream ag stánadh isteach uirthistaring in at her ag faire uirthilooking at her á slogadhswallowing her spléachadhglance sceonmharterrifying trí choiscéimthree steps scréachscream rith sé léiit occured to her cur síos ceartproper description ag tochailt isteach intidigging into her tanaíthin camcrooked go tostachsilently ag fairelooking ar diúitéon duty Ag baint lán na súl aisti.
gcomharsanachtaí neighbourhoods
" I stát te agus smúitiúil Louisiana, áit a mbíonn sé ag stealladh báistí an chuid is mó den bhliain, tugadh amach eitleoirí i gcomharsanachtaí dubha ar a dúradh le vótóirí go dtiocfadh leo a vóta a chaitheamh an lá dár gcionn dá mbeadh sé fliuch lá an toghcháin féin.
lúbra de chomharsanachtaí maze of neighbourhoods
" "Thosaigh an tsuim seo iontu agus mé sa naíonra," a dúirt Cudahy le gairid, agus rinne sé cur síos ansin ar an lúbra de chomharsanachtaí agus de cheangail faoi thalamh i mBrooklyn a mbíodh air dul tríothu agus é ar a bhealach chuig teach a sheanmháthar na laethanta a bhíodh sí ag tabhairt aire dó.
comharsanachtaí neighbourhoods
" Agus tá na comharthaí "Ar díol" agus "Le ligean ar cíos" le feiceáil ar go leor de na tithe i gcomharsanachtaí Éireannacha.
chomharsanacht neighbourhood
" Tógtar an aicíd seo sa bhaile, sa chomharsanacht, i measc cairde agus tógtar é go hóg, mar atá léirithe ag an iliomad stáidéar.
chomharsanacht neighbourhood
" Agus cé acu captaen ar stáisiún póilíní aitiúil tú nó ball de choiste scoile nó de choiste áitreabhach nó duine atá ag iarraidh páirc imeartha a thógáil i do chomharsanacht do do pháistí, caithfidh tú féachaint níos faide ná d’uaillmhianta pearsanta agus caithfidh tú do pháirt a imirt.
cuid ban na comharsanachta the women of the neighbourhood
" Tháinig cuid ban na comharsanachta agus ghlac siad seilbh ar an teach, ag déanamh tae, ag freagairt an ghutháin, agus ag coinneáil comhrá le Máire agus Dónall.
i ndea-chomharsanacht in neighbourliness
" Déanann muid é seo le míniú dóibh go gcreideann muid i saoirse an chreidimh, i mbráithreachas agus i ndea-chomharsanacht.
mar shiopadóir grósaera comharsanachta as a neighbourhood grocer
" D’oscail sé siopa agus mar shiopadóir grósaera comharsanachta a thug sé a bheatha i dtír ina dhiaidh sin.
an chomharsanacht, the neighbourhood,
" ” Ach cén ról atá ag an síceolaí spóirt? An bhfuil gá leis, dáiríre? Go traidisiúnta, ba é a spreag fir óga – agus mná óga chomh maith, seans – lena ndícheall a dhéanamh ná an grúpa lenar bhain siad: an teaghlach, an chomharsanacht, an paróiste, an club áitiúil, an scoil, an coláiste, an contae.
comharsanacht béal dorais the next neighbourhood
" Lucht rac is roll nó na *Rock’n’Rollers* ansin sna seachtóidí agus sna ochtóidí, nó duine ar bith a bhí ag iarraidh a bheith réchúiseach nó ‘*hip*’ – bhog siad go dtí an “*Village*” nó go comharsanacht béal dorais, Chelsea, agus rinneadh siombailí díofa de mhodh maireachtála Nua-Eabhrac.
chomharsanacht neighbourhood
" ’ Ach tá gaol iontach eatarthu beirt, agus beidh tuistí Bhurt, a mhaireann sa chomharsanacht, mar chrann taca acu.
gcomharsanacht surrounds, vicinity
" Mhol Údarás na Gaeltachta go mbeadh cumhachtaí agus feidhmeanna maidir le hoideachas Gaeltachta ag Bord athstruchtúraithe an Údaráis agus go gcuirfí i bhfeidhm Alt 9 den Acht Oideachais a deir gur faoi na scoileanna Gaeltachta atá sé an Ghaeilge a chur chun cinn i gcomharsanacht na scoile.
comharsanachta neighbourhoods
" Is ceannchathair í Toronto le haer ghlan agus comharsanachta uirbeacha sláintiúla.
de do chomharsanacht féin of your own surroundings
" Agus fiú más fearr leat a bheith caillte *“there’s an app for that”* Ligeann Drift duit siúlóid a ghlacadh agus taifead a chruthú is a roinnt de do chomharsanacht féin.
chomharsanacht neighbourhood
" Fiafraítear den sagart “*Who’s goin’ home*” in áit, “cé a cailleadh?” Feictear Gormaigh áitiúla ó chomharsanacht Tremé (sráid cháiliúil) ag rince sna boulevards ársa agus iad gléasta in éadaí ildaite na Meiriceánach dúchais, .
in aon chomharsanacht in any neighbourhood
" Nuair nach raibh an teanga chumarsáide i measc an phobail athraithe ó Bhéarla go Gaeilge in aon chomharsanacht sa tír faoin am sin, bhí sé thar am a admháil go raibh teipithe ar an dtionscnamh mór teanga ar a dtugtaí “Aithbheochan na Gaeilge”.
bunaíodh coiste Faire Comharsanachta a neighbourhood watch was established
" Le bliain anuas bhí 400 eachtra in Twin Lakes inár glaodh ar na póilíní, agus dá réir sin bunaíodh coiste Faire Comharsanachta, a raibh George Zimmerman lánghníomhach ann.
inár gcomharsanacht in our region
" Tugtar an chuid is mó den chúnamh seo do thíortha beaga bochta inár gcomharsanacht.
a chomharsanacht its environs
" Tá sé mar aidhm ag an AE tionchar a imirt ar a chomharsanacht ar mhaithe le cúrsaí trádála, cúrsaí síochána, agus, le bheith fírinneach, cúrsaí geopholaitíochta.