Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
lena gcultúr a thabhairt slán to save their culture
" Tá na cathanna céanna le troid acu agus atá ag Gaeltachtaí beaga eile lena gcultúr a thabhairt slán, ach tá ag éirí leo é sin a dhéanamh.
teangacha agus cultúir a chur chun cinn to promote languages and cultures
" D'fhoilsigh institiúid oideachais agus taighde sa Ghearmáin tuairisc i 1999 ar obair Ghaillimh le Gaeilge; dar leo go bhfuil an dara cur chuige is éifeachtaí ag an eagraíocht i measc iarrachtaí atá á ndéanamh ar fud na hEorpa teangacha agus cultúir a chur chun cinn.
chultúr lárshrutha mainstream culture
" Tá suim agam le fada i bpobail i Meiriceá nach bhfuil mar chuid den chultúr lárshrutha.
ag cothú cultúir preserving a culture
" Tá na sléibhte mar scáth ag pobail scaipthe an cheantair, ag cothú cultúir agus traidisiún atá ann leis na glúnta.
an caolú cultúir dilution of culture
" Déanann seo timpeallacht neamhchoitianta d'Appalachia, deighilte amach ag a theorainneacha fisiciúla ó Mheiriceá uirbeach, ag coinneáil an tsíorfháis fhobhailtigh ó dhoras, agus an caolú cultúir a tharlaíonn nuair a fhéachann daoine le bheith mar chuid den "melting pot", coincheap a bhfuiltear fós tógtha leis.
dá cultúr of her culture
" Cuireann sí béim ar an fhíric seo: nach ise a chum na hamhráin ach gur bhailigh sí na píosaí dá cultúr a bhí thart uirthi agus gur chuir sí le chéile iad.
fite fuaite le cultúr an phobail interwoven with the culture of the community
" Cé go bhfuil an saol athraithe go mór ó bhí sé féin ina ghasúr, agus go bhfuil rogha i bhfad níos mó ag gasúir ó thaobh spóirt agus caitheamh aimsire eile de, tá ceantair fós ann ina bhfuil an iománaíocht fite fuaite le cultúr an phobail agus le rithim laethúil an tsaoil.
cultúr imirceach migratory culture
" Ní hionann an cás sna Stáit Aontaithe, áit a bhfuil cultúr imirceach i gceist ó bunaíodh an tír.
Lárionad Teanga, Ealaíon, Cultúr agus Gnó Centre for Language, the Arts, Culture and Business
" Cén ról atá agat féin sa Ghaeláras agus cén fhad atá tú sa phost? Ceapadh mé i mí na Samhna 2002 mar Bhainisteoir Scéime le Scéim Tógála Caipitiúla a fhorbairt a bhfuil "Lárionad Teanga, Ealaíon, Cultúr agus Gnó" mar chuspóir aici.
dár gcultúr sainiúil féin our own distinctive culture
" Bhí uainn go mbeadh TnaG ag freagairt dár gcultúr sainiúil féin.
cultúr na caoithiúlachta the convenience culture
" Tá dlúthbhaint ag cultúr na caoithiúlachta i Meiriceá leis na deacrachtaí maidir le cailleadh meáchain agus cothú slí mhaireachtála atá sláintiúil.
cultúir ghonta wounded cultures
" Ceann de na cultúir ghonta sin é cultúr na mBundúchasach Meiriceánach, dream a bhfuil spéis ar leith ag Gearóid iontu.
cultúr na mBundúchasach Meiriceánach the culture of the Native Americans
" Ceann de na cultúir ghonta sin é cultúr na mBundúchasach Meiriceánach, dream a bhfuil spéis ar leith ag Gearóid iontu.
cultúr na tíre a chaomhnú to preserve the culture of the country
" Dar liom féin go bhfuil sé de dhualgas ar Rialtas Shaorstát na Baváire cultúr na tíre a chaomhnú agus féachaint chuige gur féidir leis an bpobal taitneamh a bhaint as a chultúr féin go nádúrtha.
ba mhian leis na húinéirí béim a chur ar chultúr na hÉireann the owners wanted to emphasise Irish culture
" Nuair a fosclaíodh an áit ba mhian leis na húinéirí béim a chur ar chultúr na hÉireann, agus le taobh ceol na Éireann bheith acu, d'iarr lucht an tábhairne seo ar Liam ranganna Gaeilge a mhúineadh san oíche.
Aire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta Minister for the Arts, Culture and the Gaeltacht
" Higgins ina Aire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta ag an am agus bhreathnaigh sé, cosúil linne, ar an nGaeilge mar acmhainn chultúrtha.
sa chultúr meánaoiseach in the culture of the middle ages
" Mar sin, ar chúiseanna síceolaíocha chomh maith le cúiseanna stairiúla, ní theastaíonn ó chuid mhaith Seiceach smaoineamh ar an tréimhse sin anois, agus is láidre ar fad a spéis sa chultúr meánaoiseach agus níos faide siar.
chultúir eile na cruinne the other cultures of the world
" Cén fhís atá agat féin maidir leis an nGaeilge? An fhís chéanna atá agam le fada - pobal forásach nua-aimseartha Gaeilge a bheith ann atá muiníneach as féin i measc chultúir eile na cruinne.
chultúr na ndúchasach the culture of the natives
" Go díreach mar a tharla in Éirinn, thosaigh na misinéirí a fhoghlaim chultúr na ndúchasach go díograiseach.
Cultúr neamhfhreagrachta a culture of irresponsibility
" Mar sin, má chreideann an GRA gur chun a leasa go mbeadh Cultúr neamhfhreagrachta, rúndachta i bhfeidhm sa Gharda Síochána táid mícheart.
scriosfar a gcultúr ársa their ancient culture will be destroyed
" Nuair a thosófar ag bá na háite faoi uisce, áfach, bainfear a n-áit chónaithe de na daoine seo agus scriosfar a gcultúr ársa.
cultúr béil agus béaloidis oral and folklore culture
" "Teanga gan focail mar yes agus no, an dtuigeann tú cé chomh deacair, cé chomh difriúil is atá an chumarsáid?" nó "Scríobhann siad *leery *mar 'laoghaire'" nó "Níor theanga scríofa í i dtús ama, agus is cultúr béil agus béaloidis é fós".
cultúr idirlín internet culture
" Mura mbíonn baint aici le teicneolaíocht na faisnéise, fágfaidh sin an teanga ar an imeall i réimse eile den saol; mar sin, caithfear a chinntiú go bhfásfaidh cultúr idirlín agus cultúr ríomhaireachta ina nglacfar leis an nGaeilge mar ghnáth-theanga úsáide.
ag saibhriú chultúr na tíre seo enriching the culture of this country
" Tá sé tábhachtach go dtuigfeadh daoine go bhfuil na scríbhneoirí seo, nach ndéantar aistriúcháin ar a saothar, ag saibhriú chultúr na tíre seo.
chultúr imeaglaithe culture of intimidation
" Is mó i bhfad an éifeacht atá ag an seisear ban atá ar a gcamchuairt timpeall na cruinne ag nochtadh rúin faoi imeachtaí coiriúla an “*rafia*” agus faoin chultúr imeaglaithe i bpobail náisiúnacha ó thuaidh a chinntíonn nach sárofar an *omerta *riamh.
cultúr idirlín internet culture
" Mura mbíonn baint aici le teicneolaíocht na faisnéise, fágfaidh sin an teanga ar an imeall i réimse eile den saol; mar sin, caithfear a chinntiú go bhfásfaidh cultúr idirlín agus cultúr ríomhaireachta ina nglacfar leis an nGaeilge mar ghnáth-theanga úsáide.
sa chultúr coiteann in popular culture
" Lena chois sin, nuair a tháinig *The Godfather* chun cinn tugadh tús áite don *Mafia *Iodálach sa chultúr coiteann, agus, dá bharr seo, bhí sé furasta neamhaird a thabhairt ar an bhithiúnach Éireannach.
cultúr taifeadta recording culture
" “Ag an am sin, bhí an cuma ar an scéal go raibh cultúr taifeadta i bhfeidhm i nDún na nGall,” a d’inis an tUasal Carty don Bhinse.
cultúr ólacháin drink culture
" * cultúr ólacháin ======= Ní fúmsa atá sé scagadh a dhéanamh ar an fhianaise a chualathas le mí anuas nó buille faoi thuairim a thabhairt faoin mhéid a tharla ar an oíche chinniúnach úd ar maraíodh an trádálaí beithíoch, Richie Barron.
cultúr taifeadta recording culture
" “Ag an am sin, bhí an cuma ar an scéal go raibh cultúr taifeadta i bhfeidhm i nDún na nGall,” a d’inis an tUasal Carty don Bhinse.
cultúr ólacháin drink culture
" * cultúr ólacháin ======= Ní fúmsa atá sé scagadh a dhéanamh ar an fhianaise a chualathas le mí anuas nó buille faoi thuairim a thabhairt faoin mhéid a tharla ar an oíche chinniúnach úd ar maraíodh an trádálaí beithíoch, Richie Barron.
an cultúr pobail communal culture
"an cultúr pobail an-láidir i nGána.
an cultúr pobail communal culture
"an cultúr pobail an-láidir i nGána.
cultúr an dátheangachais a bilingual culture
" Go mbeimis tar éis dul i bhfeidhm ar fhostaithe na gcomhlachtaí Stáit agus go mbeadh cultúr an dátheangachais i réim sna comhlachtaí ar chuireamar oiliúint ar fáil dóibh.
cultúr bréan rotten culture
" Is léir go raibh cultúr bréan sa deoise.
cultúr an dátheangachais a bilingual culture
" Go mbeimis tar éis dul i bhfeidhm ar fhostaithe na gcomhlachtaí Stáit agus go mbeadh cultúr an dátheangachais i réim sna comhlachtaí ar chuireamar oiliúint ar fáil dóibh.
cultúr baothchaithimh a culture of foolish spending
"cultúr baothchaithimh ann agus an chosúlacht ar an scéal go síleann muid nach dtiocfaidh deireadh leis an rathúnas choíche.
cuid de dhlúth is d’inneach dár gcultúr part of the very fabric of our culture
" Tá deis iontach ann anois, áfach, leas a bhaint as TG4 le taispeáint dóibh gur teanga fhuinniúil, bhríomhar í a labhraítear go laethúil i gcodanna áirithe den tír agus gur cuid de dhlúth is d’inneach dár gcultúr í.
blaiseadh dá gcultúr a taste of their culture
" Tá seomra amháin san ionad oidhreachta atá maisithe mar theach fada Lochlannach, a thugann blaiseadh dá gcultúr.
blaiseadh dá gcultúr a taste of their culture
" Tá seomra amháin san ionad oidhreachta atá maisithe mar theach fada Lochlannach, a thugann blaiseadh dá gcultúr.
blaiseadh dá gcultúr a taste of their culture
" Tá seomra amháin san ionad oidhreachta atá maisithe mar theach fada Lochlannach, a thugann blaiseadh dá gcultúr.
den chultúr tomhaltais of the consumer culture
" Thóg mé liom é go Toys R Us den chéad uair an tseachtain seo caite agus phléasc mé amach ag gáire nuair a scread sé os ard i nGaeilge: "Mamaí, féach ar an siopa seo! Tá gach rud acu anseo!" Agus bhí! Chuir sé lúcháir orm é a chloisteáil ag labhairt as Gaeilge i measc na siombailí uilig den chultúr tomhaltais sa tír seo.
faoi ghnéithe éagsúla den chultúr about various aspects of the culture
" Bhí léachtaí ann freisin faoi ghnéithe éagsúla den chultúr agus den cheol dúchasach chomh maith le léachtaí ar cheol eitneach as cultúir eile.
ag reáchtáil cúrsaí ar gach gné den chultúr running courses on every aspect of the culture
" Tá muid ag reáchtáil cúrsaí ar gach gné den chultúr agus ina theannta sin tá muid ag tógáil leabharlainne agus cartlainne faoin gcultúr céanna.
chun dul i ngleic le meath chultúr na léitheoireachta. to tackle the decline of the reading culture.
" Ba mhaith le hIMRAM teacht ar sheifteanna chun dul i ngleic le meath chultúr na léitheoireachta.
ag saothrú ar son na teanga agus an chultúir working for the language and the culture
" Tá cuid mhór rudaí is mian liom a dhéanamh!” Ní fear é Risteard Mac Gabhann a bhfuil cleachtadh ar bith aige ar a bheith díomhaoin agus féadann tú bheith cinnte go leanfaidh sé air ag saothrú ar son na teanga agus an chultúir sna blianta atá romhainn.
cultúr na hiriseoireachta imscrúdaithí the culture of investigative journalism
" ” Ceann de na dúshláin is mó atá romhainn amach sna meáin Ghaeilge ná cultúr na hiriseoireachta imscrúdaithí a bhunú.
deineadh iarracht a gcultúr a bhá, an attempt was made to drown their culture
" Ó 1868, nuair a thug an rialtas cead don Seapánach tailte an oileáin, Hokkaido, a phlandáil, tugadh neamhaird orthu, cuireadh brú orthu a bheith “Seapánach”, deineadh iarracht a gcultúr a bhá, bailíodh an-chuid acu le chéile agus seoladh go *reservations* iad ar nós na nIndiach Rua.
níl an cultúr éagsúil ar fad lena gcultúr féin, the culture is not that different to their own,
" Is maith leo an aimsir, an deis atá ag daoine dul ag snámh agus níl an cultúr éagsúil ar fad lena gcultúr féin, rud nach féidir a rá faoi Mheiriceá, cuir i gcás.
a cheiliúrann cultúr na hIndia which celebrates the culture of India
" Ansin, ag tús mhí Mheán Fómhair, bíonn Mela Dhún Éideann ar siúl, ócáid shona mheidhreach a cheiliúrann cultúr na hIndia agus áiteanna eile thar sáile.
déanaim mo dhícheall an meas sin a léiriú ar chultúir eile. I do my best to show that respect to other cultures.
" I mo thír dhúchais, bím ag súil go mbeadh meas ag cuairteoirí ar mo chultúr féin, agus déanaim mo dhícheall an meas sin a léiriú ar chultúir eile.
i Roinn Cultúir, Ealaíon agus Fóillíochta an Tuaiscirt, in the North's Department of Department of Culture, Arts and Leisure
" Tá ráite ag Michael McGimpsey, fear a raibh cúram na Gaeilge air agus é ina aire i Roinn Cultúir, Ealaíon agus Fóillíochta an Tuaiscirt, nach bhfuil i gcur in éadan na Gaeilge sa DUP ach geamaireacht.
ag caomhnú cultúr. preserving cultures.
" Cabhraíonn siad le daoine atá ina gcónaí ar na sráideanna san Afraic agus le tionscadail oideachasúla agus chultúrtha sa Tibéid agus i Neipeal, ag múineadh amhrán agus damhsa agus ag caomhnú cultúr.
na cultúir as ar fáisceadh iad, the cultures from which they came,
" Le fírinne, ba léir go raibh an-mheas ag na deartháireacha go léir ar na cultúir as ar fáisceadh iad, idir chultúr Fhidsí (labhraíonn siad teanga na máthar lena chéile de ghnáth, ach Gaeilge ó am go ham freisin ar eagla go ndéanfaidís dearmad uirthi).
fabhrach don chultúr dúchasach favourably-disposed to the native culture
" ” Tá siad ann a déarfadh nach raibh an institiúid ardléinn i mBéal Feirste riamh fabhrach don chultúr dúchasach ach anuraidh ceapadh an chéad Ollamh le Ceol Traidisiúnta san Ollscoil, Martin Dowling.
faoi bholcáin, creatha talún agus faoin gcultúr Maorach. about volcanoes, earthquakes and the Maori culture.
" Tá neart taispeántas idirghníomhach ann agus ranna éagsúla faoi bholcáin, creatha talún agus faoin gcultúr Maorach.
scríbhneoireacht an dá chultúr, the writing of both cultures,
" Tá an triúr seo agus foireann óg chumasach, idir Éireannaigh agus Indiaigh, ag iarraidh cnuasach a chur le chéile ina mbeidh sleachta éagsúla ó scríbhneoireacht an dá chultúr, ag dul siar go dtí an mhiotaseolaíocht, go dtí an fhilíocht, agus iad a chur i gcomparáid lena chéile.
cultúr coiteann mainstream culture
" Ní minic a thagann an cineama ardealaíne agus an cultúr coiteann le chéile in aon bhladhm inspioráide amháin! Tá Donie Wallace fós ina steillbheatha, buíochas le Dia.
an nua-chultúr diúltach seo this new negative culture
" Idir rud amháin agus rud eile, mar sin, tá Gormaigh an lae inniu cineál sáinnithe – ar cheart dóibh dul leis an nua-chultúr diúltach seo nó glacadh le cultúr an duine ghil? Agus sin, faraor, an chaoi a mbreathnaíonn daoine áirithe ar Barack Obama.
cultúr an duine ghil? the culture of the white man?
" Idir rud amháin agus rud eile, mar sin, tá Gormaigh an lae inniu cineál sáinnithe – ar cheart dóibh dul leis an nua-chultúr diúltach seo nó glacadh le cultúr an duine ghil? Agus sin, faraor, an chaoi a mbreathnaíonn daoine áirithe ar Barack Obama.
agus a gcultúr a mheas. and to assess their culture.
" " An ionann oideachas agus geal anois, agus bochtanas agus gorm? Agus an amhlaidh gur cheart an bochtanas sin a cheiliúradh? Idir dhlíthe comhionannais agus dheontais chúnta, tá an dúrud déanta ag an rialtas chun lámh chúnta a thabhairt do na Gormaigh, ach ní mór don chine féin seasamh a ghlacadh anois agus a gcultúr a mheas.
as ucht a gcultúr a bheith scriosta for their culture being ruined
" Mar chéad mhír ar chlár gnó an tseisiúin, mhol Príomh-Aire na hAstráile, Kevin Rudd, rún inar ghabh sé leithscéal oifigiúil le Bundúchasaigh na hAstráile as ucht a gcultúr a bheith scriosta ag muintir gheal na hAstráile.
suaitheadh cultúir culture shock
" ” Rud eile ar labhair sé faoi ina chuid seónna go minic thar na blianta ná an suaitheadh cultúir a bhí i gceist nuair a tháinig sé go hÉirinn i dtosach.
an dóigh a mbíonn muid sásta glacadh le cultúr an óil the way that we are happy to accept the drinking culture
" Iompar frithshóisialtaDeir Des gurb é an dóigh a mbíonn muid sásta glacadh le cultúr an óil ar cheann de na rudaí is mó a mhairfidh ina chuimhne ón tréimhse sin a chaith sé i mbun “Work Experience”.
cultúr iolraíoch pluralist culture
"cultúr iolraíoch i gceist ar an “oileán”, agus is beag Spáinnis atá le cloisteáil san áit.
pobal cultúir culture community
" Maíonn daoine áirithe gur pobal teanga é lucht na hUltaise; maíonn daoine eile gur pobal cultúir é.
cuid thábhachtach dár gcultúr an important part of our culture
" Ach is é an fáth ar bunaíodh an eagraíocht seo ná chun cuid thábhachtach dár gcultúr a choimeád beo.
cultúr láidir suntasach strong significant culture
" ** Ach ina ainneoin sin, tá cultúr láidir suntasach dá gcuid féin ag muintir Kerala agus is éard is mó a léiríonn brí agus fuinneamh an traidisiúin chultúrtha sin ná Kathakali.
Léiríonn an cultúr the culture exemplifies
" Léiríonn an cultúr gnéithe de stair na tíre do dhuine agus tugann sé a brí agus a sainiúlacht féin leis.
Tionchar an chultúir the effect of culture
" Tionchar an chultúir An leabhar fá Mheiriceá ba mhó a chuaigh i bhfeidhm ar O'Clery, '*What’s the Matter with Kansas'* an teideal a bhí air.
cultúr an alltair agus an eachtrainn the otherworld and alien culture
" Mholfainn do dhuine óg ar bith seal a chaitheamh thar sáile le cultúr an alltair agus an eachtrainn a bhlaiseadh, le tuairimí difriúla a chloisteáil agus le cuid mhór rudaí nua a fhoghlaim.
i gcomhthéacs an chultúir in the cultural context
" Féile ina gcruinníonn éin chuideáin damhsa an domhain le labhairt fá rince agus fá’n áit atá ag an rince i gcomhthéacs an chultúir.
fheidhmíonn cultúir culture operate
" Níor glacadh leis an damhsa i saol na hacadúlachta go dtí blianta beaga ó shin, ach feictear anois go dtugann staidéar ar ghluaiseacht, an Ghluaiseacht Aeistéitiúil, gluaiseacht deasghnáthaíoch, an damhsa, léargas dúinn ar staid dhaonna – conas a fheidhmíonn cultúir.
cogadh cultúir a culture war
" Tuar Cogaidh Tá cogadh cultúir á throid ag Nelson cóir le fada an lá.
Cinedheighilt an Chultúir cultural apartheid
" Nó as logainmneacha na hImpireachta Briotanaí - is as ceantar náisiúnach mé féin ina raibh na sráideanna Cawnpore, Benares, Lucknow agus Kashmir Road! Cinedheighilt an Chultúir Tá McCausland ag treabhadh leis in éadan na Gaeilge le fada an lá.
naisc chultúir cultural connections
" org/wiki/Turkic_languages) Moslamaigh iad a bhformhór mór a bhfuil naisc chultúir acu leis an Áis Láir agus tá roinnt díobh den tuairim gur cos ar bolg é a d’fhág ina cuid den tSín é Xinjiang.
chultúir na réchúise the layed back culture
" Is cathair mhór chultúir na réchúise é San Francisco, agus tá an-bhéim ar an rothaíocht mar sin.
díláithriú cultúir cultural dissolution
" (Bhí díláithriú cultúir ar bun in Éirinn, áit a raibh nósanna na nGall ag glacadh áit nósanna na nGael.
Bíonn Téagar i gCultúr culture sustains
" Bíonn Téagar i gCultúr ============ Ar ndóigh, tá clú ar Higgins, ní hamháin mar pholaiteoir ach mar fhear léinn agus mar fhear ar luachmhar leis cúrsaí cultúir, dearcadh a fuair sé ó thaobh na dtaobhann.
Réabhlóid an Chultúir the cultural revolution
" Aos Ealaíne gan Náire =========== Chaith Ai Weiwei a óige i gcampa sclábhaíochta, nuair a cuireadh a athair, an file Síneach Ai Qing ansin le linn Réabhlóid an Chultúir i 1958.
meascán na gcultúr the mix of cultures
" Chruthaigh meascán na gcultúr ar fad saíocht úr ar leith, agus maireann sliocht na n-imirceach sin ar an oileán go dtí an lá inniu.
ghnóthaí cultúir cultural matters
" Tús na bliana agus braithim éadóchas go forleathan san aer, ní hamháin faoi chúrsaí geilleagair agus sóisialta ach faoi ghnóthaí cultúir agus Gaeilge chomh maith.
shaíocht agus ar chultúr learning and culture
" Bíodh comóradh dátheangach ann chomh maith, ar shaíocht agus ar chultúr na hÉireann, idir shean is nua, le taispeántais eagraithe san iarsmalann náisiúnta agus sa leabharlann náisiúnta agus le ceolchoirm mhór san ardchathair.
cnapáin chultúir quantities of culture
" Ach tá bradaíl ar siúl ar scannáin, leabhair, bogearraí agus ar chláracha teilifíse, cnapáin chultúir a ghlacann na céadta uair an chloig ar na céadta daoine lena gcruthú.
idirbheart an chultúir cultural transaction
" Teipfidh ar an tionscadal seo munar féidir múnla agus bealach nua a chruthú chun idirbheart an chultúir a chur i gcrích.
gcultúr íochtarach sub-cultures
" Rinne an saineolaí Corcaíoch béaloidis Gearóid Ó Crualaoich scrúdú ar an dtraidisíun seo ina léacht Uí Chadhain i 1988, agus mhaígh “Is fearr is dóigh liom a thuigfimís gluaiseacht agus claochluithe na staire cultúrtha againn féin i dtéarmaí seo na gcultúr ceannais agus na gcultúr íochtarach ná i dtéarmaí an rud dúchais Gaelach versus an nuashaol Bhéarla mar nach mbíonn cúrsaí dúchais agus cúrsaí an nuashaoil socair iontu féin ach iad ag malartú de réír mar atá comórtas ar cheannas, ar údarás agus ar ghradam.
chultúr na tuaithe rural culture
" Sean-Deasghnátha á gCleachtadh =============== Labhair mé le Bogdan Neagota, eitnegrafaí as ollscoil Cluj maidir le gnéithe de chultúr na tuaithe sa Rómáin.
chultúr intleachtúil an chomóraidh agus an chuimhnimh the intellectual culture of commemoration and remembrance
" D’fhonn na Daonnachta =========== Ní dóigh liom gur rith sé leis an Uachtarán ná lena lucht éisteachta gur dhiúltaigh Éireannaigh shuntasacha áirithe don nasc sin agus do chultúr intleachtúil an chomóraidh agus an chuimhnimh mar aon leis.
dorchla cultúir a cultural corridor
" Tá iarratas ar £10m d'airgead Eorpach Peace III curtha isteach ach anuas ar sin, tá pleananna ag Ollscoil Uladh £250 milliún a infheistiu i dtuaisceart na cathrach agus tá moltaí ann fosta ‘dorchla cultúir’ a thógáil agus foirgnimh stairiúla i sráid Dhún na nGall agus ar Bhóthar Chromghlinne, an charcair san áireamh, a fheabhsú.
gcuid lárnach dár gcultúr a central part of our culture
" Chonaic na heachtrannaigh úd luach i gcuid lárnach dár gcultúr a raibh Delamare dall air.
de dhlúth agus d'inneach chultúr na Spáinne in integral part of Spanish culture
" Séimhe agus Dea-Ghnaoi ar Chách =============== Tar éis chaitheamh an dinnéir mhóir (de dhlúth agus d'inneach chultúr na Spáinne la cena) agus tar éis bhronnadh na gcorn agus thabhairt na n-aitheasc fadálach (nós thar a bheith Éireannach) a lean iad, thug lucht na peile aghaidh ar thrá Orzan, mar a raibh an chraic is an spraoi is lasracha na dtinte cnámh.
an rath atá ar an ionad cultúir iontach seo the success of this marvelous cultural centre
" Ar dhóigh, tá an turas céanna ón dorchadas go dti an solas déanta ag an fhear atá ina Phríomhfheidhmeannach ar Chultúrlann Dhoire, Gearóid Ó hEára, ach tosaíonn an comhrá ar an rath atá ar an ionad cultúir iontach seo cois Feabhail.
malairt eile cultúir another change of culture
" Ait an Mac an Saol ======== "Nuair a thoiligh mé dul ar an Bhord, shíl mé gur cailís nimhe a bhí ann ach chuaigh mé féin agus Martina Anderson isteach chuig an chéad chruinniú agus malairt eile cultúir a bhí ann.
saíocht na hÉireann agus cultúir ilghnéitheacha an domhain Irish culture and varied world cultures
" Teastaíonn ón nGiollánach nascanna a dhéanamh idir saíocht na hÉireann agus cultúir ilghnéitheacha an domhain ina aiste, “Litríocht náisiúnta, aontaí idirnáisiúnta, oidhreacht dhomhanda”.
an saineolaí cultúir the culture expert
" (Scríobh an saineolaí cultúir Carl Schorske mar shampla ina leabhar iontach mar gheall ar Vín de chuid Freud agus Klimt gur shlánú intleachtúil an náisiúnachas ann ós rud é gur sheas an bhrionglóid Grossdeutsch an fód os comhair an impiriúlachais ghránna in 1848).
is faoin chultúr tomhaltach seo it is about this consumerist cultural
" Tagann an téarma Gangnam Style ón Chóiréis agus tagraíonn sé don stíl mhaireachtála mhianaidhmeach atá le feiceáil i gceantar Gangnam (*Beverly Hills Seoul*) agus is faoin chultúr tomhaltach seo a dhéanann PSY scigmhagadh ina amhrán.
d’oidhreacht cultúir na hEorpa of European cultural heritage
" Tá súil agam go mbeifear in ann an bhliain a úsáid le dhá rud a dhéanamh: (i) i dtosach, a chur ar a súile do mhuintir na hÉireann nach bhfuil i straitéis an rialtais i dtaobh pleanáil teanga sa Ghaeltacht ach cur i gcéill ó thús go deireadh, ar a bhféadfaí go leor airgid poiblí agus fuinnimh pobail a chur amú gan toradh ar bith dá bharr agus (ii) a chur in iúl don Aontas Eorpach, ag an leibhéal is airde, go bhfuil cuid tábhachtach d’oidhreacht cultúir na hEorpa i mbaol de dheasca cur i gcéill an rialtais anseo, maidir le caomhnú na Gaeilge sna ceantracha ina bhfuil sí fós ina teanga bheo.
aird na nAirí Cultúir the Culture Ministers’ attention
" Is ceart aird na nAirí Cultúir a dhíriú ar an gcontúirt mhór atá ann go bhfaighfidh an Ghaeilge bás mar theanga bheo pobail, taobh istigh d’achar gearr, mar gur dhiúltaigh an rialtas cosaint cheart a dhéanamh ar na ceantair ina bhfuil sí fós in úsáid i measc an phobail.
gur lenár leas uilig é an comhionannas cultúir that parity of esteem is for the good of all
" 
Caithfidh aontachtaithe a aithint fosta go gcaithfear aitheantas a thabhairt don chultúr Éireannach sa chuid ó thuaidh d'Éirinn agus caithfidh náisiúnaithe a bheith cinnte go dtuigeann gach duine gur lenár leas uilig é an comhionannas cultúir a iarraidh acu.
mar chogadh chultúir as a cultural war
" Feiceann aontachtaithe é seo mar chogadh chultúir ach níl fáth ar bith nach mbeadh an dá fhéiniúlacht beo taobh le taobh ach ní fheicim Acht Gaeilge ag teacht am ar bith sa ghearrthéarma! Go dtí go dtosóidh na páirtithe polaitíochta uilig ag obair ar bhonn trasphobail, ní athróidh a dhath.