Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag stocaireacht dí ar a cairde cadging drinks off her friends
" Is gnách gur ag stocaireacht dí ar a cairde a bíos sí.
ag stocaireacht dí ar a cairde cadging drinks off her friends
" Is gnách gur ag stocaireacht dí ar a cairde a bíos sí.
ghríodán dí dregs of drink
" "Tá mo sháith agam," arsa sise, agus í ag amharc síos ar ghríodán dí ar thóin a gloine.
Thráigh an deoch the drink drained, went down
" Thráigh an deoch i ngloine an fhir fhada i bhfaiteadh na súl.
ghríodán dí dregs of drink
" "Tá mo sháith agam," arsa sise, agus í ag amharc síos ar ghríodán dí ar thóin a gloine.
Thráigh an deoch the drink drained, went down
" Thráigh an deoch i ngloine an fhir fhada i bhfaiteadh na súl.
fágadh roinnt na dí ag Féilim sharing out the drink was left to Féilim
" Chuir Máire thart na glasraí agus an t-anlann agus fágadh roinnt na dí ag Féilim.
Déanfar Raidió na Gaeltachta a dhí-bhodú Raidió na Gaeltachta will be castrated
" Déanfar Raidió na Gaeltachta a dhí-bhodú, ach ós fada ó bhain righneas nó teannas leis, ní thabharfar an t-easnamh fá deara.
deochanna meisciúla alcoholic drinks
" Ach níl sa chéapar seo ar fad ach mugadh magadh mar tá raidhse deochanna meisciúla ar fáil sna hóstáin go léir agus ní gá dhuit faic a chruthú sna háiteanna sin ach go bhfuil béal ort.
mhargaíocht deochanna the marketing of drinks
" Idir Eanáir agus Samhain na bliana 2001 deirtear gur caitheadh thart ar £27 milliún ar mhargaíocht deochanna.
dhí-adhlacadh dis-internment
" B'éigean dó freastal ar dhí-adhlacadh i rith na hoíche go minic nuair a bhí na póilíní ag fíosrú an cháis, mar shampla, agus buaileann sé le gaolta de chuid na n-íospartach go rialta.
deochanna gránna horrible drinks
" Aontaíonn siad ar fad gur duine uasal é; gur cainteoir maith é; gur spreag sé iad; gur chuir sé iad ag traenáil go dian, gan trócaire; go ndeir agus go ndéanann sé rudaí aisteacha; go n-ullmhaíonn sé iad ar fheabhas le haghaidh cluichí móra sa chaoi is nach ngéilleann siad go deireadh an chluiche; go gcuidíonn sé leo ar bhealaí éagsúla ina saol pearsanta; gur féidir labhairt leis agus nithe a phlé leis; go mbíonn a theach i gcónaí ar oscailt dóibh; go gcailleann sé guaim air féin uaireanta; go dtugann sé deochanna gránna dóibh le n-ól uaireanta; agus go ndéanfadh rud ar bith ar son fhoireann na Mí.
deoch bhisigh cure
" Dar leis go mbíonn sé leis féin sa tábhairne go dtí meánlae gach Aoine agus nach dtagann na pótairí eile isteach fá choinne an deoch bhisigh go dtí go mbuailtear clog an aingil; gur thíos leis go mór a bhíonn na tábhairneoirí maidineacha Aoine.
deochanna meisciúla alcoholic drinks
" Tá an tAire Dlí agus Cirt Micheal McDowell chun reachtaíocht nua a chur tríd an Dáil go luath a dhéanfaidh níos deacra é do dhaoine óga deochanna a cheannach agus a chuirfidh dualgas ar lucht tithe tábhairne gan deochanna meisciúla a dhíol le daoine atá ar meisce cheana féin.
comhlacht dí drinks company
" Is é Bailey's, an comhlacht dí, príomhurraí an taispeántais agus beidh an brabach ag dul chuig Pobal Shíomóin (carthanacht do dhaoine gan dídean) agus The Jack and Jill Trust (a chuidíonn le páistí atá faoi mhíbhuntáiste).
drink
" Tá droch-cháil ag teacht ar Éirinn de dheasca phraghas an lóistín, an bhia, na agus na riachtanas eile beatha.
a d'ordódh deoch as Gaeilge who would order a drink in Irish
" Bhí ráfla ann go bhfaigheadh aon duine a d'ordódh deoch as Gaeilge ar leathphraghas í, rud nár dheimhnigh mé riamh.
díolachán na ndeochanna meisciúla the sales of alcoholic drinks
" "Tá díolachán na ndeochanna meisciúla méadaithe 60% agus díolachán an bhia i ndiaidh dúblú," arsa Jones.
deoch mheisciúil alcoholic drink
" Ní ólann a bhformhór aon deoch mheisciúil tar éis an chéad lá de mhí Eanáir agus is beag saol sóisialta atá acu taobh amuigh den "chraic" sa seomra feistis agus ar an mbus ag taisteal chuig cluiche agus ar an mbealach abhaile má bhíonn an bua acu.
dheochanna meisciúla alcoholic drinks
" Tá cosc ar dheochanna meisciúla i Lubbock agus, ó bhí 1995 ann, tá cosc chomh maith ar oideachas cuimsitheach gnéasachta.
réitíodh bia agus deoch dóibh food and drink were prepared for them
" " Agus lean Micí Mealltach Mímhúinte agus Bertie Buíoch Beannachtach Balor Fáidh isteach sa tábhairne agus réitíodh bia agus deoch dóibh, agus d’ith siad agus d’ól siad a sáith, agus dúirt go raibh méid an bhia agus méid na dí de dhíth, agus bhí.
iomarca dí too much alcohol
" Ach tá a fhios agam gur tháinig sé abhaile oíche amháin timpeall an ama seo agus iomarca dí ólta aige agus gur bhris sé gach fhuinneog ina sheomra.
scoth bí agus dí the best of food and drink
" Bhí idir cheol, fhilíocht agus amhránaíocht ann, chomh maith le scoth bí agus dí, agus bhain a raibh i láthair sult ar dóigh as an oíche.
iomarca dí too much alcohol
" Ach tá a fhios agam gur tháinig sé abhaile oíche amháin timpeall an ama seo agus iomarca dí ólta aige agus gur bhris sé gach fhuinneog ina sheomra.
an iomarca dí too much drink
" Ní de bharr an iomarca dí amháin, deirimse leat.
deoch shuain sleeping-draft
" Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha …i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha … Gluais • Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a d’fheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire
babhta dí round of drinks
" D'ordaigh duine acu babhta dí ollmhór ó Jodie, cailín ar mo scipéad féin.
lán go pus le deoch full of drink
" Scata fear óg lán go pus le deoch.
praghsanna na dí the prices of drink
" ======= Praghsanna ======= Is iad na rudaí is tábhachtaí agus tú ag obair i mbeár nua ná praghsanna na dí bheith ar eolas agat agus fios a bheith agat cá háit a bhfuil gach rud mar beidh slua mór romhat roimh i bhfad ag scairteadh ort.
ag dáileadh dí ar mhná dathúla giving out drink to beautiful women
" Sin roth mór an tsaoil duit: bomaite amháin tá tú ag dáileadh dí ar mhná dathúla, iad uilig gléasta go deas agus réidh le craic a bheith acu, agus an chéad bhomaite eile tá tú ag dáileadh ceapairí agus líomanáide i seomra lán le fir leathnochta, iad ag déanamh réidh don chéad rás eile.
deoch mheisciúil alcoholic drink
" Gan amhras, tá sé in aghaidh an dlí deoch mheisciúil a ól amuigh ar an tsráid, ach ón mhéid rírá a rinne na póilíní fá dtaobh de, shílfeá go raibh gunna i lámh an tsiúlóra, seachas deoch.
seachas deoch instead of a drink
" Gan amhras, tá sé in aghaidh an dlí deoch mheisciúil a ól amuigh ar an tsráid, ach ón mhéid rírá a rinne na póilíní fá dtaobh de, shílfeá go raibh gunna i lámh an tsiúlóra, seachas deoch.
deoch mheisciúil alcoholic drink
" Níor cheart go mbeadh cead acu siúd aon deoch mheisciúil a ól agus iad ag tiomáint agus níor cheart cead a thabhairt dóibh bheith ag tiomáint ina n-aonar.
faoi thionchar deochanna meisciúla under the influence of alcoholic drinks
" Bhí tuairisc ar an chlár raidió “Drivetime” le gairid faoi bheirt fhear as deisceart Chill Chainnigh arbh éigin dóibh scairt a chur ar thacsaí ó chathair Phort Láirge le hiad a thabhairt abhaile, cúpla míle slí siar an bóthar! Is cuma cé mhéad seanmóireachta a dhéantar faoi a bheith ag tiomáint faoi thionchar deochanna meisciúla (agus ní féidir a leithéid a chosaint ar dhóigh ar bith) ní bhíonn de rogha anois ag leor daoine ach a gcuid siamsaíochta a dhéanamh ina dteach féin, de bhrí nach bhfuil síob abhaile acu.
i leith an leibhéil dí atá ceadaithe. regarding the level of drink allowed.
" Díol spéise fosta na torthaí i leith an leibhéil dí atá ceadaithe.
fonn dí desire to drink
" (Cuimhnigh ar ár gcairde as deisceart Chill Chainnigh agus cé chomh háiféiseach is a bheadh sé dá gcaillfidís a gceadúnas de bharr iad a bheith beagán os cionn na sprice an mhaidin i ndiaidh dóibh na scórtha euro a íoc le hiad a thabhairt cúpla míle slí abhaile!) Ba cheart go mbeadh sé mar chuspóir ag na Gardaí nósmhaireacht úr a chruthú – is é sin, go bhfágfadh daoine an carr sa bhaile nuair a bheadh fonn dí orthu.
a ardaítear praghas na dí that the price of drink is increased
" Níl mórán a chreideann gur trí chomhtharlú a ardaítear praghas na dí an méid céanna ag an am céanna i dtithe tábhairne éagsúla! Agus mar bharr dánaíochta, chuir na tábhairneoirí i gcoinne na reachtaíochta a bhaineann le hól agus tiomáint nuair a bhí sí á hachtú.
deoch mhilis dhonn a sweet brown drink
" Is deoch mhilis dhonn é L&P, atá cosúil le Lilt ach gan an oiread sin anainn inti.
spraoi agus dheochanna, fun and drinks,
" Dhá lá lán de chaint agus de dhíospóireacht, gan trácht ar cheol, spraoi agus dheochanna, a chaith mé ansin.
cruinniú dí-choimisiúnaithe decommissioning meeting
" ’ Bhí cruinniú dí-choimisiúnaithe ag lucht UDA Nó bhí Paisley is McGuinness dá gciapadh dá gcrá.
ag ól dí i bpub éicint, drinking in some pub,
" “Is é an chaoi a n-oibríonn muid ná go dtagann na smaointe chugainn agus muid ag ól dí i bpub éicint, nó rud mar sin.
cúpla deoch a couple of drinks
" Nuair a d’fhill mé ar an óstán, bhí cúpla deoch agam sa bheár le fear ón bhFrainc.
rogha dí choice of drink
" Is é Rosé, mar a luaigh mé, rogha dí mhuintir na háite; ólann siad le hoighear é.
gcúpla deoch couple of drinks
" Lá breá a bhí ann (bhí sé ag doirteadh báistí in Éirinn!) agus ba mhór an taitneamh a bhaineamar as an atmaisféar, as na cluichí, as an mbia agus as an gcúpla deoch a d’ólamar i rith an lae.
ar son dí-armála núicléiche for nuclear disarmament
" Ghlac sí le hiomarcaíocht dheonach ansin, agus sa bhliain 1977, thug sí a haghaidh ar aistear nua corraitheach dúshlánach ina saol: an feachtas Éireannach ar son dí-armála núicléiche.
ar son dí-armála núicléiche for nuclear disarmament
" Ghlac sí le hiomarcaíocht dheonach ansin, agus sa bhliain 1977, thug sí a haghaidh ar aistear nua corraitheach dúshlánach ina saol: an feachtas Éireannach ar son dí-armála núicléiche.
cosc ar dheoch mheisciúil alcohol prohibition
" ” An tSindeacáit Shíónach Leanann Gates lorg na caimiléireachta Síónaí siar go dtí na 1920í, san am a raibh cosc ar dheoch mheisciúil sna Stáit Aontaithe.
deochanna meisciúla alcoholic drinks
" Agus seans go bhfuil stíl mhaireachtála, ghlan, mheasúil acu, leis na piontaí ag ocht euro an ceann, agus deochanna meisciúla taobh amuigh de na tithe tábhairne beagnach dodhéanta a theacht orthu.
braon dí some drink
" Roinneamar braon dí agus cuimhní leo, gur glaodh orainn le léimt ar ais isteach sa bhus le triall ar an mB & B.
dheoch mheisciúil alcohol
" Cuireadh srianta ar dheoch mheisciúil sna comhphobail, rinneadh scrúdú dochtúra ar gach páiste agus ní raibh cead ag na daoine 50 faoin gcéad de na sochair leasa shóisialaigh a chaitheamh ach amháin ar bhia agus ar earraí bunriachtanais eile.
deoch drink
" Agus creid é nó ná chreid, tá ‘bot’ cruthaithe ar Twitter, Tea_robot, a bhailíonn gach giolc faoin deoch tae agus bí cinnte de go mbíonn lucht spiaireachta ag na comhlachtaí tae ag faire is ag saibhseáil a leithéide.
le deoch with drink
" An bhfuil a fhios agat, aon uair a théim abhaile go Ciarraí, bíonn áthas orm é a fhágaint mar maraíonn siad mé le deoch thíos! (Tosaíonn ag gáire) Bíonn ana-chraic agam nuair a théim abhaile agus go mór mór nuair ná téim abhaile go rómhinic.
deoch drink
" Is í an tseaimpéin an deoch is ansa le gach lucht féachana ar an lá, is dócha mar go mbíodh baint ag an deoch seo le hardfhaisean tráth den saol.
dheoch ghlan non-alcoholic
" Bhí mé in Ukiyo, bialann seapáineach i lár na cathrach agus tharraing mé amach *Foursquare* chun nod a fhágáil i leith a “Nojito”, leagan de dheoch ghlan de Mojito a bhí an-bhlasta go deo.
Iomrall Dí wrong drink
" Iomrall Dí Bhí duine nua romham an lá áirithe seo.
Sean gacha Dí every vintage drink
" Sean gacha Dí agus Togha Sólaistí Ach ar ais chuig an oíche féin.
deoch mheisciúil alcohol(ic)
" Bhí cur síos ann mar gheall ar an rochtain a bhí acu d’eolas tábhachtach agus do shonraí pearsanta íogair ar nós claonadh gnéis agus a gcuid laigí ar nós dúil sa deoch mheisciúil.
idir bhia agus dheoch from food to drink
" Tá margaí ó thaobh bronntanais agus do gach aon ní don bhféile idir bhia agus dheoch ar fáil.
deochanna drinks
" Ar nós ceantair sa bhFrainc, tá bia agus deochanna faoi leith ag an mBriotáin – brioscaí ime ‘palets’ nó ‘galettes’, caramal le salann, crepes agus dar ndóigh bia mara.
deoch shláintiúil bhlasta a tasty healthy drink
" Níos spéisiúla fós, d'inis ár dtreoraí óg dúinn go measctar an fhuil leis mbainne chun deoch shláintiúil bhlasta a chur ar fáil.
an deoch mheisciúil alcohol
" Seo na daoine a thiteann fríd eangach sábhála an oideachais agus a chríochnaíonn suas le fadhbanna drugaí agus an deoch mheisciúil nó sna paraimíleataigh nó an dá rud.
deoch dhraíochta a magic drink
" Is é an rud a bheadh aige mar thoradh ar an diansaothrú seo sa deireadh, pictiúr ina bhfaighfeá leideanna d’achan ghné den tírdhreach a bhí aimsithe aige ina chuid sceitseanna díreach mar a dhéanfadh an máistirdhriogaire deoch dhraíochta as an iliomad ábhar.
mar bhia is mar dheoch ag the mainstay of
" Ní raibh meas ar bith aige ar na rudaí bunúsacha atá mar bhia is mar dheoch ag an daonlathas: oscailteacht, ionracas, agus freagracht.
chun cothrom na Féinne a thabhairt dí to give her her due
" I rith na séimhse seo, chun cothrom na Féinne a thabhairt dí agus mo bhuíochas a ghabháil léi as a crogacht i mo rangsa, chuir mé m’ainm síos don chúrsa Seapáinise.
rogha gach bí agus togha gach dí the choicest food and drink
" Deirtear go bhfuil níos mó ná 18,000 bialann sa chathair agus rogha gach bí agus togha gach dí ann dá réir.
dheoch drink
" Bolscaireacht den chineál nach dtiocfadh leo é a cheannach: cuairt ríoga ar an ghrúdlann agus ansin Uachtarán Mheiriceá ag ól dheoch náisiúnta na hÉireann.
is túisce deoch ná reachtaíocht úr one ought to drink before new legislation
" Anois, is túisce deoch ná reachtaíocht úr.
deoch a bheir a drink which gives
" Bhaineamar baile beag amach, atá cáiliúil mar áit shamanach ina óltar Ayhuasca, deoch a bheir brionglóidí spioradálta.
deoch mheisciúil alcoholic drink
" Nuair a bhí a sháith den chearc fhrancach ite ag Balor an Bromaire Bocht Breoite agus a sháith de gach deoch mheisciúil ólta aige, shín sé a chnámha craptha siar ar an charn craicne a bhí os comhair na tine ina phluais bhrocach cháidheach agus thosaigh sé ag meabhrú.
gan deoch mheisciúil a ól not to drink alcohol
" Dúirt sé liom gan deoch mheisciúil a ól ar feadh trí mhí agus bia le neart siúcra a ithe.
deochanna láidre strong drinks
" Thugas faoi deara go raibh fógraí ar dhá thaobh an bhóthair agus muid ag teacht isteach ón aerfort ag tairiscint deochanna láidre mar an *"Hand Grenade"* agus an *"Jester"* ar phingneacha.
deochanna meisciúla alcoholic drinks
" Tá Nua-Orléans ar cheann den bheagán cathracha sin a ligeann do dhaoine ól ar an tsráid agus feictear mar sin buíonta ag siúl ar fud an bhaill le gloiní móra deochanna meisciúla ina nglaic acu.
agus é sáite go mór sa deoch mheisciúil gorged with drink
" Go tobann, tháinig cathaoirleach an tSeanaid isteach, Leas-Uachtarán na Stát Aontaithe John Nance Garner fiú, chun tús a chur le gnó an lae, agus é sáite go mór sa deoch mheisciúil.
scrúdú do dheoch mheisciúil a test for alcohol
" Tagann Fionnachrith Orm ========== Dúirt Sheila Coleman, ón HJC, leis an slua “shíl mé nach raibh sé inrásta preab a bhaint asam go dtí gur léigh mé faoin dóigh a rinne na póilíní scrúdú do dheoch mheisciúil ar chorp buachalla 10 bliana d’aois mar cuid den fheachtas a bhí acu an locht a chur ar na tacadóirí.
fianaise aigéad dí-ocsairibeanúicléasach a chur faoi bhráid choiste na cúirte to present to the jury dioxaribenucleasar acid evidence
" Lagan Fianaise ====== Ní raibh an fhoireann ionchúisimh in ann fianaise aigéad dí-ocsairibeanúicléasach a chur faoi bhráid choiste na cúirte ag triail Stokes, agus bhí siad ag brath beagnach go hiomlán ar fhianaise Mc Laughlin dá bhíthin sin.
dheoch an fhuinnimh the energy drink
" Ach i measc na ndaoine a chuir spéis sa léim níor chuala mé mórán ag caint ar “dheoch an fhuinnimh”.
deochanna glana non-alcoholic drinks
" Bhí na céadta daoine óga ann, iad ar fad idir ceithre bliana déag agus ocht mbliana déag d’aois, iad gléasta i mbréagriocht agus ag ól deochanna glana.
taisí an cheithearnaigh a dhí-adhlacadh to exhume the outlaw’s remains
" Bhíothas ag súil nach mbeadh éinne in innimh taisí an cheithearnaigh a dhí-adhlacadh as olluaigh go deo, ach d’éirigh le seandálaithe a chnámharlach a aimsiú dhá bhliain ó shin, ag baint feidhme as eastóscadh aigéid núicléasaigh.
cosc ar an deoch drinking is banned
" - Agus beidh deireadh leis na táibléid – ní na Panadols ná na Asprins atá i gceist agam, dar ndóigh, nó ní bheidh gá leo siúd agus cosc ar an deoch! Na ipads agus a leithéid atá i gceist agam.
Dí-nascann unties the link
" Dí-nascann an Denglisch an t-aos óg óna n-oidhreacht theangeolaíoch agus cuireann a dul chun cinn in iúl go bhfuil an Béarla níos inmhianaithe sa Ghearmáin ná an Ghearmáinis.
an dí-oiliúint de-skilling
" Ní hionadh, mar sin, gur fadhb í an dí-oiliúint i measc imirceach mná.
mhí-úsáid deochanna meisciúla alcohol abuse
" I roinnt de na tíortha seo, cuirim i gcás Sasana agus na Stáit Aontaithe, tá laghdú beag tagtha ar líon na n-úsáideoirí drugaí agus ar mhí-úsáid deochanna meisciúla.
gur lú an líon daoine atá in ann deoch mheisciúil a cheannach there are less people who are able to
" Nó, an é gur lú an líon daoine atá in ann deoch mheisciúil a cheannach go rialta, go háirithe daoine óga, siocair an ghanntanais airgid? Níl na Daoine Chomh Splanctha ============= Tá smaointe eile ann nach mbeifeá ag súil leo.
ag ordú deochanna calling for drinks
" Ní raibh cosúlacht mhuintir AA orthu agus iad ag ordú deochanna.
deoch mheisciúil alcohol
" Ach ní deoch mheisciúil atá i gceist anseo ach gloine lán gheire na staire, an díoltais, an forchiníochais agus an fhuatha.
ach deoch glan leanna just non-alcoholic beers
" An moladh atá ag Balor ná go ngeallfadh an tUasal Fingers nach n-ólfadh sé ar feadh bliana ach deoch glan leanna.
cheannaíonn tú deoch you buy a drink
" Go minic, faigheann tú bia saor in aisce nuair a cheannaíonn tú deoch.
deoch di a drink for her
" Dúirt sí gur mhaith a bhí a fhios aici sin, mar gur sheas sí go minic ag an bheár i dTeach Laighean ag fanacht le go gceannódh Liam deoch di, ach gur fanacht in aisce a bhí ann.
an dochar a níos an deoch mheisciúil the damage that alcohol does
" Meabhraíonn tú don duine gan dídean dhá ní an-tábhachtach: an mhaith a dhéanann an bia dúinn agus an dochar a níos an deoch mheisciúil.
An Té atá Thuas, Óltar Deoch Air when successful, one is celebrate
" An Té atá Thuas, Óltar Deoch Air =============== Idir an dá linn chuaigh gnóthaí in olcas.
deoch mheisciúil alcohol
" Gan dóchas ar bith, téann pobail na gceantar seo, Afra-Mheiriceanaigh a mórchuid, i muinín drugaí, deoch mheisciúil, agus foréigean sráide.
dheoch shúilíneach fizzy drink
" Ba cheart do thuismitheoirí a bheith ag cócaireacht sa bhaile agus gan bia gasta a cheannach agus, an rud is tábhachtaí fós, ná chun uisce a thabhairt mar dheoch dóibh … caithfidh tuismitheoirí a bheith ar an eolas go bhfuil seacht spúnóg siúcra i ngloine amháin de dheoch shúilíneach” a deir an dochtúir.
mo dheoch tae luibhe my drink of herbal tea
" *’ Sin an mana a bhí ar lipéid mo dheoch tae luibhe ar maidin mar spreagadh don lá amach romham.
níor mhaith liom deoch I wouldn’t like a drink
" An bhfuil tú maith leat deoch, a Bhaloir? Ispíní Phuball na Gaeilge ========= **Balor: Níl mé maith liom deoch… níor mhaith liom deoch, a Aire, go raibh maith agat.
ghlac sé an deoch shuain mharfach he took the fatal tranquilizer
" Rinne sé amhlaidh ar 27 Iúil agus bhí a bheirt chlainne, a dheirfiúr agus a dheartháir ina chuideachta nuair a ghlac sé an deoch shuain mharfach, Nembutal.
in aghaidh na dí against drink
" Tá cáil ar Jim Larkin mar dhuine a bhí go hiomlán in aghaidh na dí.
boladh dí the smell of drink
" Nuair a bhí sé ag obair mar shaoiste sna dugaí i Learpholl i 1903, cuir i gcás, ní raibh sé sásta pá a thabhairt do na dugairí sa teach tábhairne, mar a bhí sé de nós ag na saoistí eile a dhéanamh, agus ní raibh seans ag fear ar bith a raibh boladh dí ón anáil post a fháil le Larkin.
ar son dí-armála núicléiche for nuclear disarmament
" Tá na blianta fada caite ag Adi Roche, arb as Cluain Meala ó dhúchas di, i mbun feachtais ar son dí-armála núicléiche agus cúiseanna eile.
ar son dí-armála núicléiche for nuclear disarmament
" Tá na blianta fada caite ag Adi Roche, arb as Cluain Meala ó dhúchas di, i mbun feachtais ar son dí-armála núicléiche agus cúiseanna eile.
dheoch aduain a strange drink
" Ríomhann Colm Ó Snodaigh saol an cheoil agus saol na híomhá dúinn as an mbaile taistil aige féin: suíochán aerfoirt mar a bhfuil teacht aige ar dheoch aduain in ainm caife