Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fáiltiú reception
" Bhí fáiltiú ann ag am lóin d'Ambasadóir na Palaistíne in Éirinn, Ali Halimeh.
méid an fháiltithe the extent of the welcome
" Is aisteach ar bhealach méid an fháiltithe agus an ceiliúradh a deineadh mar, tar éis an tsaoil, is foireann í seo nár bhuaigh aon chraobh ná corn agus nár éirigh léi dul chomh fada fiú amháin le cluiche ceathrú ceannais an chomórtais.
deisc fáiltithe reception
" Ach nuair a chuaigh mé isteach bhí beirt ina suí ag an deisc fáiltithe agus cuma brúite faoi chois orthu.
chun fáiltiú rompu isteach to welcome them in
" Cad is fiú na mílte duine óg a bheith ag fágaint na scoile (an ghaelscoil san áireamh) agus Gaeilge mhaith acu mura bhfuil pobal Gaeilge lasmuigh de gheata na scoile chun fáiltiú rompu isteach? *Is as Baile Átha Cliath é Vivian Uíbh Eachach.
deasc fáiltithe reception desk
" Bhí mise i mo shuí ag an deasc fáiltithe ag an tosach.
an áit fáiltithe the reception area
" Ní raibh pingin rua caite acu ar an áit fáiltithe - ní raibh pictiúr ar bith ar na ballaí, agus bhí troscán an-saor ann.
deasc fáiltithe reception desk
" Tar éis beagnach aon uair déag i mo shuí san áit chéanna, ba mhór an t-áthas a bhí orm nuair a fuair mé amach nach raibh Basil Fawlty ag feitheamh orainn ag an deasc fáiltithe! Is mór, gan amhras, idir ciúnas draíochtúil na n-oileán agus trácht agus torann Ghlaschú, ach cuireadh críoch bhreá leis an turas i Leabharlann Partick.
fáiltiú reception
"fáiltiú sa lár, ansin seomraí ranga agus cistin bhreá nua do ranganna cócaireachta.
fáiltiú reception
" Tá an fáiltiú suite i bhfoirgneamh nua-aimseartha atá leathchlúdaithe le tulacha féaracha.
deasc fáiltithe reception desk
" Foireann iontach Agus tú ag dul isteach san fhoirgneamh, tá halla mór agus deasc fáiltithe romhat.
lucht fáiltithe an óstáin the reception staff in the hotel
" Dúirt lucht fáiltithe an óstáin go raibh an aimsir seo geallta don lá ar fad, agus ní raibh cóta báistí ar bith liom.
oifig fáiltithe. reception
" Is é a chuireann aistriúchán Manainnise ar fáil nuair is mian le comhlachtaí móra airgeadais an oileáin beagán den teanga a chur ina dtuarascáil bhliantúil nó ag an oifig fáiltithe.
Fáiltíodh go mór romhainn we were greatly welcomed
" Fáiltíodh go mór romhainn sa sráidbhaile a bhí oscailte do na turasóirí agus rinneadh damhsa agus canadh traidisiúnta ar ár son.
D'fháiltigh welcomed
" D'fháiltigh sí rompu agus mhínigh go raibh mórtas uirthi gur roghnaigh siad Éire mar mhúnla, go dtí gur shoiléirigh siad an scéal.
fáiltithe welcoming
" Reáchtáladh picéad fáiltithe dó taobh amuigh de Theach Laighean nuair a ceapadh é.
Fáiltíodh roimh a lán acu a lot of them were welcomed
" Fáiltíodh roimh a lán acu áfach, idir óg is aosta, fuar marbh.
bhfáiltím roimh na hardáin teicniúla uilig I welcome all of the technical platforms
" Is fíor go bhfáiltím roimh na hardáin teicniúla uilig a thugann an deis dúinn breathnú ar scannáin ná facamar le linn seal a gcéad eisiúna, nó, b’fhéidir, gur mhaith linn ligint dóibh dul i gcionn arís orainn.
d'fháiltigh roimh os coinn fiche welcomed more than twenty
" Chuir sé faoi i Hollywood agus d'fháiltigh roimh os coinn fiche cliant in aghaidh an lae; d'oibrigh sé mar chomhairleoir ar roinnt scannán chomh maith.
fáiltím roimh an ghné sin I welcome that aspect
" Mar thuismitheoir, a bhfuil beirt agam sa tarna leibhéal faoi láthair, fáiltím roimh an ghné sin den socrú nua.
ní fháiltíonn (she) does not welcome
" aspx)) Ach tá an chuairt seo difriúil, mar fuair an tUachtarán cuireadh oifigiúil ón Bhanríon agus mar sin cuairt stáit atá ann - rud annamh mar ní fháiltíonn an bhanríon ach roimh bheirt cheannaire stáit ar a mhéid gach bliain.
fáiltiú rompu to welcome them
" Ba í seo an chéad uair riamh don fhéile a bheith i nDoire nó fiú i dTuaisceart Éireann, agus ba mhór an onóir agus an t-ábhar pléisiúir a bhí ann do mhuintir na cathrach é fáiltiú rompu agus cuidiú ina reáchtáil.