Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Ní fheadair mé I don't know
" Sin, nó arís ar ais, an é gur fogha an Bhreatnaiseora é faoi **ro**-(ritheach) na Gaeilge a thabhairt leis ina chúpla focal breac-Ghaeilge? Is fada fiannach an lá, más ea, ó tosaíodh dúnghaois an chúpla focal Gaeilge sa phríomhchathair! Ní fheadair mé cé mhéad de lucht léite an ailt seo a ghlacfas le 'Y Life' mar shanasaíocht.
N'fheadar I don't know
" N'fheadar anois an bhfuil sé dubh nó nach bhfuil ach an-ainm!" Tá Cian Ó Cíobháin ag cur "An Taobh Tuathail" i láthair ar Raidió na Gaeltachta idir Dé Máirt agus Déardaoin faoi láthair, 10.
N'fheadar I don't know
" N'fheadar conas a bheidh rudaí sa tSín toisc nach dtaitníonn an *Irish Times* go rómhór le Rialtas na tíre sin.
N'fheadar an fear séimh é I wonder if he's a gentle man
" ón gcéfrom the quay ag éalú ó Sergioescaping from Sergio bhí dul amú uirthishe was wrong láithreachimmediately díomádisappointment ón mbriseadh croífrom the heart-break spriocannatargets, ambitions santachgreedy craosvoracity matáinmuscles a chúl leathanhis broad back N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man ceachtlesson dainséarachdangerous pónairíbeans ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis grástúlachtgracefulness gníomharthaactions friochtánfrying-pan gluaiseachtmovement rinceoirdancer le fáil go fliúrseachplentiful ag taitneamhshining go hainnismiserable nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty Bíonn go deimhinIt is indeed a chuid pleidhcíochtahis fooling around Ní bhaineann sin leatMind your own business ró-áthasachto happy Gabhaim pardún agatI apologise fiosrachinquisitive castacomplicated conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up mo mhuinínmy trust ar teitheadh uaidhfleeing from him ionraichonest mímhacántadishonest deoratears déistindisgust mórthimpeall orthuaround them ag soilsiúshining ná bac leisdon't bother with him
Ní fheadar I wonder
" Seachas dul agus cístí a bhácáil, dúirt mé liom féin, 'Ní fheadar an bhféadfainn smaoineamh ar phlota d'úrscéal?' Thug mé faoi chaibidil a scríobh agus thug mé do bheirt é - do mo dheirfiúr agus do mo chara Máirín Nic Eoin.
Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla. I'm not sure which is the scarier.
" Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla.
Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla. I'm not sure which is the scarier.
" Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla.
N’fheadar anois I don't know now
" An bhfuil tú chun fanacht sa tír seo anois? BNicG: N’fheadar anois cén saghas rud a thitfeadh amach go fadtéarmach ach faoi láthair táim breá sásta bheith in Éirinn.
Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla. I'm not sure which is the scarier.
" Ní fheadar cé acu atá níos scanrúla.
Ní fheadar fós I don't know yet
" AÓF: Cén áit a mbeimid in ann é a fháil? CÓD: Ní fheadar fós, ach tá súil againn é a dháileadh ar na siopaí leabhar agus ar na siopaí ceoil ar fud na tíre.
Ní fheadar cad ina thaobh. I don't know why.
Ní fheadar ar athraigh daoine a n-aigne I wonder did people change their mind
" Ní fheadar ar athraigh daoine a n-aigne tar éis dóibh féachaint ar an nuacht? Agus cén todhchaí a bheidh rompu nuair a fhágfaidh siad an ollscoil lena gcáilíochtaí ríomhaireachta? Iomaíocht Is léir go bhfuil tíortha san Áis in ann gnó a mhealladh agus is léir freisin gur gá dúinn oibriú go dian chun dul in iomaíocht leo mar thír.
Ní fheadar cén chaoi a dtarlaíonn sé. I don't know how it happens.
" An bhfuil sé deacair amhrán a chumadh nó cén chaoi a dtugann tú faoi?* ENíC: Táim fós ag iarraidh freagra na ceiste sin a fháil! Ní fheadar cén chaoi a dtarlaíonn sé.
Ní fheadar cén barr a bhí ag fás anseo sular baineadh an fómhar. I wonder what crop was growing here before the harvest.
" Ní fheadar cén barr a bhí ag fás anseo sular baineadh an fómhar.
Ní fheadar. I don't know.
" An é boladh na fola a tharraingíonn gach uair mé, nó fiosracht, nó an bhfuil iarracht den *voyeurism* i gceist? Ní fheadar.
Ní fheadar cén fáth I don't know why
" Ní fheadar cén fáth ar chuir siad scairt ormsa ach fuair mé glaoch agus chuaigh mé chuig triail ceamara.
Ní fheadar ar shamhlaigh Dolly Parton riamh I wonder if Dolly Parton every imagined
" Ní fheadar ar shamhlaigh Dolly Parton riamh go mbeadh a hamhrán “Jolene” mar amhrán aitheantais ag dream mar seo? Tar éis na hoíche dheineas mo mhachnamh ar an lagcheangal atá ann idir Éire agus ár gcomharsa Cheilteach, an Bhriotáin.
Ní fheadar I don't know
" Faitíos, b'fhéidir? Leisce orm dul i gcoimhlint le carranna agus busanna? Nó díreach róleisciúil? Ní fheadar.
N’fheadar I don’t know
" ”* ‘Dhéanfadh sé Leas’ - Netanyahu ========= N’fheadar an ndéarfadh siad an rud céanna faoi Benjamin Netanyahu agus Ariel Sharon.
n’fheadraís you don’t know
" Bheadh deabhadh ort thall i Meiriceá is n’fheadraís canathaobh go mbeadh deabhadh ort.
n’fheadar I don’t know
" Sin ráite, n’fheadar cad a bheadh le rá ag mo sheanchéile comhraic Ratzinger faoi ‘Kakera’.
Ní Fheadar I don’t know
" Le bheith féaráilte do Mhandelson is mó meas a léiríonn sé dá réamhtheachta (a bhí *“brash and gutsy”*) agus maítear go fiú go mbeadh sé de nós aici cóisirí a eagrú i gCaisleán Chroimghlinne ina mbíodh na haíonna meisciúla ag pocléimnigh ar leaba na Banríona! Ní Údar, Ní Fheadar ======== Ba léir go raibh an próiseas imithe faid áirithe fán am a bhain Mandelson na Sé Chontae amach.
n’fheadar I don’t know
" ) Ar ndóigh is féidir bréagáin a cheannach ar líne ach n’fheadar an bhfaca tú riamh rogha chomh leathan is atá ag www.
n’fheadar I don’t know
" - Bí ar fáil dod’ chustaiméirí: táim beagnach cinnte go bhfuil do chustaiméirí ag úsáid *Twitter, Facebook, YouTube*, r-phost (n’fheadar an bhfuil siad? Bíodh an cheist sin sa suirbhé thuas.
n'fheadar I don’t know
" "A Bhriain", ar sé, "n'fheadar ar chuala tú faoin ngéarchéim.
N'fheadar an aontóinn leat I don’t know if I’d agree with you
" - “N'fheadar an aontóinn leat ar chor ar bith go raibh an t-aon ghlacadh ag teacht, i gcás RTÉ go háirithe a bhíodh ina “Hotbed of radicalism” - bhí sé frithrialtais, frith-Ghaelach, fritheaglaise, frithchreidimh,” arsa Bob, ag glacadh dearcadh fadtéarmach stairiúil.
N’fheadar I don’t know
N’fheadar I don’t know
" N’fheadar an é seo an t-am is fearr chun scríobh faoi theicneolaíocht a chabhróidh leat aire a thabhairt dod’ shláinte? Níl uaim ach tine mhór the theolaí, an dá shlipéar agus m’fhallaing sheomra.
Ní fheadar I don’t know
" Socrú Isteach ======== Ní fheadar an de thaisme nó d'aonghnó a rinneadar é, ach ní fhéadfadh na léirseoirí páirc níb' fhearr a roghnú chun lonnú ann.
N’fheadar I wonder
" N’fheadar an mbeidh ár ndóthain pióga mionra do chách? N’fheadar an dtaitneoidh stocaí Manchester United le m’uncail? N’fheadar an mbeidh leithscéal agam gan a ghabháil ar cuairt chuig an leadránaí sin arís i mbliana? N’fheadar céard a tharlóidh ar Chlár *Downtown Abbey* Lá Nollag? Ní dóigh liom go mbeidh mé in ann na ceisteanna sin ar fad a fhreagairt ach, ar nós síofra San Nioclás, tá cúpla áiseanna ar líne agus soghluaiste aimsithe agam a chabhróidh leat an cloigeann a choinneáil ceart le linn féile na Nollag.
N’fheadar cad eile God knows what else
" N’fheadar cad eile atá ar eolas aige? An bhfuil sé in ann tafann? ‘Bí ag tafann.
Ní fheadar go baileach I don’t know exactly
" ” “Céard a dhéanfainn? Ní fheadar go baileach.
N’fheadar aoinne cad a chuadar tríd no one knows what they went through
N’fheadar I don’t know
" Conas a tharla sé sin? N’fheadar.
N’fheadair éinne who knows
" N’fheadair éinne, b’fhéidir go bhfaighidh tú an craiceann is a luach!
Ní fheadar I wonder
" Ní fheadar an bhfuil Abbott i mbaol i saol neamaiteach na polaitíochta Astrálaí?
Ní fheadar I don’t know
" Cé mhéad uinge sa ghram? Cad is ainm don aisteoir in Mac Gyver? Conas a ghineann tú dragúin Ender i Minecraft? (Ní fheadar bhfuil an ceann deireanach i do stair cuardaigh (History Google)(<http://history.
Ní fheadar I don’t know
N’fheadar an fiú an míniú sin I don’t know if that explanation is worthwhile
" *” N’fheadar an fiú an míniú sin ach rud amháin a léiríonn an chraic seo le haischlibeanna ag carachtair teilifíse: tá ré na haischlibeanna linn.
Ní fheadar an bhfuil I don’t know does
" Ní fheadar an bhfuil a fhios ag an Bhanríon Eilís go bhfuil feachtas ar bun i dTeach na dTiarnaí, eagraithe ag an Tiarna David Alton agus Barún Avebury, chun pardún a fháil do Mhaolra Seoighe an fear a crochadh go héagórach i 1883, agus a cíoradh in alt le Breandán Delap mí na Nollag 2012 (Beo eagrán 140).
N’fheadar an féidir I don’t know is it possible
" N’fheadar an féidir ar chor ar bith?
N’fheadar I don’t know
" N’fheadar cé mhéid cic chúinne a fuair Western Sydney Wanderers an oíche sin, ach b’é Shinji Ono a thóg iad uile.
Ní fheadar I don’t know
" Ní fheadar an dtarlóidh sin riamh i gCromghlinn, Baile Atha Cliath? Ghiolc mé ceist chucu faoin bhfadhb seo ach am scríofa an ailt seo agus tá mé ag fanacht le scéal go fóill.
N’fheadar cad I don’t know what
" N’fheadar cad a tharlódh dá mbeifeá ag cló banana? Is ag caint ar bhananaí, tá neart comhlachtaí atá ag díríú ar na féidearachtaí a tharlaíonn nuair a mheasctar bia le clódóireacht 3D.