Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
gáire dóite a miserable/dry smile
" " Rinne Sinéad gáire dóite.
thiocfadh liom mo sheacht sáith gáirí a dhéanamh I could have laughed my fill
" An bhfuil a fhios agat seo, thiocfadh liom mo sheacht sáith gáirí a dhéanamh ach go bé gur ag cur scrúdú ort a bhí mé.
gáire go cluas air he had a huge grin
" " Shuigh Féilim siar go sómasach agus gáire go cluas air.
bhris an gáire uirthi she burst out laughing
" "Och," arsa Lillian, "nach tú an ghirseach dhána dhásach dholba" agus bhris an gáire uirthi.
meangadh beag gáire a small smile
" " Is féidir a lán airgid a shaothrú ag fánseinm a deir siad, meangadh beag gáire ar a n-aghaidh, gan iad sásta aon rún a scaoileadh faoin mhéid a shaothraíodh siad.
leamhóg gháire faint smile
" Ach tá mé cinnte go bhfuil sé ina shlat tomhais ag daoine atá ag iarraidh bheith mar iarrthóirí ag an pháirtí sin gan leamhóg gháire a bheith briste acu le sé mhí roimh ré.
aoibh an gháire smile
" Bhí Aire Cultúir, Ealaíon agus Fóillíochta againn, Michael McGimpsey, nach dtáinig aoibh an gháire riamh air le linn dó bheith sa roinn sin.
ag déanamh gáire fán iliomad tabúnna laughing at the great number of taboos
" Bhíodh *frisson *ann nuair a bhíodh buamaí ag pléascadh; bhí muid ag déanamh gáire fán iliomad tabúnna a bhíodh greanta i sochaí an Tuaiscirt, ach le himeacht bhunús an fhoréigin, níl fágtha ach cultacha liatha na polaitíochta.
sna trithí ag gáire roaring with laughter
" Bhí na daltaí sna trithí ag gáire faoi na radharcanna ina raibh Paddy Considine, i ról an fhir ar mian leis bheith ina aisteoir, agus é ar a dhícheall ag iarraidh bheith ag foghlaim a chuid línte.
gáire meidhreach mirthful laugh
" * Gluais • Glossary i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves ag dreapadhclimbing gíogsqueak ionadhsurprise míthuiscintmisunderstanding a bhéic CathalCathal shouted bhfolachhiding an-mhíshasúilvery unsatisfactory ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you gáire meidhreachmirthful laugh ag útamáil thartfumbling around gan amhrasundoubtedly lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think ag déanamh aithrise arcopying a cásher situation bhraith séhe felt praiseachmess os ísealin a low voice mí-ádhbad luck piseogsuperstition caladhport, harbour Gháir SaidíSaidí laughed catachcurly chun é a ghríosadhto incite him ceangalbond an tríú mílaoisthe third millennium mí-ádhbad luck cinneadhdecision chun na líonta a tharraingtto draw the nets péarlachpearly íoróinirony i gcruachásin a predicament ag treabhadhploughing déanachlate ag ardúrising ag luascadh go fíochmharrocking fiercely fothainshelter fliuch báitesoaking wet cuma chrostaa cross look sorncooker doirtealsink cuisneoirfridge ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around Bhí sí i bponc ceart.
ábhar gáire laughing matter
" Tá sé ráite ag ollamh amháin, a dtugtar "the father of potty parity" air, nach ábhar gáire ar bith é seo.
Fágadh an gáire ar an taobh eile den leiceann ag Dónall The smile was knocked off Dónall's face
" Fágadh an gáire ar an taobh eile den leiceann ag Dónall agus shuigh sé ansin, an teas ag spréadh óna chluas, anuas ar a leiceann.
gháire sona séimh gentle happy smile
" Ó thús an agallaimh, ba léir go raibh meascán den fhoirmeáltacht éifeachtach agus den chairdiúlacht ag baint leis; é dírithe go hiomlán díograiseach agus dáiríre ar mo cheisteanna ach ansin ag baint siar asam lena mheangadh mór nádúrtha nó lena gháire sona séimh, rud a rinne sé go minic.
le haoibh an gháire with a smile
" * Gluais • Glossary fáilteachwelcoming iontach fiafraitheachvery inquisitive lochtblame a mhalairt ar fadquite the opposite le haoibh an gháirewith a smile fial lena ndáimhgenerous with their affection croíúilcordial cumannfriendship luachmharvaluable tá dúil mhór agamI really like saoithiúlachtoddness snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic mo chéadfaímy senses ricseánnarickshaws gíoscánsqueaking uchtógabumps ag spréachadhspluttering pléascántaexuberant dordándrone siamsánhumming crónánmurmuring rosc ceoilrhapsody clapsholastwilight mheasfáyou would think searradhstretch fonn súchaitetrite melody solúbthaflexible spleodrachboisterous castaí úranew turns tromchúiseachimportant, weighty ag súgaíochtmaking merry gan spionnadhwithout vigour spreang spreagthaimpulse to inspire a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune rúndasecret léargasinsight mo thriallmy journey gaosánnose i dtólamhalways do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow i mbéal na séibesuddenly ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself balcóiníbalconies glas olóigeolive green stainnínístands síodasilk cadáscotton glébright gleoitepretty seodajewels tráchtáilcommerce dronggang an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you stuaicsullen appearance dreach diúltacha negative appearance a ndíograistheir enthusiasm a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps ag margáil leatbargaining with you ag dréim leatexpecting you a athrachany better bratógrag in aicearracht aimsirein a short period of time amhrasachsuspicious tuahatchet mangairísellers seálta ollawool shawls fidileachafiddles saoltachtwordliness spioradáltachtspiritiuality neamhchoireachinnocently manaslogan teachtairímessengers smailcmouthful dúidíní draíochtamagical clay pipes smálblemish clúreputation eiteogawings áras mórluachachimportant dwelling beadaíconceited tíorántatyrannical ceannsmachtupper hand daonlathasdemocracy éileamhdemand go slachtmharneatly neartplenty giollaservant ordúilorderly fairsingspacious fionnuarcool babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics toiteachsmoky mífholláinunhealthy truaillithe go holcbadly polluted galsteam ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds stúrdust ina phlá phlúchtachin a suffocating plague sceadamáinthroats scamhógalungs cársánachwheezy screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum ag spaisteoireacht thartstrolling around gnúisface gnaíúilcomely ag rúscadhrummaging i gcarn bruscairin a pile of rubbish áilleagántrinket séarachassewerage bradaílpilfering lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way seilbh shaoltaworldly possessions burlabundle níos tibhethicker go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity miantadesires Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities brioscbrittle tnáiteweary dílleachtaorphan brúidiúlachtbrutality gluaiseachtaímovements go míorúilteachmiraculously méithrich cothaitheachsustaining gealbhan binnehouse-sparrow broiddistress dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth gaoiswisdom coimirceprotection bratógachragged barróghug
shlog siad an gáire they stopped laughing
" Thosaigh na páistí ag gáirí ach nuair a d'amharc Dónall orthu faoina shúil, shlog siad an gáire.
Bhris an gáire arís ar na garpháistí the grandchildren burst out laughing again
" Bhris an gáire arís ar na garpháistí.
a meangadh gáire their smile
" Bhí tuairisc san iris *Physics World *le déanaí faoi thaighde atá ar bun ag fisiceoirí sna Stáit Aontaithe chun daoine a aithint trí anailís a dhéanamh ar a meangadh gáire.
aoibh an gháire smile
" " Tháinig aoibh an gháire air, agus dúirt sé liom, "Tá Gaeilge na hAlban agamsa.
ní ag marbh a gcroí ag gáirí a bhí Clíona agus Cathy iad féin Clíona and Cathy weren't exactly having a good time either
" A fhad agus a bhí Louis agus Ciarán i mbéal an bháis ar an fharraige, ní ag marbh a gcroí ag gáirí a bhí Clíona agus Cathy iad féin.
chúis gháire laughing matter
" "An ag magadh atá siad?" Bhí a fhios agam an freagra - níorbh aon chúis gháire é seo.
meangadh gáire smile
" "Bhí an fhoireann ar ais le chéile agus d'oibríomar go han-mhaith lena chéile," arsa O'Hara, agus meangadh gáire ar a aghaidh.
leafa gáire faint smile
" Gluais • Glossary slatairea slip ar dhath na mealahoney-coloured lasairflame tochtdeep emotion ó shaol na mbeofrom the world of the living deorantachtaloofness colgrage caidéisinquisitiveness ar a buaicat its highest point go lomghéagachwith bare limbs reoitefrozen leáitemelted carnthaheaped gágacracks saothar na seanbhaiclethe work of the old crowd cleiteánpainter's brush cuideachtúilsociable leafa gáirefaint smile brí fhiáin na beathathe wild meaning of life amhrasachsuspicious ag bá na dtuamaídrowning the tombs go híoróntaironically go neamhshaoltaethereally í a fháscadhto squeeze her tathagsubstance go duasmántagloomily ní háil léi iad a dhíolshe doesn't want to sell them an dúluachairmidwinter cor tolgachstrong turning movement Fastaím!Nonsense! an chreachthe booty bruth féasóigea fluff of beard sméid sí isteach éshe beckoned him in súimínsip coscairtthaw i ngátarin distress ar foluainfluttering i mbreo samhratain a summer-like glow ciumhaisedge ina sheilbhin his possession agus shín uaidh a lámh á lorgand he extended his hand looking for it rian a choshis footprints
aoibh an gháire smile
" Tá fear óg glanbhearrtha a bhfuil aoibh an gháire air le feiceáil i seomra néata eile agus é ag féachaint díreach ar an cheamara.
gáire croíúil hearty laugh
" Déanann Killoran gáire croíúil nuair a deirim léi go bhfuil conspóid cothaithe aici cheana féin.
meangadh mór gáire a big smile
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
meangadh mór gáire a big smile
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
meangadh gáire leathan broad smile
" Ní hamháin sin ach bhí meangadh gáire leathan ar a aghaidh agus é ag stánadh ar an spéir.
ann ach go dtiocfadh léi an gáire a cheilt she could barely suppress the laughter
" Fán am a tháinig Sadhbh isteach bhí Eibhlín ag damhsa le Féilim agus ann ach go dtiocfadh léi an gáire a cheilt.
gáire beag mantach a wee gummy smile
" “Tá tú agam anois,” ar sé agus rinne sé gáire beag mantach.
scairt siad amach ag gáire. they burst out laughing
" Bhí ciúnas ann ar feadh bomaite, ansin scairt siad amach ag gáire.
Nuair a leathann a gháire when his smile spreads
" Nuair a leathann a gháire ar Harper, géaraíonn an bainne féin! Is é Alberta in iarthar na tíre a phríomhdhaingean cumhachta agus idé-eolaíochta agus is ann a bhí a cuid fréamhacha ag an Chomhghuallaíocht Cheanadach.
draothadh gáire faint smile
" Tá sé iontach furasta an tAire Dlí is Cirt a shamhlú faoi chaille; é ag stánadh ort fríd na spéaclaí clochair sin, draothadh gáire ar a ghnúis, rialóir adhmaid ina ghlac agus é ag bagairt agus ag drannadh mar a dhéanann sé.
meangadh gáire smile
" Eisean an t-aon té a raibh meangadh gáire air sa drong, ba chosúil.
meangadh gáire smile
" Bhris meangadh gáire amach ar aghaidh an fháilteora.
screadanna agus gáire screams and laughter
" Bhí muintir na háite ar fad ag iarraidh mé a tharraingt isteach ón mbáisteach, ach bhí mé chomh fliuch sin gur chuma liom! Faoin am a shroich mé an teach, bhí mé fliuch go craiceann, agus ba bheag nach raibh flip flop caillte agam san abhainn a bhí in áit an bhóthair! Chuala mé screadanna agus gáire, agus ansin os mo chomhair bhí na páistí ar fad amuigh sa bháisteach ag léim timpeall agus ag rince! Bíonn orthu uisce a bhailiú gach lá agus, mar sin, bhí siad chun leas a bhaint as an deis seo agus chuir siad buicéid amach chun an t-uisce a bhailiú.
phléasc mé amach ag gáire I burst out laughing
" Thóg mé liom é go Toys R Us den chéad uair an tseachtain seo caite agus phléasc mé amach ag gáire nuair a scread sé os ard i nGaeilge: "Mamaí, féach ar an siopa seo! Tá gach rud acu anseo!" Agus bhí! Chuir sé lúcháir orm é a chloisteáil ag labhairt as Gaeilge i measc na siombailí uilig den chultúr tomhaltais sa tír seo.
aoibh an gháire smile
" “Ba mhórchumhacht í an Pholainn,” a dúirt sé agus aoibh an gháire air, amhail is go mbeadh cuimhne aige fós ar an aimsir sin, cé gur tháinig deireadh léi breis is dhá chéad bliain ó shin nuair a scriosadh an Pholainn de mhapa na hEorpa i 1795.
meangadh gáire smile
" Bíonn meangadh gáire ar dhaoine de ghnáth agus iad réidh le lámh chúnta a thabhairt duit gan teip, in ainneoin na mbac teanga.
fonn gáire a desire to laugh
" Scéalta iad sin a chuirfeadh fonn gáire ar dhreamanna ar leith.
Phléasc mé amach ag gáire I burst out laughing
" Phléasc mé amach ag gáire nuair a chonaic mé seanchairde mar Mháire Ní Chaiside agus Mairéad Ní Chuinneagáin ag amharc ar Phadaí Mór ag tabhairt ceachta ar an bhodhrán do bhean óg.
ag briseadh a thóna ag gáire breaking his ass laughing
" Cé a shamhlaigh go bhfeicfí riamh an lá a dtabharfadh dílseoir faoi Ian Mór agus Gerry Mór in aon iarracht amháin? Ní mise ar scor ar bith,” a mhaíonn Balor an Bithiúnach Bladhmannach agus é ag briseadh a thóna ag gáire agus ag fágáil slán ag Mickey Stoned.
meangadh gáire a smile
" Tá focal coitianta sa tír, *osadandaula*, a chiallaíonn *hakuna matata* nó “ná bí buartha”, agus sin an cur chuige atá ag muintir na tíre maidir leis an saol! Más gá é a dhéanamh, déan le meangadh gáire é! Is deacair, i ndáiríre, scríobh faoi mhuintir na Maláive, is deacair cur in iúl chomh cairdiúil, grámhar, cabhrach agus flaithiúil is atá siad.
aoibh gháire smile
" Tá an sorcas polaitíochta ar ais sa sráidbhaile; geáitsíocht a chuirfeadh aoibh gháire ar do bhéal, eachtraí a chuirfeadh eagla ort agus cleasanna a d’fhágfadh ag scríobadh do chloiginn tú.
neart gáirí plenty of laughter
" Bíonn monabhar cainte agus neart gáirí le cloisteáil.
gáire croíúil. hearty laugh.
" ” Agus cén tuairim atá aici de Pat Kenny, duine de na craoltóirí is cáiliúla sa tír seo? “Níl sé sin féaráilte!” a deir sí agus déanann gáire croíúil.
rachtanna gáire bouts of laughter
" Tá fírinne aisteach ag baint leis an gcomhrá idir Aisling agus Neasán agus leis an gcaoi go mbriseann rachtanna gáire astu an uair go mbíonn deireadh leis na rúin.
chuirfeadh sé fonn gáire ort. it would make you laugh.
" “Bhuel, bhí méid éigin Gaeilge agam – Gaeilge na scoile - ach chuirfeadh sé fonn gáire ort.
meangadh gáire smile
" “Gheobhaidh mé aon phíosa ceoil duit, saor in aisce, taobh istigh de thrí nóiméad," ar sé agus meangadh gáire air.
Bhítí á rá mar chúis gháire it was said as a joke
" Bhítí á rá mar chúis gháire agus muid anseo i dtosach.
meangadh mór álainn gáire a lovely big smile
" Chuir sé iontas orm chomh sona is a bhí daoine agus chomh héasca is a rinne siad meangadh mór álainn gáire, in ainneoin na ndeacrachtaí agus an bhrú a bhaineann lena saol.
scig-gháire slagging
" Bhí scig-gháire ag dul ar aghaidh thart orm – bhí mo dheirfiúr agus a cuid cairde den bharúil go raibh mé ró-ardnósach le taisteal ar Greyhound.
Tháinig meangadh beag gáire ar a aghaidh. a small smile came on his face
" Tháinig meangadh beag gáire ar a aghaidh.
han-racht gáire a great burst of laughter
" ” Thosaigh Cathy ag meangadh ansin agus chríochnaigh a cuid cainte le han-racht gáire sa dóigh gur chuir sí mé féin ag gáire nuair a dúirt sí: “.
aoibh an gháire smirking
" Uair amháin agus saighdiúir do mo chuartú, chuir sé a lámh ar áit phríobháideach de mo chorp, aoibh an gháire air.
gáire laugh
" Is ón ngluaiseacht fánach seo a thagann splanc ceoil chugam go minic, nó uaireanta eile is ó bhotúin a dheinim sa tseinnt nó uaireannta eile ó thorann tráchta, blúire amhránaíochta ar shráid lárchathrach, feadaíl fear oibre, rithim inneall traenach, gáire linbh nó ó aon ní i sruth an tsaoil.
gháire laughter
" Tugann an t-údar cuairt an athuair sa leabhar seo ar oirthear na hAfraice, ag súil go bhfeice sé taobh eile den Afraic: Afraic an ghrá agus an gháire, Afraic na féile agus na flaithiúlachta, Afraic an spraoi agus an tsonais – íomhá nach bhfuil chomh forleathan sin i meáin an Iarthair, iad gafa le scéalta faoi ghorta, cogaíocht, caimiléireacht pholaitiúil agus faoin anró gan stad gan staonadh.
Gáire calcaithe frozen laugh
" Siúlann sé is siúlann leis,Gan neach ar cheachtar taobh de,Scaipeann samhnas béil na hoíche,Gáire calcaithe na teilifíse.
scairteadh gáire roaring laughing
" An rud a chuirfidh cuid againn ag scairteadh gáire is geall le cóireáil cuas fréimhe ag an duine eile é.
meangadh mór gáirí a broad laugh
" Sa ghrianghraf úd, tá meangadh mór gáirí ar an mbeirt agus iad ag breith leathbharróige ar a chéile le sceitimíní áthais.
gáire bréige dry laugh
" Tá an gáire bréige déanta faoi na tomhais amaideacha ar na giotaí beaga páipéir sin a bhíonn taobh istigh de na pléascóga Nollag.
le teann gáire from laughter
" Agus Balor an Bligeard ag titim thart le teann gáire agus é ag tabhairt Agallamh Bertie ar an chomhrá seo, mhaígh sé go raibh tábhacht ar leith ag baint le cuid freagraí Bhertie: “Cé nach bhfuil tuairisceoir ar bith eile sa tír ag iarraidh agallamh a chur ar fhear Dhroim Conrach, is mór is fiú a chuid tuairimí a fháil faoi staid an náisiúin, anois go bhfuil an t-olltoghchán thart agus muintir Fhianna Fáil imithe isteach i ndorchacht agus in uaigneas na hoíche polaitiúla.
fáthadh an gháire a hint of a smile
" In ainneoin go bhfuil sé anois nócha is a seacht bliain d’aois; in ainneoin go bhfuil na blianta fada caite aige mar ghiolla umhal uiríseal do Pháirtí na Léinte Gorma, agus d’iliomad ceannairí ar an pháirtí sin; in ainneoin nach bhfuair sé fiú anois aireacht shinsearach, bíonn fáthadh an gháire i gcónaí air.
is iomaí meangadh gáire many a smile
" Ar an ardán i nDussledorf, spreag siad mórtas agus uchtach in óige na hÉireann dá dtír féin agus is iomaí meangadh gáire a chuireadar ar aghaidh thiar sa bhaile.
haoibh leathan gáire a broad smile
" Filleann sé le haoibh leathan gáire ar a aghaidh agus leabhar giobalach ina lámha.
ag fáil bháis le teann gáire dying with laughter
" Nuair a bhí mé ar mo shuaimhneas arís, agus lán sásta liom féin, chaith mé súil ar na leaids arís agus le díoma, chonaic mé go raibh an eachtra ar fad feicthe acu agus iad ag fáil bháis le teann gáire.
gáire mantach a toothless grin
" Rinne seisean gáire mantach liom.
meanga gáire seasta a constant smile
" Níor labhair Antonio mórán ach bhí meanga gáire seasta ar a aghaidh.
meangadh gáire ar a bhéal smiling
" Hata air agus meangadh gáire ar a bhéal.
Is minic a rinne mé gáire I often laughed
" Is minic a rinne mé gáire agus mé ag éisteacht le Des Bishop ag spochadh as na hÉireannaigh agus an dúil aisteach, mar a thagraíonn sé di, atá acu i reiligí sna Stáit Aontaithe.
Rinne mé meangadh gáire I smiled
" Rinne mé meangadh gáire agus thosaigh mé ag ithe.
Bhain sí scairteadh gáire as an gcuideachta she brought the house down
" Bhain sí scairteadh gáire as an gcuideachta nuair a mhaígh sí: murach na Gaeil, bheadh an Astráil go díreach mar an gcéanna leis an Nua-Shéalainn! Moladh do na Gaeil cinnte, ach masla dár gcomharsana tras-Tasmáine.
bolg-gháire hearty laugh
" Is iomaí bolg-gháire a d’éalaigh uaim i gcaitheamh na taispeána.
an gol agus an gáire lament and laughter
"an gol agus an gáire anseo, an greann agus an t-uaigneas agus, thar aon rud eile, ceiliúradh na beatha.
straois leathan gháire a broad grin
" “Cá háit?” “Anseo,” a dúirt sé, straois leathan gháire ar a aghaidh.
pléascadh gáire a burst of laughter
" (pléascadh gáire) Ar an darna nó an tríú hiarracht, bhain mé an duais sa chomórtas cháilithe.
le teann gáire with laughter
" Tá Santa Marbh 7 Tá Dia ar Shiúl ============= Faoin am a bhí an phóg dheireanach léite ag Santa bhí Balor ar fhleasc a dhroma ar an urlár, a dhá chois in airde aige agus é ag béicíl agus ag lúbadh anonn is anall le teann gáire.
taobh thiar de na haoibheanna gáire behind all the smiles
" Ach taobh thiar de na haoibheanna gáire agus daoine ag síneadh cártaí creidmheasa agus nótaí airgid a fhad leis na cailíní freastail - airgead a bhéarfaidh a oiread pléisiúir do scairshealbhóirí Boots, Argos, M&S agus a bhéarfaidh sé do lucht faighte na mbronntanas - beidh imní ar go leor daoine, leimíní airgeadais ag tarraingt ar an aill.
faoi stiúir ag traenálaí gáire being directed by a laughter coach
" Chríochnaigh an lá agus muid faoi stiúir ag traenálaí gáire, pé rud é sin a deir tú! Caithfidh mé a admháil go raibh mise agus mo chomhghleacaithe amhrasach go maith mar gheall ar an seisiún áirithe sin.
an seal gáire the spell of laughter
" É sin ráite, bhaineamar an-taitneamh as an seal gáire.
bunús daonna an gháire the human basis of laughter
" Thuig na sean-Ghaeil tábhacht an ghrinn agus bunús daonna an gháire i bhfad siar.
Gáirí móra geala ort may you have big hearty laughs
"Gáirí móra geala ort’, a deireadh an seandream agus nár dheas an ghuí é.
Tá leigheas feidhmiúil sa racht gáire a burst of laughter is an effective cure
" Tá leigheas feidhmiúil sa racht gáire, sa scigireacht chiúin, nó fiú sa mheangadh séimh.
Is frithnimh chumhachtach é an gáire laughter is a powerful antidote
" Is frithnimh chumhachtach é an gáire, fiú an gáire gáifeach ar strus, ar bhreoiteacht chorpartha agus intinne agus ar an teannas a bhraithimid ar bhonn laethúil i réimse na hoibre agus sa tsochaí aisteach uirbeach iar-nua-aoiseach seo a bhfuilimid go léir ag streachailt léi i gcónaí.
fiú an gáire gáifeach ar strus even a guffawing laugh, against stress
" Is frithnimh chumhachtach é an gáire, fiú an gáire gáifeach ar strus, ar bhreoiteacht chorpartha agus intinne agus ar an teannas a bhraithimid ar bhonn laethúil i réimse na hoibre agus sa tsochaí aisteach uirbeach iar-nua-aoiseach seo a bhfuilimid go léir ag streachailt léi i gcónaí.
an gáire sona the happy laughter
" Sin an gáire sona agus bíonn tionchar an domanó ag baint leis.
neartaíonn an gáire do chóras imdhíonachta laughing strengthens your immune system
" Ar an mbonn sláinte, is léir go neartaíonn an gáire do chóras imdhíonachta, treisíonn sé d’fhuinneamh agus laghdaíonn sé an phian a ghoilleann orainn go laethúil.
oibríonn gáire rialta a regular laugh works
" Go bunúsach, oibríonn gáire rialta sa tslí chéanna agus sileadh na n-ionoirfiní úd a bhíonn á lorg againn – ag bogshodar ar na sráideanna agus ár marú féin ar mhuileann coise seo na beatha.
Ag gáire a bhíd they’re laughing
" Ag gáire a bhíd an chuid is mó den am.
D’éalaigh gáire beag tríd an tslua a laugh went through the crowd
" Cumas an chainteora dúchais a bhaint amach sa Ghaeilge D’éalaigh gáire beag tríd an tslua nuair a chonaic siad an méid sin, ach tuigeadh go paiteanta as an chaint a cuireadh leis gur doiligh ainliú in aghaidh an tsrutha láidir Béarla áit ar bith in Éirinn.
an meangadh nó an gáire a smile or a laugh
" Ansin, an meangadh nó an gáire.
choinnigh air i bhfad ag rachtaíl gáire ina ndiaidh continued to laugh after them
" Ní raibh mo leathbhádóir chomh bagrach céanna, ach mhaslaigh sé dona go leor iad trí mhíniú dóibh os ard i mBéarla nár aithin siad teanga na hÉireann, an Ghaeilg, agus choinnigh air i bhfad ag rachtaíl gáire ina ndiaidh! Choinnigh siad orthu ag gearradh bealaigh go maolchluasach, ach is é an trua nach bhfaca slua ceart iad, mar roghnaigh siad sráid bheag choisithe lena sonc maslach a thabhairt do na ‘heachtrannaigh’ na teanga aduaine.
gan trácht ar gháire na nÉireannach without mention of the Irish laughing
" Stracadh an focal as an gcáipéis ar aon nós, gan trácht ar gháire na nÉireannach.
Rinne sé gáire he laughed
" Rinne sé gáire agus dúirt: “Is maith liom an teanga.
baineann a cuid eachtraí gáire asainn her incidents make us laugh
" Scanraíonn sí sinn ach baineann a cuid eachtraí gáire asainn chomh maith.
is túisce an gáire chun a bhéil he laughed/smiled sooner
" Ní raibh sé grod ná gránna le duine ar bith, ariamh, go bhfios dom, agus is túisce an gáire chun a bhéil ná a dhath eile.
fhreagraíonn sí ag gáire she answers with a laugh
" ” Agus an saibhreas seo Gaeilge thart uirthi, an t-eolas ata aici ar an tSean-Ghaeilge, idir theanga agus litríocht - an gcuireann sé éadóchas uirthi nuair chluineann sí Gaeilge an lae inniu agus í chomh truaillithe is atá sí (má chreideann sí go bhfuil sí truaillithe)? “Sin ceist chonspóideach!” a fhreagraíonn sí ag gáire.
meangadh gáire ar mo bhéal a smile to my mouth
" ' Chuir an focal 'gallthochas' meangadh gáire ar mo bhéal.
sa gháire agus sa ghol in laughing and crying
" Ach an bhfuil aon rud níos binne ná guth an duine? Tá feidhmeanna éagsúla ag an nguth, ar ndóigh, agus feidhm díobh sin is ea an féinghlanadh, sa gháire agus sa ghol, cuir i gcás.
gáire croíúil a hearty laugh
" (gáire croíúil) Bím ag scríobh go leor agus bím ag labhairt go seasta! Is spéisiúil gur feimineach láidir a bhí i mo dheirfiúr nuair a scaoileadh as an gcarcair í agus mhaíodh sí ‘women are always the extension or another, a male’, an dtuigeann tú? Ach is é mo scéal féin, mar a tharlaíonn, gur deartháir Mairead Farrell mise.
Tuilleadh gáire a theastaíonn more laughter is needed
" Tuilleadh gáire a theastaíonn, dar le Mícheál Ó hAodha.