Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ifreann hell
" Geallúint go rachaidh mé chuig faoistin agus ar aifreann go rialta as seo amach.
go hifreann to hell
" Ní fhéadfaí í a chur go hifreann, siúráilte, fiú dá mba scabhaitéara a bheadh ann mar thiocfadh dó aithrí agus gníomh croíbhrú a dhéanamh, go háirithe anois ó bheadh neart ama aige le smaoineamh air féin ar an saol seo agus ar an saol eile sul má léimfeadh isteach ann ar a leathchois.
tintreacha ifrinn the sparks of hell
" bunúsmost cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me faraoralas leaspáindancing, coloured lights before eyes ag gliosarnachglistening dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury le míshuaimhneasuneasily clóscríobhántypewriter úsáid inteachtsome use i sruthannain torrents (of words) ainmhí fiáinwild animal teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink déistinnausea samhnasdisgust ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt buarthaworried scalltawretched, puny sa bhúireachin the roaring ag preabarnaílthrobbing aicíd ghallda inteachtsome foreign disease folcadh mór fadaa very long bath tintreacha ifrinnthe sparks of hell i dtólamhalways galar na dúiseachtathe disease of wakefulness bándeargpink níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me seileogaspits mo mhacasamhailsethe likes of me doilighdifficult mo phlucmy cheek nimhneachsore conáiltefreezing ailleog cheoilburst of song i mo chuid samhlaíochtain my imagination creathashivers trupnoise gnúisface farraige fhíochmharferocious sea go fuarbhruitelistlessly ealaíswans faitíos millteanacha great fear tráidiretray
síos go hifreann down to hell
" MOLLY: Cuirfidh mé do chorp bradach síos go hifreann.
ag stócáil thinte Ifrinn stoking the fires of hell
" pluais urchóide! Brocais bhrocach cháidheach! Caithfidh reachtaire na háite sin an tsíoraíocht ag stócáil thinte Ifrinn as scaoilteacht mhorálta an choláiste sin.
Scuabaire Ifrinn Fast-Moving Animal from Hell
" fós! Beidh sibh i gcónaí in ann a mhaíomh gur anseo, ar *Beo Ar Éigean*, a léigh sibh ar dtús é: foilsiú fíor forúnach na síntiús rúnda uilig a fuair Enda Aoibhinn Aoibhiúil – cinn nach bhfuil ag Vincent Browner than Brown de Brún go fóill fiú – cinn nár lig Enda thar a anáil fós, fiú faoi rún na faoistine, le Scuabaire Ifrinn é féin, Flopsy Flannery.
Tinte Ifrinn atá i ndán dóibh ar fad. They are all in for the fires of hell
" Tinte Ifrinn atá i ndán dóibh ar fad.
hifreann hell
" Bhí baint aige seo leis an dearcadh a bhí coitianta sa mheánaois go raibh an bealach isteach go hifreann agus an bealach chun na bhflaitheas leagtha amach mar seo.
Ifreann Hell
" Don leac is ísle agus is fuaire in Ifreann, más ann dá leithéid (agus Ifreann fuar a bhíodh ag na Gaeil, dála an scéil).
béal Ifrinn 'the gates of hell'
" Ceangail bhúr gcriosanna tárrthála, a cháirde, faoi choinne thuras samhlaíochtúil go béal Ifrinn, agus ar ais! Más gnáthlead iontach íogair, cúthalach é Oskar, is beag atá gnách faoi Eli, an cailín óg andraigíneach béal dorais.
leaca fuara Ifrinn Hell's depths
" Bodach na Saoirse Bréagaí Agus nárbh í an ghlúin sin páistí, ar ball, a leanfadh Ostarach eile go leaca fuara Ifrinn, agus tharstu? Ní ardaíonn Haneke an cheist sin sa scannán a bhain an Palme d’Or i Cannes ar deireadh dó i mbliana.
leacracha Ifrinn slabs of Hell
" Agus an t-ábhar, agus tá mé a rá “no” sa lá inniu féin don rud ceannann céanna, tá oiread sin bréag inste mar gheall ar an nGaeilge, tá oiread sin úsáid dá baint as an nGaeilge ag daoine ar lú suim acu i nGaeilge ná i leacracha Ifrinn, nach bhfuil mise sástaí gabháil an bóthar céanna.
hIfreann Hell
" Tá cuma shéimh ar an léiríú ársa seo – i bhfad níos síochánta ná Veasúiv an lae inniu! Samhlaíodh sa chéad aois roimh Chríost gur bealach isteach go hIfreann a bhí i mbéal bolcáin agus scríobh an file Rómhánach Virgil san Aeneid, go bhfuil an tslí isteach seo suite i bPáirceanna Phlegrea, an ceantar bolcánach in aice le Napoli.
hifreann hell
" Tá an páirtí i bpurgóid le hocht mbliana anuas, ach má táimid i ndáiríre faoi aithreachas a dhéanamh, níor mhór dúinn údar na bpeacaí a dhíbirt go hifreann.
rún na bhflaitheas agus ifrinn the secrets of heaven and hell
" Fágaimis an focal scoir ag Victor Frankenstein a dúirt go raibh sé ag iarraidh ‘rún na bhflaitheas agus ifrinn a fhoghlaim’.
Chomh Fuar le Leacracha Ifrinn as cold as Hell
" Chomh Fuar le Leacracha Ifrinn ================ Scioból fada fairsing íseal an chéad rud a chonaic muid.
ifreann na Fraince the French hell
" Tagann na híomhánna liteartha agus na seanléachtaí staire aniar aduaidh orainn ina slaoda i mBirdsong agus ifreann na Fraince idir 1914-1918 á shamhlú ag Faulks, ach níor thit an leabhar isteach i ndol Fussell.
ach beophianta Ifrinn for the fires of hell
" De réir na hEaglaise, ba pheaca é ús a cheangal le hiasachtaí airgid agus nach raibh i ndán dóibh siúd a bhí ciontach ina leithéid ach beophianta Ifrinn.
más seo an dearcadh atá agat ar Ifreann if this is your view of hell
" Anois, más seo an dearcadh atá agat ar Ifreann, amharc ar Fuaim is Solas ar vimeo.
tá ifreann dearg hell is red
" Bhí caidreamh láidir idir an Eaglais agus an pholaitíocht ó na 30idí, am a chualathas an mana “le ciel est bleu, l’enfer est rouge” (Tá an spéir gorm, tá ifreann dearg) chun a chur ina luí ar daoine a vóta a chaitheamh ar son an pháirtí choiméadaigh.
Ifreann an tsaoil seo this worldly Hell
" Thug Seán Greif aghaidh ar Oileán an Diabhail agus ar na cillíní a bhfaca Henri Charrière Ifreann an tsaoil seo sular éalaigh sé faoi dheireadh le Papillion a scríobh agus an saol a chaitheamh mar ba rogha leis.
le hIfreann with Hell
" Bhí Pat Butler ag faire ar roinnt scannán, scannáin a naisc Milwaukee leis an Vatacáin, Calais le hIfreann agus a naisc Connachta le Manhattan.