Pota Focal Intergaelic
gleac | lac | lea | leaca | leach
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
leaca cuimhneacháin memorial stones
" Cúpla seachtain ó shin, pháirceáil fear a bhfuil aithne agam air a Mini nua in aice leis an tseanreilig thart an coirnéal, mar go raibh sé ag déanamh staidéir ar na leaca cuimhneacháin ansin.
i ndreapadóireacht leac oighir in ice climbing
" Rinne mé cúrsa traenála i ndreapadóireacht leac oighir in Albain ar na mallaibh.
leac cuimhneacháin memorials
" Tá go leor coimisiún tábhachtach poiblí faighte aige, ar nós portráidí, múrmhaisiú, póstaer, priontaí, dearadh cúlstáitse, clúdach leabhar, agus leac cuimhneacháin.
ó leac a dhorais féin from his own doorstep
" B'éigean do Bruce an ruaig a chur ar bheirt iriseoirí ón *Daily Mail *ó leac a dhorais féin.
bhloc mór millteach leac oighir a great big block of ice
" Tar éis siúl suas an staighre álainn grástúil sa chéad ghrád agus ansin síos go dtí na buncanna cúnga sa tríú grád, agus fuaimeanna an ama agus na háite i mo chluasa, ba é an dúshlán ná feiceáil cé chomh fada is a d'fhéadfainn mo lámh a fhágáil brúite ar bhloc mór millteach leac oighir - a bhí ag an teocht nó an fuacht ag a raibh an t-uisce agus na cnoic oighir an oíche dhuairc sin a ndeachaigh an long mhaorga go tóin poill.
in airde ar leac na fuinneoige up on the window-sill
" * Gluais &#149; Glossary as an tom coillfrom the hazel bush scoilbsplinters ina chiotógin his left hand cloch speilescythe-stone faobharsharp edge lann na scinethe blade of the knife dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children araebecause clósyard i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain a ghoilehis stomach dornán eileanother small quantity slámamount ag an gcrann mór darachat the big oak tree beartbundle lagweak an scoththe best cáilreputation a bhí uaidhthat he wanted garbhchomhaireamha rough count deich scillingten shillings gadwithe, rope chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog seascaircosy, snug caonachmoss stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree choisrigh sé é féinhe blessed himself éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face ar mhullach a chinnon the top of his head scáinteacht ghruaigesparseness of hair bun tornapathe bottom of a turnip eala bhána white swan ag fairewatching thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground le dúilwith desire ag preabadhjumping ruainnín aráina small piece of bread beathafood sprúillemorsel ag samhlúimagining síógínlittle fairy dea-shíóga good fairy de dhoirte dhairtedartingly, suddenly a dhá luaithe isas soon as in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill a broinn deargher red breast giodamachfrisky, jaunty mífhoighdeachimpatient ag bíogaílchirping go háiridespecially uaibhreachproud, spirited ar leathadhopen lena bréagadhtoo woo her babhtaísometimes cuinneogchurn drisiúrdresser dos cabáistetuft of cabbage máimín fataía handful of potatoes ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil cruimhmaggot bagrachthreatening binnsweet a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes spideoga difriúladifferent robins á leanúintfolllowing him conairpathway ag moilliúslowing nuair a d'iniúch séwhen he examined súil ribesnare (of thin cord or wire) d'fheith siseshe waited de réir dealraimhapparently ina ghnóthaíin his affairs ar nós gasúirínlike a young child go n-abrofaíthat it be said gileacht a súlthe brightness of her eyes frídthe smallest thing go beachtprecisely chomh haerach céannaevery bit as lively achairína very short time seafóidnonsense <td cl
a leac cuimhneacháin his memorial stone
" Ach nach é Bertie Búistéir na Bóinne? Is éard a bheas scríofa ar a leac cuimhneacháin ná gur scrios sé Gleann na Bóinne.
leac chuimhneacháin memorial stone
" Tréna gcuid iarrachtaí siúd tá áit Éamonn Mhic Gearailt i measc laochra spóirt na hÉireann buanaithe agus tá a uaigh marcáilte go hálainn inniu le leac chuimhneacháin athmhaisithe i Reilig Ghráinseach an Déin i mBaile Átha Cliath.
leac oighir ice
" Bhí múisc orm ach fuair mé mo dheoch - gloine beag vodca, gan leac oighir ná slisín liomóide - cé gur fágadh taobh amuigh den doras mé arís, ag éisteacht.
ar leac an dorais on the door-step
" Mar seo a bhí sé: ar leac an dorais romham, bean ag damhsa, bean ag bualadh bos agus i lár báire bean ar fheadóg, ag séideadh tamall sular shín sí í don damhsóir agus thosaigh ag damhsa í féin agus ina dhiaidh sin ag bualadh bos nó go bhfaigheadh an bhean eile an fheadóg, agus ar aghaidh agus ar aghaidh mar sin, gach duine ag babhtáil, feadóg, damhsa, bualadh bos, deich nóiméad gan stad, déarfainn, ach mise agus cúrsaí ama.
leac leathan bán a wide white slab
" Ba ghnách linn suí síos ar leac leathan bán in aice leis an chladach ansin le lón a ithe tar éis an tsiúil fhada ó Ghleann.
leaca pábhála flagstones
"leaca pábhála ar an urlár - agus téamh fúthu! - agus tá teallach mór oscailte ann, agus branra dubh ar a gcrochtaí na potaí cócaireachta.
leac uaighe tombstone
" Creidtear gur leac uaighe atá inti, agus b’fhéidir gur rí áitiúil de bhunadh Éireannach ab ea Sagramus.
leaca slabs
" Caithfidh an chéad duais sa chomórtas seo dul chuig an Aire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta, Éamon Ó Cuiv, as an deontas de &#128;9,000 a thug sé le haghaidh an bhóthair díreach trí na leaca agus clocha duirlinge síos go dtí an ché ag an Phort.
leaca uaighe gravestones
" Tá atmaisféar iontach sa reilig, atá lán leaca uaighe ag claonadh i ngach treo.
dhá leac ársa snoite two ancient carved slabs
"dhá leac ársa snoite le feiceáil freisin.
leac na bpian the slab of pain
" Tá mé olc agus fuathúil, lán mioscaise agus aimhleasa, agus béarfaidh mé liom sibh síos go leac na bpian, in éineacht leis na hanamacha bochta atá sa mhála ar mo ghualainn.
leac oighir ice
" An lá dár gcionn thug Emil cuireadh dom dul ag imirt *Eisstockschießen* &#150; cluiche a imrítear ar leac oighir.
crosa móra agus leaca cuimhneacháin big crosses and memorial stones
" Rinne siad clocha snoite áille &ndash; crosa móra agus leaca cuimhneacháin &ndash; agus bhí ceardlanna acu ina ndearna siad pár as seithí do lámhscríbhinní, agus ina d’oibrigh siad le hór, airgead, cré-umha agus gloine.
leac croise cross-slab
" An dealbh is fearr atá faighte go dtí seo ná leac croise atá thart fá thrí mhéadar ar airde, agus snoíodóireacht álainn chasta ar an dá thaobh di.
leaca slabs
" Tógadh iad san tréimhse Neoiliteach, agus tá seomraí a bhfuil leaca mar bhallaí acu le feiceáil i gcuid acu.
leaca móra large flagstones
" Taobh istigh, tá sé fionnuar dorcha, agus tá leaca móra ar an urlár.
Shnoigh Hugh leac chuimhneacháin di, Hugh sculpted a memorial for her,
" Shnoigh Hugh leac chuimhneacháin di, atá le feiceáil i reilig Naomh Regulus, seanreilig chrannmhar ar imeall an tsráidbhaile.
leac chuimhneacháin memorial
" Nach mbeadh sé cuí in 2007 í féin a aithint agus leac chuimhneacháin a chur san áit a bhfuair sí bás? Bheadh sé mar aitheantas fosta ar an bhrúidiúlacht a bhí ar siúl ag na Sasanaigh i gcoinne na nÉireannach ar feadh 800 bliain agus b’fhéidir go gcuirfeadh sé deireadh leis an boggart in Walton.
ar leac na fuinneoige on the window ledge
" Nuair a bhí an oíche faoi lán seoil tháinig meitheal, nó ball amháin den IRA, d’fhág buama a bhí ceangailte le cannaí peitril ar leac na fuinneoige agus d’imigh leis.
leac chuimhneacháin memorial slab
" leac chuimhneacháinNuair a d'iarr craobh Learphoill de Chonradh na Gaeilge ar Paul Nener, ar biocáire é in Tuebrook faoi láthair, cead a thabhairt dúinn leac chuimhneacháin a chur ar an fhoirgneamh, dúirt sé go mbeadh sé lánsásta dá ndéanfaimis amhlaidh.
leac oighir ice
" “Ach tá sí reoite cuid mhaith den bhliain &ndash; níl rud ar bith le feiceáil ansin ach leac oighir,” a dúirt sí liom.
leac maidhm sneachta slab avalanche
" É féin a ba chúis leis an leac maidhm sneachta a mharaigh an triúr.
leac is ísle agus is fuaire lowest and coldest slab
" Don leac is ísle agus is fuaire in Ifreann, más ann dá leithéid (agus Ifreann fuar a bhíodh ag na Gaeil, dála an scéil).
leac uaighe gravestone
" Fosta, ní raibh leac uaighe don triúr atá curtha anseo, go dtí anois.
leaca rock slabs
" I dtír ar bith eile, bheadh leaca ón cheantar áitiúil curtha sna háiteanna ina bhfuil an creimeadh is measa i bhfad ó shin lena chinntiú nach mbeadh aon chontúirt ag baint leis.
leaca fuara Ifrinn Hell's depths
" Bodach na Saoirse Bréagaí Agus nárbh í an ghlúin sin páistí, ar ball, a leanfadh Ostarach eile go leaca fuara Ifrinn, agus tharstu? Ní ardaíonn Haneke an cheist sin sa scannán a bhain an Palme d’Or i Cannes ar deireadh dó i mbliana.
ar leac an dorais on the door step
" Tá an tSionainn ar leac an dorais againn; tá na comharsana is fearr ar domhan againn; agus is breá linn gach nóiméad a chaitheann muid ann.
a leac uaighe his grave stone
" Conas is ceart onóir a thabhairt dá anam dílis? Doirtim uisce íonghlan ar a leac uaighe is cuirim paidir chiúin lena anam.
sáinnithe sa leac oighir stuck in the ice
" Ba é an grianghrafadóir oifigiúil é, Frank Hurley, ar bord an *Endurance* agus tharraing sé grianghraif den bhád sáinnithe sa leac oighir ar an fharraige ar feadh naoi mí i 1915.
leac stone, plaque
" De réir Ann Matthews, nil aon leac chuimhneacháin ag Garastún Chamaí.
leaca uaighe gravestones
" Ainmneacha Éireannacha atá scríofa ar na leaca uaighe, daoine a chuaigh ar imirce i rith agus i ndiaidh an Drochshaoil.
leac ar an cosán sráide a paving stone on a street footpath
" "Is iad grianghraif a tharraing mé ar mo ghuthán póca le seacht bliana anuas; grianghraif de phatrún atá le feiceáil i ngnáthrudaí, mar shampla leac ar an cosán sráide, nó bruscar nó wheelie bins fiú.
i measc na leac amongst the headstones
" Tá trí reilig Titanic i Halifax anois, reilig Fairview Lawn, reilig Baron de Hirsh agus reilig Mount Olivet, agus feictear sloinnte Gael go sonrach i measc na leac ann.
costas na leice the cost of the gravestone
" Chuaigh an eachtra sin chomh mór sin i bhfeidhm ar fhoireann na loinge Mackay-Bennett, gur chabhraigh siad le costas na leice don ghasúr.
leac fhada a long slab
"leac fhada ag gobadh amach ón aill ag deireadh Cosán an Aon Fhir, leac atá ‘An Gob Fada’ air.
ar a ainm ar an leac chuimhneacháin at his name on the commemorative plaque
" Bhí Steven Gerrard féin naoí bliana d’aois, ag freastal ar Acadamh Learpholl FC, nuair a chaill sé a chol ceathrar agus i dtiomnú dó ina dhírbheathaisnéis, déanann sé cur síos ar an dóigh go bhféachann sé ar a ainm ar an leac chuimhneacháin ag Anfield gach uair a théann sé ansin le cluiche a imirt: *“A shiver runs down my spine.
Leac Chuimhneacháin a commemorative plaque
" ’* Leac Chuimhneacháin ======== Ach tá *James Larkin Way* i dtuaisceart na cathrach; ní raibh rian de Larkin sa tsráid inar rugadh é - Combermere Street, i ndeisceart na cathrach.
leac neimhe sky rock
" Taispeánann Ghirlandaio saibhreas a phatrúin Tornabuoni tríd na meáin mórchostais, lapis lazuli nó leac neimhe, ór agus ruaim an chachtais a úsáideann sé i bhfreascó ’s aige Díbirt Joachim ón Teampall.
Thóg na gaolta leac cuimhneacháin nua the relatives erected a new memorial plaque
" Thóg na gaolta leac cuimhneacháin nua taobh le geata na reilige le cur in iúl go bhfuil muintir Uí Cheallaigh curtha inti.
in easnamh ag barr na leice missing at the top of the stone
" Bhí scata beag againn ag breathnú go ciúin ar an leic nua nuair a dúirt fear go borb linn go raibh an focal “dúnmharfóir” in easnamh ag barr na leice.
Ní leac go sparán no loot, no slab
maithe na leac the nobility who have gravestones
" Ní feas dúinn, áfach, líon na mílte eile atá caite i gcarn ar a chéile i bhfoisceacht maithe na leac.
a chuir leac who raised the tombstone
" N’fheadar arbh í oidhreacht Mhary a chuir leac os cionn ár gcara Brion? Is an-chomhluadar go deo dúinn taibhsí na muintire seo.
na leaca dealbhóireachta seo these sculpted slabs
" Dúirt Elgin nach raibh uaidh ach an saothar ársa a shabháil ó chreachadh agus mhaígh sé go bhfuair sé cead ón sabhdán Otamánach a rogha rud a dhéanamh leis na leaca dealbhóireachta seo.
Tógadh leac chuimhneacháin a memorial stone was erected
" Tógadh leac chuimhneacháin ansin i 2009 i gcuimhne ar 19 d’fhoireann loinge a fuair bás i 1870 nuair a briseadh an Sydney ar 16 Samhain.
leac uaighe a tombstone
" Fosta, ní raibh leac uaighe ann don triúr den fhoireann atá curtha ansin.
leac oighir
" Tá an leac oighir ag leá thar mar a bhí riamh cheana le cuimhneamh an duine agus tá oileáin oighir ag síneadh amach ar an snámh thar mar a raibh súil ag éinne leo.
i gcrochadh leice ina chuimhne fosta in erecting a plaque in his memory
" Tá fios an scéil faoi Big Jim Larking i Learpholl ag Tony Birtill, mar bhí sé féin gníomhach i gcaomhnú an eolais faoi agus i gcrochadh leice ina chuimhne fosta.