Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
is beag béim a leagtar ar stair little emphasis is placed on history
" I dtír chomh húr le Meiriceá, atá fós ag athrú go mór ó ghlúin go glúin, is beag béim a leagtar ar stair nuair atá pobal na tíre ag iarraidh ciall a bhaint go fóill as an ré ina bhfuil siad féin.
ar leagadh rialacha síos dó for which rules were laid down
" Deir daoine áirithe nach raibh ann ach sacar, ar leagadh rialacha síos dó sa bhliain 1863 i Sasana.
Níor leag Dave duine ar bith riamh, Dave never knocked anybody down
" Níor leag Dave duine ar bith riamh, cé gur bhuail feithiclí eile a leoraí.
cé nár leag mé súil riamh ar although I never saw
" Dá bhrí sin, is í canúint mo sheanathar atá a’m anois, cé nár leag mé súil riamh ar an bhfear céanna.
leag tú cos ar you landed
" Athruithe ==== **SMM: Chonaic tú athruithe go leor i scéal na Gaeilge ón gcéad lá ar leag tú cos ar thalamh ghlas na hÉireann.
Tá sé leagtha ar it is said to be
" Tá sé leagtha ar fhear darb ainm Gwithers gurbh é a chuir an sceith ann.
leagaim cos ar thalamh na hÉireann I land in Ireland
" Deed Poll a bheas ar siúl agam a luaithe agus a leagaim cos ar thalamh na hÉireann, a Bhaloir.
Leagann sé an bhéim ar he emphasises
" Leagann sé an bhéim ar an cheangal láidir idir an teanga agus an tírdhreach: má tá Gaeilg/Gàidhlig agat, is cuid den tírdhreach thú sa Ghàidhealtachd, a mhaíonn sé.
Leag siad béim faoi leith ar oideachas they particularly emphasised education
" Leag siad béim faoi leith ar oideachas, ar oideachas na gcailíní go sonrach, sa chosaint seo.
bhéim a leagtar ar an teaghlach emphasis placed on the family
" Cuid láidir den tsaíocht abhus is ea an bhéim a leagtar ar an teaghlach.
a leag an iomad béime ar who overemphasised
" Insan aiste shíoraí seo, cháin Nietzsche na staraithe a leag an iomad béime ar thairngreachtaí fadtéarmacha agus a rinne iarracht na mílte bliain a achoimriú le halt aonaránach.
modh a leag béim ar chosaint a style which emphasised defence
" Caitheadh dímheas go leor ar mhodh peile Dhún na nGall faoi stiúir Mhic Géibheannaigh, modh a leag béim ar chosaint seachas ar an ionsaí, ar fhreasúra a chosc in ionad scór a aimsiú go minic.
leagann na fógraí béim ar the ads emphasize
" I dtaobh chosanta, leagann na fógraí béim ar dhá rud: gunnaí i gcás cogaidh nó deireadh an domhain, agus gunnaí don fhéinchosaint.
dualgas’ leagtha ar an obligation placed on
" De bharr Alt 10 de Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003 tá ‘dualgas’ leagtha ar ‘comhlachtaí poiblí doiciméid áirithe a fhoilsiú go comhuaineach sa dá theanga oifigiúla’.
Leag Siad Cloch ar a gCarn Féin the set a (commemorative) stone on their own mound
" Leag Siad Cloch ar a gCarn Féin ========== Tá Carn Tóchair luaite i dTáin Bó Cuailgne, fírice a thugann léargas duit ar a luaithe is atá na ‘*dreary steeples*’.
a leag béim ar leith ar chorp an chairr who place particular emphasis on the body
" Tógadh an stíl ó na Francaigh, a leag béim ar leith ar chorp an chairr.
sula leagann siad cos ar thalamh na hÉireann before they set foot in Ireland
" Nuair a thagann daoine aitheanta ón Oileán Úr ar cuairt chugainn, bítear ag súil le bheith ag léamh fúthu sna nuachtáin nó le cluinstin mar gheall orthu ar an raidió nó ar an teilifís tamall maith sula leagann siad cos ar thalamh na hÉireann.
Leagtar an-béim ar great emphasis is placed on
" Saíocht Splanctha Ár Linne =========== Leagtar an-béim ar chaomhnú na teanga seo, ach baineann tábhacht i gcónaí le hathnuachan na teanga.
leagtha ar bhord laid on a table
" É leagtha ar bhord, fráma air, é scríofa go slachtmhar, agus an scríbhinn seo a leanas in uachtar ar an mbileog: do Chór na bhFear, Blaenporth (Ceredigion) ó Chór Fear na nDéise, an 26ú Mí na Samhna 2013.
Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord to do so while a framed copy is place on the table
" Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord i dteach sa mBreatain a bhfuil Gaeilge á scríobh ann ag fear eile anocht.
gan béim ar leith a leagadh ar without placing emphasis on
" Aird an Phobail Trí Chumhacht na bhFocal Amháin ===================== Le caoga bliain anuas fiú, cheaptaí go mba dheacair an rud é sraith rathúil teilifíse a chruthú gan béim ar leith a leagadh ar an scéal féin, lena thús tobann, cuid lárnach beomhar agus críoch ghlan shásúil.
dorn breá a leagadh ar landing a fine fist on
" Cuireadh deireadh tobann le mo shuim féin sa dornálaíocht chéanna tar éis do bhuachaill eile dorn breá a leagadh ar mo shrón bhocht! Bhíodh rásaí rothar againn dar ndóigh timpeall na sráideanna – Rás Tailteann a bhíodh i gceist mar ní raibh aon eolas againn ar ‘Tour de France’ cé go raibh cáil ar Shay Elliott mar rothaí Éireannach ag an am.
a leagadh ar maos which was put steeping
" Is léir an chéad bhliain gurb iad aicme B thuas, a leagadh ar maos san uisce ar feadh roinnt seachtainí sular cuireadh iad, is iad is fearr a chuir na fréamhacha agus a d’fhás an duilliúr.
ar leag mé cos ann when I arrived
" Tá mo chroí istoigh ann, ón chéad lá ariamh ar leag mé cos ann.
a leagann béim ar which stresses
" Cuireadh an tuairim chun cinn go raibh cuid den mhilleán ar lucht oiliúna go raibh imreoirí Shasana agus, cé chreidfeadh é, imreoirí na Brasaíle, á scrios ag drochoiliúint – oiliúint a leagann béim ar mhéid, neart agus láidreacht an imreora agus ar thaicticí do-lúbtha seachas ar scileanna an chluiche a fhorbairt agus a dhaingniú.
leag Freud béim ar F. stressed
" Is é is brí leis an bhfocal Gearmáinise sin ná ‘áthas’ agus leag Freud béim ar phrionsabal an phléisiúir! Comhghleacaí eile leis ab ea Alfred ADLER, a chiallaíonn ‘fiolar’, rí na n-éan; leag Adler béim ar phrionsabal na cumhachta.
nár leag súil ar who never saw
" Ríomhfaidh Bearnaí Ó Doibhlin an scéal dúinne nár leag súil ar ‘cheann de na heachtraí is iontaí ar dhromchla an domhain’.