Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
maróg mhór big paunch
" Roimpi sin bhí fear ard a bhí tana go leor ach go raibh beilt a bhríste ann agus a bheith á ghearradh ina dhá leath, nó bhí maróg mhór crochta os cionn na beilte.
maróg pudding
" Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha.
maróg mhór big beer-belly
" Bhí Féilim chomh leathan agus a bhí sé ard agus bhí maróg mhór air a raibh cuma uirthi nach raibh a dhath á coinneáil in airde ach an bheilt thiubh leathair a bhí fúithi.
maróg pudding
" “*Ár* mór ort an bhliain seo chugainn,” a ghuíonn siad ar a chéile, agus iad ag guí Dé gur sa bhaile a bheidís féin ag fanacht seachas “ag dul faoin *tua*”! (Hó feckin’ Hó!) Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha ag an chosmhuintir – agus an Chablis agus an Cabernet Sauvignon anois ólta ag aos óg *yuppie* na Gaeilge.
maróg pudding
" Tá an oíche ag dul i ngiorra arís agus an lá ag dul chun síneadh lena choiscéim coiligh, blah, blah, blah! Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus gé na Nollag anois ite agus díleáite; leann dubh agus Dutch Gold agus fíon saor Lidl agus Aldi na Nollag anois diúgtha; codladh sámh na Nollag os comhair an teilifíseáin anois déanta; agus an folcadh bliantúil anois faighte.
maróg pie
" Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha; na cannaí Cadbury’s Roses ite agus na cannaí Dutch Gold ólta.