Pota Focal Intergaelic
pín | in | -in | pain | páin
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bioráin pin
" " Is cuma sa tsioc le Tomóg Mheiriceá cad é atá ag gabháil anseo, nó tá seisean róghafa le cúrsaí bioráin agus léarscáile: poll beag thall, poll beag abhus, agus é ag stiúradh na ndiúracán isteach san Afganastáin, ag iarraidh teacht ar Osama Ó Loideáin.
biorán pin
" "Maidir le lile na Cásca, braitheann sé an mbíonn biorán nó guma ar a cúl.
biorán pin
" Maidir le lile an earraigh, braitheann sé an mbíonn biorán nó guma ar a chúl.
bioráin pins
" Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha …i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha … Gluais • Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a d’fheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire
dealgáin pins
" Ach amanna nuair a bhím ag na margaí feirmeoirí, bíonn sé deacair meacain bheaga salacha a cheannacht, nach bhfuil fágtha ach dealgáin uair amháin a bhainfidh tú an lábán agus craiceann díofa.
Ball lárnach a centre pin
" Ball lárnach ar fhoireann chaithréimeach Leeds United ab ea é ar feadh dhá bhliain déag.
Ní thig liom méar a leagan air I can’t pin it down
" Ní thig liom méar a leagan air, ach tá rud éigin acu.
go dtaispeánfaidh na greamáin saibhre seo these rich pins show
" Séard atá i gceist leis seo ná go dtaispeánfaidh na greamáin saibhre seo níos mó eolas ar ghreamáin bhia, tairge agus scannáin ar an suíomh.
greamáin bhia saibhir food rich pins
" Leis na greamáin bhia saibhir beidh eolas faoina gcomhábhar, am ullmhúcháin agus na codanna.