Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
phuball marquee
" Bíonn clár imeachtaí eagraithe don phuball Gaeltachta gach uile lá agus bhí sé spleodrach spraíúil i mbliana, le haíonna, ceoltóirí agus taispeántais.
puball tent
" I ndiaidh seachtain a chaitheamh ag codladh i bpuball, chinneamar ar lóistín na hoíche a fháil in óstán in Perugia.
puball tents
" Bhí grúpa puball ansin, thart ar roinnt gluaisteán a raibh uimhirchláracha as Tuaisceart Éireann acu.
roinnt puball some tents
" Chuala mé fuaim nach raibh mé ag súil léi: géimneach bó! Bhí roinnt puball ansin, stríoca glasa agus bána iontu, agus ba ollmhóra ar taispeáint iontu, iad ina suí ansin go foighdeach.
puball tent
" Nuair a bhí an Balla fós ann, thóg bean puball i bPotsdamer Platz i 1980, le haghaidh ceolchoirmeacha.
puball tent
" Nuair a bhí an Balla fós ann, thóg bean puball i bPotsdamer Platz i 1980, le haghaidh ceolchoirmeacha.
puball tent
" Nuair a bhí an Balla fós ann, thóg bean puball i bPotsdamer Platz i 1980, le haghaidh ceolchoirmeacha.
an phuball corparáideach the corporate tent
" Is dócha gur mar thoradh ar an *love-in *seo faoi anáil an Athair Seán Healy ó CORI, a mhol tuarascáil de chuid Fhianna Fáil i nGaillimh go ndéanfaí “athbhreithniú” ar an phuball corparáideach a bhíonn ag an pháirtí ag Rásaí na Gaillimhe.
puball tent
" Chuaigh mé féin thart le Mark Keighley, agus thosaigh muid i bpuball Méisiliteach, atá déanta as adhmad clúdaithe le seithí fia.
puball na haíochta the hospitality tent
" An leor sin daoibh?” “Is leor sin dúinne!” arsa an boc mór rúnda, agus as go brách leo le Leamh ina measc chuig puball na haíochta, áit a raibh an gabhar á róstadh agus na bairillí ag cur thar maoil.
puball tent
" Caitheann cuid mhaith acu cúpla lá i gcarbhán nó puball sa pháirc bhreá saoire in aice leis an loch.
puball tent
" Shocraíomar saol an tsaighdiúra a thriail ar feadh cúpla lá; thugamar puball linn agus chuir fúinn i bpáirc stáit in aice láimhe.
mo phuball my tent
" Chaitheamar oíche ag campáil i bPáirc Náisiúnta Suswe agus ní raibh fál ar bith idir muid féin agus pé rud a bhí ag siúl timpeall! Bhraith mo phuball an-bheag agus an-lag an oíche sin nuair a chuala mé eilifint ag siúl cois abhann!**An iomarca ama ag tiomáint** Nuair a smaoiním siar ar an Namaib anois, braithim go ndearnamar go leor leor rudaí, ach nár éirigh linn léargas ceart a fháil ar an tír nó ar a muintir, toisc gur chaitheamar an méid sin ama ag tiomáint idir áiteanna éagsúla.
idir phubaill agus chábáin between tents and caravans
" Cineál sorcais a bhí ann ar bhealach, idir phubaill agus chábáin, ardáin agus sheastáin (corparáideach agus príobháideach), éadaí agus fhaisin agus “sheóghnó”, sular thosaigh an comórtas ar chor bith.
pubaill tents
" Bhí pubaill socraithe i gciorcal mór thart ar an fhéar, agus siúlbhealach clúdaithe in aice leo – smaoineamh an-mhaith mar go n-athraíonn an aimsir go tobann i nDún Éideann! Bhí daoine ina suí ar an fhéar, ag léamh nó ag caint nó ag ól dí, agus neart páistí ag súgradh thart orthu.
puball sorcais circus tent
" Bhí puball sorcais ann agus carbháin thart air – Sorcas Stáit na Rúise a bhí i ann.
puball seifte. a makeshift tent.
" Bhí ochtó acu ann nach raibh ábalta dídean eile a fháil, mar sin chuaigh siad ar tearmann i reilig Croick, áit ar thóg siad puball seifte.
puball tent
" php **An ceathrú míle** – aer úr inár scamhóga, sodar éasca go leor 19/6/07: Corcaigh agus gig i bpuball Spiegel.
puball tent
" Bhí gluaisteáin agus veain acu, capall agus carr, agus bhí puball den saghas “bender” ar an fhraoch.
i bpuball mór in a big tent
" Oíche fhliuch, ghaofar a bhí ann i bpuball mór in aice thábhairne Uí Mhurchú i lár an Bhaile Mhóir i gContae Chill Dara.
fógra mór ar bharr pubaill: a big sign on top of a tent:
" ’ “Ní raibh mé i bhfad san áit seo nuair a chonaic mé fógra mór ar bharr pubaill: '*Seo Puball na Gaeilge – Fáilte Roimh Phuball na Gaeilge chuig Puball na Gaeilge!'* Anonn liom gur casadh dom Meiriceánaigh ag díol foclóirí Béarla – Gaeilge, Meicsicigh ag díol foclóirí Gaeilge – Béarla agus ceolfhoireann bheag as Texas ag seinm cheol na Briotáine agus na hAlban.
Puball na Gaeilge the Irish Language Tent
" ’ “Ní raibh mé i bhfad san áit seo nuair a chonaic mé fógra mór ar bharr pubaill: '*Seo Puball na Gaeilge – Fáilte Roimh Phuball na Gaeilge chuig Puball na Gaeilge!'* Anonn liom gur casadh dom Meiriceánaigh ag díol foclóirí Béarla – Gaeilge, Meicsicigh ag díol foclóirí Gaeilge – Béarla agus ceolfhoireann bheag as Texas ag seinm cheol na Briotáine agus na hAlban.
ambasáid phubaill tent embassy
" I 1995, bhunaigh sé ambasáid phubaill i mbaile beag, Taneatua, chun aird an phobail a tharraingt ar chás na d*Tūhoe* mar eachtrannaigh ina dtír féin.
lucht eagraithe Phuball na Gaeilge organisers of the Irish language tent
" ” Bhí sé mar aidhm ag lucht eagraithe Phuball na Gaeilge spás a chur ar fáil ag an bPicnic Leictreach ina labhrófaí Gaeilge amháin.
bheartaigh muintir Raidió na Life ar a seirbhís phobail a thiontú ina seirbhís phubaill the people from Raidió na Life decided to turn their community service into a tent service
" Cad chuige ar chuir an lucht freastail spéis sa teanga go tobann? Bhuel, bheartaigh muintir Raidió na Life ar a seirbhís phobail a thiontú ina seirbhís phubaill ar feadh deireadh seachtaine amháin! “Ba é Rossa Ó Snodaigh ón mbanna ceoil Kíla a mhol i dtosach gur chóir dúinn Puball na Gaeilge a reáchtáil ag an bhféile agus ba eisean a d'eagraigh an rud ar fad,” a deir Muiris Ó Fiannachta, bainisteoir Raidió na Life.
puball na beorach the beer tent
" “Anois, a Bhaloir, tá muid i ndiaidh fáil réidh le ceathrar leipreachán, agus tá puball na beorach gan aon duine ina bhun leis an scliúchas thall ar bhruach Loch Michigan.
puball tent
" Chaith muid ceithre huaire ag taisteal ar an traein sin agus ansin chuir muid deireadh leis an chéad lá le deoch taobh amuigh d'ár bpuball.
d’fhilleamar ar an bpuball we returned to the tent
" Nandos an t-ainm a thug mé ar an gcoileach, agus é ina shuí os mo chomhair, d’fhilleamar ar an bpuball.
mo phuball a chrochadh hanging up my tent
" Oileán beag atá i gceist, agus tar éis mo phuball a chrochadh is a shocrú, thug mé aghaidh ar na fothracha.
dhá phuball two tents
" I Measc na bhFear ========= Bhí dhá phuball ar ghort na bainise.
a bpuball their tent
" Chuir siad suas a bpuball i láithreán campála in aice le Uluru, nó *Ayers Rock* mar a tugadh ar an gcarraig cháiliúil um an dtaca sin.
i bpubaill faoin tuaith in tents in the countryside
" Cuireann siad na cruinnithe athbheochana i gcuimhne dom a chonaic mé uair nó dhó i bpubaill faoin tuaith i dtuaisceart Éireann, le ministéirí ag greadadh leabhair go tréan agus ag gríosadh na n-éisteoirí chun gnímh.
ag cur mo mhuiníne i mo phuball féin trusting my tent
" Le barr easpa airgid agus ag cur mo mhuiníne i mo phuball féin, dhiúltaigh mé fanacht leo, ach ar son a bheith béasach, chruthaigh mé an leithscéal go raibh sé níos fearr dom siúl i rith na oíche, in ionad siúl faoi theas na gréine, scéal nach raibh iomlán bréagach.
ina chodladh ina phuball i láithreán campála sleeping in a tent at a campsite
" D’inis Mc Laughlin dóibh go raibh sé ina chodladh ina phuball i láithreán campála in Darwin ar oíche an dúnmharaithe nuair a dhúisigh Stokes é le rá leis go raibh sé tar éis duine a mharú.
díon i bpubaill roof of a tent
" com/2012/11/10/samsung-galaxy-beam-review/> Ach má tá fóin le huasteilgeoir uait, beidh tú sona sásta! Más mian leat scánnan a uasteilgean ar an díon i bpubaill, molfainn Powertrekk.
i bpuball in a tent
" Chaith sí sé seachtaine ar an stailc seo, gan á ól aici ach uisce líomóide agus anraith éisc, agus í ag fanacht i bpuball / típí gar don Dáil in Ottawa le linn an gheimridh fhuair.
ciallaíonn sé puball it means tent
" Ach ar tús, an Skainos Building é féin Cad é atá ann? “Bhuel, focal Gréigise ón Bhíobla atá ann agus ciallaíonn sé puball.
a chuirfeadh puball i gcuimhne duit which would remind you of a tent
" Sin an fáth go bhfuil cuid mhór gnéithe ailtireachta agus siombail san fhoirgneamh a chuirfeadh puball i gcuimhne duit.
phuball tent
" Cé go raibh mé féin agus mo chompánach, Peigí Ní Thuathaill, cláraithe roimh ré, bhí scuaine fhada taobh amuigh den phuball chun cárta a fháil don dúshlán.
Is ar éigean gur sheas an puball the tent barely hung on
" Is ar éigean gur sheas an puball san ionad seiceála in aghaidh na síbe.
siocair gur séideadh an puball ar shiúl because the tent was blown away
" Mhínigh sé dom nach raibh aon ionad seiceála ar bharr an chnoic a thuilleadh siocair gur séideadh an puball ar shiúl! Thug sé comhairle dúinn, dul síos le mala a luaithe is a thiocfadh linn agus bealach a roghnú nach mbeadh róbhaolach.
puball na scáthán the mirror tent
" Reáchtáladh cuid mhaith de na ceolchoirmeacha i speigeltent (puball na scáthán), puball ollmhór déanta d’adhmad agus anairt maisithe go gleoite ar an taobh istigh le scátháin, soilse agus gloine dhaite agus suite i gceartlár chearnóg na cathrach, rud a chuir cuma aduain, beagnach allúrach, ar an áit agus a thug le fios go raibh rud éigin iontach ar leith á thairiscint ann.
bhfuil mé ag lorg puball nua I’m looking a new tent
" Mar shampla, samhlaigh go bhfuil mé ag lorg puball nua (rud a bhí an tseachtain seo chaite) agus táim ag breathnú ar shuíomh Halfords, abraimis, is ag gabháil idir péire.
faoi na pubaill atá againn about the tck the third generation about the kid about our tents
" Ag bun an leathanaigh tá bosca agus scríofa ann (i mBéarla ar ndóigh!): “Idir dhá comhairle faoi na pubaill atá againn? Buail isteach chugainn chun na pubaill a fheiceáil in airde.
Ispíní Phuball na Gaeilge the Irish tent sausages
" An bhfuil tú maith leat deoch, a Bhaloir? Ispíní Phuball na Gaeilge ========= **Balor: Níl mé maith liom deoch… níor mhaith liom deoch, a Aire, go raibh maith agat.