Pota Focal Intergaelic
crua | grua | ruag | ruam | ruan
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
níl pingin rua aici she hasn't a penny
" " "Seo, lig dithe, tá an deontas reaite agus níl pingin rua aici le mí.
níl pingin rua aici she hasn't a penny
" " "Seo, lig dithe, tá an deontas reaite agus níl pingin rua aici le mí.
fia rua red deer
" Ansin tháinig na céad fheirmeoirí, agus is dócha gur thug siadsan an fia rua leo.
an t-iora rua the red squirrel
" Bhí an t-iora rua le fáil i mBaile Átha Cliath aimsir na Lochlannach.
madadh rua fox
" B'ionann an conablach éin a ghoid an madadh rua faoi chroí mhór mhaith ó channa bruscair agus an dóigh a mbím féin ag cur boladh scéalta agus ag seiftiú cúlchainte chun mo cholún nuachtáin a líonadh.
an Mhaoil Rua Mulroy Bay
" Ar an taobh eile tá an Mhaoil Rua agus Ros Guill.
níl cent rua déanta againn we haven't earned a cent
" Nílim ag rá gurb é an t-airgead an rud is tábhachtaí, ach go dtí seo níl cent rua déanta againn.
na Mara Rua the Red Sea
" Fiú amháin na cailíní in éide Moslamach a bhí ag snámh in uisce domhain na Mara Rua, amach ó chathair Aqaba, bhí an gháir chéanna acu - "Welcome in Jordan!" Is daoine lácha, gealgháireacha iad muintir na hIordáine agus níl mórán acu faoi láthair le bheith sona faoi.
bhreac rua brown trout
" Róistí agus péirsí, agus éisc gharbha eile sa loch freisin, ach b'fhada ó facthas aon bhreac rua ann.
rí rua chaffinch
" An rí rua ======= Agus muid ag siúl, chuala muid ceol an rí rua.
imir rua a red hint (i.e. his beard)
" Bhí cuma an mhairnéalaigh thuas air, idir an ghruaig sceadach fhionn-rua agus an imir rua a bhí ag siúl ar a leiceann nuair a bhuail an ghrian é.
lacha rua widgeon
" Níor ainmníodh é as an bhean i miotaseolaíocht na Gréige, ach as saghas éin - lacha rua, sílim.
níl pingin rua agam I'm broke
" An bhfuil greim bia le fáil anseo? Freisin, an bhfuil aon seans cúpla pingin a fháil uait – níl pingin rua agam.
ar nós na nIndiach Rua. like the Red Indians.
" Ó 1868, nuair a thug an rialtas cead don Seapánach tailte an oileáin, Hokkaido, a phlandáil, tugadh neamhaird orthu, cuireadh brú orthu a bheith “Seapánach”, deineadh iarracht a gcultúr a bhá, bailíodh an-chuid acu le chéile agus seoladh go *reservations* iad ar nós na nIndiach Rua.
le Gael-Mheiriceánach rua-ghruagach, with a red-haired Irish American,
" Timpeall an ama a thit a phósadh le Gael-Mheiriceánach rua-ghruagach, as a chéile, chaill sé a phost agus thit an tóin go huile agus go hiomlán as a shaol.
Ní dhéanfaidh tú dearmad bodóg Pheaitín Rua a mheabhrú di? You won't forget to remind her of Peaitín Rua's heifer?
" *) Ní dhéanfaidh tú dearmad bodóg Pheaitín Rua a mheabhrú di? Mary: Ní dhéanfaidh.
níl pingin rua faighte agam I haven't received a penny
" Ar ndóigh, níl pingin rua faighte agam ó na crannchuir thuasluaite mar níor líon mé na foirmeacha isteach leis an airgead a bhí dlite dom a fháil.
Muir Rua Red Sea
" Tabharfar an ola trasna Iosrael go dtí Eilat, atá suite ar an Muir Rua, agus uaidh sin, féadfar í a easpórtáil go margaí móra na hÁise.
riabhóg rua red stripe
" Tháinig mé ar a chorp dubh, lena riabhóg rua san fhionnadh, ina luí fuar marbh sa phúirín.
Clogwyn Coch aill rua
" Fuair Gwyn Norrell bás ag am chéanna, san áit chéanna ag Clogwyn Coch, nó 'The Killer Convex' mar atá tugtha air ag muintir an Bhéarla.
Crib Goch mullach rua
" Chas muid ar ár gcara Glynn, an ball den fhoireann a d'aimsigh na coirp, nuair a bhí muid ar an droim sléibhe Crib Goch cúpla lá i ndiaidh an timpiste.
pingin rua a red cent
" Níl pingin rua fágtha ag duine ar bith, agus is beag sin i gcomparáid leis na scéalta uafáis atá ag teacht chun solais lá i ndiaidh lae.
t-iora rua red squirrel
" com) ar an 13 Deireadh Fómhair, déanann sé cur síos ar an saol nua atá aige ó thug sé an sliabh air féin - an ceo maidine nuair a dhúisíonn sé, an t-iora rua go cruógach ag cur lena stóras bia sula dtitfidh codladh an gheimhridh air nó an tseanbhean a casadh air agus a thug torthaí agus glasraí dó ag rá ‘go mbeidís ag teastáil uaidh’ agus cuma uirthi gur thuig sí cé a bhí ann.
na ribeacha rua of the red feelers
" aspx) Ach ar ais chuig cuilceach na ribeacha rua - ambasadóir agus an ní is díol spéise do thurasóirí is mó atá ag an cheantar.
pingin rua a cent
" Is maith an rud é go bhfuil sé ag teacht saor in aisce, nó ní chaithfeadh duine ar bith pingin rua ar an liarlóg.
cianóg rua single cent
" Leagadar rompu agus rinne uisce faoi thalamh le chéile le bheith cinnte gurbh é an náisiún mór, saibhir, an Fhrainc, agus nárbh é an tírín beag, bocht, Éire éidreorach (a bhí saibhir cúpla bliain ó shin ach nach bhfuil cianóg rua ná sciúrtóg fanta anois aige), a rachadh chun na hAfraice Theas an bhliain seo chugainn le himirt i gcomórtas Chorn an Domhain (sacar, ní rugbaí, ar eagla na míthuisceana).
rua has reddened
" Imríonn an tEarrach, an Samhradh, agus an Fómhar ar shaol an duine ar bhealaigh éagsúla agus múineann siad a gceachtannaí féin dúinn faoi thimthriail an tsaoil, ach is é an geimhreadh a chuireann in iúl, go crua cinnte, nach dtugann rud ar bith ach a sheal.
folt rua bréige a red wig
" Murab ionann agus gach áit eile sa Pháirc, ní fheicfí seamróg ar bith ann ná leipreachán, ná léine ghlas ná folt rua bréige, ná bricín beag ná mór.
go gcloise an mada rua iad until the fox hears them
" Beidh an sneachta mar phluid teasa acu, mura miste leat, go gcloise an mada rua iad! Bíonn tolláin déanta acu agus bíonn siad suas síos tríd na tolláin faoin mbrat mór sneachta.
cianóg rua a red cent
" Ach b’fhéidir nach bhfuil cianóg rua le sparáil agat.
pinginí rua a pittance
" Ceant na hÉireann ========== Sa stát seo, agus brú airgeadais mór millteach orainn, beidh sé éasca géilleadh don chathú sócmhainní poiblí na tíre a dhíol ar mhaithe leis na pinginí rua, agus tá sé ráite ag Fine Gael, príomhpháirtí an chéad rialtais eile, gurb é sin dúnghaois oifigiúil dá chuid.
Rinn Mhic Giolla Rua Warrenpoint
" "B'as Coillte Mach do mo mháthair ach ainneoin go raibh m'athair ag obair i Rinn Mhic Giolla Rua mar innealtóir sibhialta, i mBéal Átha na Muice a tháinig mé féin ar an saol," arsa an tAire liom ina hoifig i dTeach Rathgael i mBeannchar, Contae an Dúín.
gan pingin rua penniless
" Fágtar an cliant gan pingin rua i roinnt cásanna agus bíonn air feidhmiú ar a shon féin sa deireadh.
Rua-Indiaigh ag labhairt a dteanga féin first nation people speaking their own language
" Bhí na Rua-Indiaigh ag labhairt a dteanga féin, Cheyanne, Apache nó cibéard.
pingin rua a single cent
" Ní bhíonn pingin rua ag an Phápa riamh: searbhónta de chuid shearbhóntaí Dé a thugtar ar an Phápa; agus tá údar maith leis an nath sin.
dá mbainfí oiread is pingin rua if as much as a penny was docked
" Nuair a bhí cainteanna Pháirc an Chrócaigh II ar siúl, fuair ceardchumainn na múinteoirí – na trí cinn acu – údarás ó na baill le dul i mbun gníomhaíochta tionsclaíocha dá mbainfí oiread is pingin rua óna dtuarastal.
Chuala na hioraí rua reilige the cemetery’s red squirrels heard
" Chuala na hioraí rua reilige é seo: *“And it comes strangely over me in bidding you goodbye how a life is but a day and expresses mainly but a single note, it is so much like the act of bidding an ordinary goodnight.
pingin rua a single cent
" 3% dá leas sóisialach, cuir i gcás, ach nach gcaillfidh lánúin a bhfuil saothrú $180,000 an duine in aghaidh na bliana pingin rua! Bíodh is go bhfuil móramh ag rialtas Abbott i dTeach na nIonadaithe, níl tromlach acu sa teach uachtar agus beidh tacaíocht ó sheisear seanadóirí eile ag teastáil le billí na cáinaisnéise a rith.
ní bheidh fiú an phingin rua fágtha there won’t be much left
" Tar éis na billiúin dollar a chur isteach san Iaráic, ní bheidh fiú an phingin rua fágtha ag Meiriceá as.