Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
gan sinne without us
" Go mbeidh Cois Life sa riocht go bhféadfadh sé leanúint ar aghaidh gan sinne.
Is sinne a ndéanfaimid we are what we do
" Is sinne a ndéanfaimid Ní as an aer mar sin an ailtireacht agus a ngabhann leis, an mhargaíocht agus a ngabhann leis, ná na gnéithe daonna éagsúla eile agus gach a ngabhann leo.
slánaítear sinne we are saved
" Is í a ngnáthaonaracht a thugann slánú agus iomlánú don mbeirt, agus tré chumhacht shlánaithe na healaíne, slánaítear sinne - an lucht féachana - ar deireadh.
sinne we
" Bhí an slua sásta - iad chomh spíonta céanna is a bhí sinne.
sinne we
" Is fiú go mór do dhaoine a gcuid tuairimí a nochtadh faoi, mar ag deireadh an lae, sinne atá ag íoc as, ar bhealach amháin nó ar bhealach eile.
is sinne it is us
" Ach is sinne, an lucht féachana, na heagarthóirí a iomlánaíonn an scéal, óna shamhlaoidí siúd, dúinn féin.
sinne eatarthu us between them
" Bhí cipe póilíní ag barr na sráide, agus cipe eile ag bun na sráide agus sinne eatarthu.
sinne, an lucht faire comhpháirteach us the complicit audience
" Ann a chlaochlaítear iad, agus sinne, an lucht faire comhpháirteach** - na gliúcaithe, b’fhéidir? - in éineacht leo.
sinne a bhronn an stádas sin orthu we gave them that status
" Leanaí lasmuigh den dlí iad, agus sinne a bhronn an stádas sin orthu.
Níl i gcuma uasal na n-uaisle ach sinne a bheith ar ár nglúine the great only appear to be so because we are on our knees
" Ach seachas sin, ní raibh rian nó lorg ón fhear mór sa chathair, rud a chuir díomá orm, go mór mór tar éis nochtadh na deilbhe de Jim Larkin a rinne Oisín Kelly i 1976 os comhair Ard-Oifig an Phoist i mBaile Átha Cliath agus na focail seo air: ‘Níl i gcuma uasal na n-uaisle ach sinne a bheith ar ár nglúine.
Sinne sa Log agus Log ar an Lag us in the valley and feeling down
" Sinne sa Log agus Log ar an Lag =========== Uair an chloig eile de dhreapadh ar thalamh portaigh agus tháinig muid a fhad leis an ionad leathdhéanach san áit dhuairc ar a dtugtar 'The Col of Despondency' nó 'Mám an Éadóchais' mar a bhaist mé féin air.
gur chuma leo sinne they won’t bother with us
" An Cogadh Craorag ========= Má thosaíonn aon leath den domhan cogadh eithneach, b’fhéidir gur chuma leo sinne in Éirinn ann nó as agus nach mbacfaidís fiú amháin le diúracán a dhíriú orainn.
gur sinne we are
" D'fhéadfá do dhinnéar a ithe ar ag an gcaoi seo gach lá más maith leat, ach seans maith go mbeifeá ar leathchluais ag an deireadh! Measaim féin go ndírítear ar ghnéithe diúltacha na heisimirce go rómhinic sna meáin, um Nollaig ach go háirithe - gur sinne 'glúin na heisimirce', imirce daoine oilte, briseadh croí máithreacha na tíre a fágtar inár ndiaidh srl.
Ní sinne a mhúnlaíonn an saol we aren’t the ones who shape the world
" Ní sinne a mhúnlaíonn an saol oiread is a shílimid, ach an ríomhaireacht a mhúnlóidh sinne feasta, is baolach.
an ríomhaireacht a mhúnlóidh sinne feasta computing shall shape us from now on
" Ní sinne a mhúnlaíonn an saol oiread is a shílimid, ach an ríomhaireacht a mhúnlóidh sinne feasta, is baolach.