Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
slabhra an tsoláthair the chain of supply
" Níl slabhra an tsoláthair dlíthiúil, rud atá ina chontrárthacht.
slabhra chain
" Ó thuaidh, radharcanna aoibhne ó Chnoc Fola; na portaigh, glas le féar is donn le móin; tránna fairsinge ciúine agus céanna beaga seascair ag amharc amach ar na hoileáin, Gabhla, Inis Meáin, Inis Oirthir agus Inis Sionnaigh atá mar a bheadh slabhra ag cosaint na mórthíre ar stoirmeacha agus ar shíon an Atlantaigh.
shlabhraí coimeádacha conservative chains
" An Tíogar Ceilteach, meafar le haghaidh na hÉireann nua, tír ag a bhfuil an geilleagar is tapúla fáis san Eoraip agus pobal atá ag briseadh amach ó shlabhraí coimeádacha a sinsir.
slabhra ríomhairí chain of computers
" Tá cúiseanna éagsúla leis sin - b'fhéidir nach féidir leis an suíomh gréasáin déileáil leis an méid daoine atá ag féachaint air, nó b'fhéidir go bhfuil moill áit éigin sa slabhra ríomhairí ar gá do gach píosa eolais ar an idirlíon dul tríd.
slabhraí chains
" Tá íomhá dhearfach ann de Trimble a fheiceann é ag léimnigh chun tosaigh gan na slabhraí agus na laincisí a chuir dineasáir a pháirtí féin air.
slabhraí úll chains of apples
" Tá crann múnlaithe aici ina príomhphíosa agus slabhraí úll crochta air.
an slabhra soláthair the supply chain
" Is buntáiste mór é do mhiondíoltóirí uimhir thagartha faoi leith a bheith ag gach earra mar is féidir leo é a leanúint tríd an slabhra soláthair ón monarcha go dtí an teach.
ar slabhra ag Seroxat under the control of Seroxat
" Bhí bean san oifig in aice linn a dúirt go raibh sí ar slabhra ag Seroxat.
slabhra chain
" "Tá mar a bheadh slabhra déanta de na scéalta ann sa chaoi go bhfuil scéal ag leanúint scéil faoi na carachtair chéanna, faoin teach céanna, sa chaoi go bhfaigheann tú forbairt ar a cuid tuisceana agus ar a healaín.
ar slabhra ag suaimhneasáin under the complete control of sedatives
" Bhuail mé le cúpla rúnaí a bhí ar slabhra ag suaimhneasáin.
an slabhra the chain
" Tá sé go deas go bhfuil an rud sin ar fad ag dul ar ais, agus rothaí faoi, chuig an áit as a dtáinig sé!” Bí ag faire amach do Thadhg i gCathair na Mart – mar a deir sé féin, “Beidh mise i láthair, ag *swann*áil thart agus an slabhra orm! Seans go mbeidh mé fós i mo shuí go moch ar maidin; ceann de dhualgaisí an Uachtaráin ná oiread fuinnimh agus is féidir a chur isteach san ócáid!” Beidh Oireachtas na Cásca ar siúl i Leitir Ceanainn, Co.
sceana, slabhraí agus a leithéid. knives, chains and the like.
" Ach nuair a rinne na dílseoirí / faisistigh ionsaí ar an áit, thiocfadh leis a bheith fíochmhar, iad armtha le sceana, slabhraí agus a leithéid.
i slabhraí sa bhfásach. in chains in the desert.
" Ba mar gheall ar bhrú ón phobal seo a d'eascair córais mar cheann Sheriff Joe Arpaio in Scottsdale, Arizona, a chuir a chimí ar ais i gcultacha stríoctha dubh agus bán, ag obair i slabhraí sa bhfásach.
Ba sine den slabhra é it was a link in the chain
" Ba sine den slabhra é a tharraing i dtreo Chomhaontú Aoine an Chéasta sinn.
Sine den slabhra amháin a link in the same chain
" Sine den slabhra amháin is ea gach gné díobh.
Sine den slabhra a link in the chain
" Sine den slabhra amháin is ea gach gné díobh.
i slabhraí in chains
" Ní raibh ach na húdaráis páirteach sa cheiliúradh ar an chéad dul síos, mar ní raibh mórán le ceiliúradh ag na daoránaigh a tháinig chun na tíre i slabhraí, agus bhí cuid acu fós ina bpríosúnaigh.
tslabhra mhorálta moral restraint, chain
" Bhíodh sé saor ar fad ón tslabhra mhorálta a chuireann an pobal ar chosa an aonaráin.
slabhra dúchais cultural continuity
" Go tobann, d’fhéadfaí a rá, bhí an ceangal le sinsear, le saíocht, le stairsheanchas, le tuiscint dúchais na muintire, leis an slabhra dúchais ó ghlúin go glúin, briste.
slabhra chain
" D’fhiafraigh mé de ar thug sin cead dó a chuid chapall a uisciú sa Seine! Tá biorán beag a théann leis an Chevalieracht atá inchaite go díscréideach go poiblí nuair a fhágtar an slabhra mór oinigh sa bhaile.
slabhraí chains
" Bíodh an t-eolas sin agat mar chlaíomh chun gearradh trí do chuid slabhraí.
slabhra chains
" Bhí na mná uilig maol, le slabhra troma timpeall a muinéal, agus iad ag díol seodra agus áilleagáin thraidisiúnta.
slabhra na beatha the chain of life
" Nílim chun a bheith ar mo shóchúlacht le haon scannán a thosaíonn le sliocht as Job, gearrtha le léiriú fíorálainn den Ollphléasc a chuir tús le slabhra na beatha, más fíor don teoiric léannta.
mo leathchos i slabhra my foot in a chain
" D’fháisc Jean mo leathchos i slabhra, agus cé go raibh fhios agam gur cur i gcéill a bhí i gceist, mhothaigh mé faitíos agus éadochas ag éirí ionam.
an slabhra gan briseadh sin that unbroken chain
" Is ceist bheo í seo, gan amhras ar bith agus tá an cuimsiú fairsing seo le moladh go mór tharla gur ríchosúil go bhfuil tobar ár saíochta, an slabhra gan briseadh sin, an Ghaeltacht, i gcontúirt mhór, faraor.
bhfuil an slabhra gan briseadh úd acu they have that unbroken chain
" Faoin am a dtiocfaidh aon áit Ghalltachta amháin an timpeall ar fad (> iar-Ghaeltacht > réamh-Ghaeltacht > ath-Ghaeltacht), bheadh súil le Dia agam go mbeidh roinnt bailte fearainn misniúla fós san fhíor-Ghaeltacht in ann a mhaíomh go bhfuil an slabhra gan briseadh úd acu a shíneann siar na cianta.
dordán na dtoireasc slabhra the drone of chain saws
" Ní raibh le cloisteáil fud fad an stáit ach dordán na dtoireasc slabhra ag gearradh crainnte scriosta an stáit agus giúnaíl ardaitheoirí na n-oibrithe leictreachais, teileafóin, agus teilifíse agus iad ag athchrochadh a gcuid línte agus sreanga.
ní hionann is briseadh slabhra saíochta it’s not the same as the loss of cultural continuity
" ) Léiríodh ag an Tóstal chomh maith nach dtuigeann an sách an seang, is go n-amharcann cuid de mhuintir na Galltachta, bíodh sé ina hiar-Ghaeltacht, ina hath-Ghaeltacht, nó mar is fearr a sheachaint, ina húr-Ghaeltacht, ar dhíothú teanga na Gaeltachta mar dhíothú teanga ar bith, ní hionann is briseadh slabhra saíochta na mílte bliain.
gan aon bhriseadh sa slabhra without a chink in its armour
" Dá ndéanfadh a dhóthain de lucht na Gaeilge an phríomhchathair a fhagaint le lonnú sa Ghaeltacht, d’fhéadfaí saol nua-aimseartha a chruthú trí Ghaeilge, san áit ina raibh an Ghaeilge á labhairt go nádúrtha go fóill gan aon bhriseadh sa slabhra, ach á seacadadh ó ghlúin go glúin, mar a tharlaíonn le teanga ar bith atá beo.
Tá stiúradh na slabhraí soláthair the directing of provision chains
" Tá stiúradh na slabhraí soláthair ag croílár na n-iarrachtaí seo.
slabhra de Neachtlanna Tirime a dry nursery chain
" *’ Fear é seo a bhfuil slabhra de Neachtlanna Tirime aige! Agus feisteas fairsing d’éadaí galánta i dtaisce aige, gan trácht ar ghúnaí faiseanta - stuif nár tháinig éinne ar ais chun iad a bhailiú.
Slabhra ceangailte léi a chain attached
lucht na dtoireasc slabhra the chainsaw people
" Tús na bliana anuraidh, níorbh iad an BSL amháin a shaighdigh comhlacht príobháideach amach le géaga a ghearradh siar ar na crainn, ach sheol comhlacht gutháin éicint lucht na dtoireasc slabhra amach agus réab siad na crainn ar cholbha an bhóthair.
a raibh a pictiúr ar shlabhra faoi mhuinéal whose picture was on a chain on the neck
" Cérbh í an bhean a raibh a pictiúr ar shlabhra faoi mhuinéal an Choileánaigh 22 Lúnasa 1922? Bhí Ciara Nic Gabhann ag amharc ar shaothar a fhir, Sir John Lavery.