Pota Focal Intergaelic
in | -in | táin | tan | tein
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an fheadóg stáin the tin whistle
" Tar éis bliain amháin a chaitheamh ar an uirlis bheag álainn sin, an fheadóg stáin, cheannaigh mo mháthair fidil bheag bhídeach dhom i mBaile Átha Cliath.
bhfeadóg stáin tin whisle
" AÓF: Cén aois a bhí tú nuair a thosaigh tú ag seinm? Ar thosaigh tú díreach ar an gcansairtín nó ar fhoghlaim tú uirlis cheoil eile ar dtús? AL: Thosaigh mé ag seinnt ar an bhfeadóg stáin agus ar an mbosca ceoil ach ní raibh mórán suime agam iontu.
ag múineadh na feadóige stáin teaching the tin whistle
" Nuair a bhí mé óg bhí cónaí ar Fidelma agus Mick O'Brien ceithre theach uaim agus thosaigh Fidelma ag múineadh na feadóige stáin do na páistí ar an mbóthar agus san eastát tithíochta, agus dúirt mo mháthair liom féin agus le mo bheirt deartháireacha go raibh orainn dul chuici.
Bosca mór stáin a big tin box
" Bosca mór stáin ab ea an mhonarcha seo, agus í measartha nua.
stánaithe tinned
" Ní hé go bhfuil pobal na cathrach ag carnadh bia stánaithe ina n-árasáin agus ag fanacht sa bhaile, ach d'aithneofá go raibh lucht na cathrach san airdeall.
Drochfheadóg stáin a bad tin whistle
" Drochfheadóg stáin, agus gob dearg air, i measc tríocha feadóg eile, ag screadaíl go tréan.
Drochfheadóg stáin a bad tin whistle
" Drochfheadóg stáin, agus gob dearg air, i measc tríocha feadóg eile, ag screadaíl go tréan.
feadóg stáin tin whistle
" AÓF: Inis dom a Mháire, cé hiad na ceoltóirí a bheas agaibh i mbliana? MUíF: Bhuel, beidh John Regan ar na mbosca ceoil; Noel Hill agus Séamus Ó Mongáin ar an gcansairtín; Louise Mulcahy agus Sarah Jane Woods ar an bhfeadóg mhór; Mícheál Ó Briain ar an bpíb uilleann; Tadhg Ó Meachair ag plé leis an amhránaíocht; Bríd Harpur, Liam Ó Conchubhair agus Kathleen Nesbitt ar an bhfidil; Marcus Maloney ar an mbainseó; Méabh Ní Lochlainn agus Michael Tubridy ar an bhfeadóg stáin; Michelle Mulcahy ar an gcruit agus Junior Davey ar an mbodhrán.
an fheadóg stáin, the tin whistle,
" Ar dtús roinn mé an leabhar idir cúig uirlis: an fheadóg mhór, an fheadóg stáin, an fhidil, an bosca ceoil agus an consairtín.
an chéad fheadóg stáin riamh. the first tin whistle ever.
" Léigh mé thíos staighre gurbh é an Sasanach Thomas Clarke, ar spailpín ó Suffolk é, a rinne an chéad fheadóg stáin riamh.
ag múineadh na feadóige stáin teaching the tin whistle
" Ba é an múinteoir Pádraig Ó Méalóid – a bhíodh tráth den saol ag léamh na nuachta ar RTÉ – a chuir tús lenár gceol nuair a thosaigh sé ag múineadh na feadóige stáin dúinn.
ag cur snasa ar chleasaíocht na feadóige, glossing, perfecting, his tricks on the tin whistle
" Ach lean Fiachna leis ag cur snasa ar chleasaíocht na feadóige, idir mhéaraíocht agus análú.
stáin tin
" Bhí an fuaimrian á thaifead agus bhí seinnteoir feadóige stáin de dhíth orthu.
monarcha stáin a tin factory
" ) Fuair Lula post in aois a sheacht mbliana déag i monarcha stáin, áit ar chaill sé lúidín a láimhe clé i dtimpiste oibre.
Mar bharr ar an donas to put the tin hat on it
" Mar bharr ar an donas, níor fheac bean chéile Keating a glúin nuair a bhuail sise leis an mBanríon cúpla uair.
feadóg stáin amach as a phóca a tin whistle out of his pocket
" Ansin tharraing Gearmánach feadóg stáin amach as a phóca agus thosaigh an seisiún.
stán mór ramhar amháin one big fat tin
" Bhain mé na seilfeanna cúil amach agus chonaic go raibh stán mór ramhar amháin de phúdar bainne fanta agus cheannaigh mé é.
feadóg stáin tin whistle
" Ceoltóir ar an bhfeadóg stáin agus ar an bhfeadóg mhór í agus spéis aici san amhránaíocht freisin - ní nach ionadh ós rud é gur amhránaithe iad a huncail, Josey Sheáin Jeaic, agus a hathair, Johnny Sheáin Jeaic.