Pota Focal Intergaelic
I | | | |
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
hiopnóis hiopnóisigh hipirtéacs hipitéis homaighnéasach hormón i í iad iaigh iall iallach iamh iarann iarbhlas iarchéimí iarfhocal iarla iarmhairt iarmhéid iarnáil
í
she
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é í an 53ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 647 focal.
Í is the 53th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 647 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
an aimsir amháin faoi deara é
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
it's not just the weather's fault
is í an mhatamaitic an t-ábhar is ansa liom ar scoil
my favourite subject at school is mathematics
sochaí í seo a chuireann béim an-láidir ar nithe ábhartha
this is a society which places a lot of emphasis on material things
teanga mharbh í nach mbíonn á labhairt ach seanduine thall is abhus
it is a dead language spoken only by a few old people here and there
bileog as Gaeilge le fáil ach í a iarraidh
a leaflet in Irish is available on request
is olc an aimsir í
it is terrible weather
is féidir le daoine aisling a bheith acu agus í a bhaint amach
people can have dreams and achieve them
is comharsa béal dorais liom í
she is my next-door neighbour
is bean lách í
she's a nice woman
is bean í
she is a housewife
ba thír bhocht í Éire fadó
Ireland was a poor country a long time ago
is cailín deas í
she's a nice girl
is cara liom í
she is a friend of mine
ceapadh ina cathaoirleach í
she was appointed as chairperson
chonaic í agus í ag teacht chugam trasna na sráide
I saw her coming towards me across the street
is comharsa cois dorais liom í
she is my next-door neighbour
col ceathrar liom í
she is my cousin
she is my first cousin
díbríodh ón teach í
she was evicted from the house
is dochtúir í Máire
Máire is a doctor
an í sin an bhean a d'imigh uait?
is that the woman who left you?
is bean lách í
she's a pleasant woman
bileog eolais le fáil ach í a iarraidh
an information leaflet is available at request
nuair a fheicfidh í, abair léi
when you see her, tell her
olcas an ráta dífhostaíochta in Éirinn is measa sa Ghaeltacht í
however bad the unemployment rate in Ireland, it is worse in the Gaeltacht
is saineolaí í ar chúrsaí staitistice
she's an expert in statistics
saolaíodh í sa bhliain 1969
she was born in 1969
ba í Gaeilge seachas Béarla an teanga a labhair siad
the language they spoke was Irish and not English
is seanbhean anois í
she is an old woman now
leag beirt fhear go talamh í agus ghoid siad a mála láimhe
two men knocked her to the ground and stole her handbag
is duine den teaghlach í
she is a member of the family
ar thuig í?
did you understand her?
is Iodálach í
she is Italian
Sciorr agus í ag dul suas an staighre.
She slipped while she was going up the stairs.
An dochtúir í Máire?
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Is Máire a doctor?
dochtúir í.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
She is not a doctor.
An Rúiseach í Raisa?
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Is Raisa Russian?
Is é Dónall an t-athair agus is í Áine an mháthair.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Dónal is the father and Áine is the mother.
Is seanmháthair anois í Áine.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Áine is a grandmother now.
Seo í Bríd.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
This is Bríd [literally, "This Bríd"].
beirt agamsa anseo, Mícheál atá sa gcúinne ansin agus seo í m'iníon Siubhán.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I have two [children] here, Mícheál who is in the corner there and here is my daughter Siubhán.
Chonaic í anseo cúpla uair le do mhac Dara.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I saw her here a couple of times with your son Dara.
Seo í m'iníon Eilís.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
This is my daughter Elizabeth.
Bhuel, is í an teilifís an fhadhb mar sin, mura bhfuil ag caitheamh an iomarca ama sa gcithfholcadh!
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Well, the television is the problem then, unless you are spending too much time in the shower!
Is post sealadach é, ach is banaltra í mo bhean agus is post buan é sin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
It is a temporary position, but my wife is a nurse and that is a permanent position.
Rugadh agus tógadh í i Ros an Mhíl, ach cónaí orainn i Leitir Mucú anois.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
She was born and raised in Ros an Mhíl, but we live in Leitir Mucú now.
Is í an bhean sin a mháthair.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
That woman is his mother.
Is í Siobhán is sine.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Siobhán is the oldest.
Is í Eithne an duine is óige sa chlann.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Eithne is the youngest in the family.
Agus seo?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
And who is this? [assuming it's a woman]
Seo í Bríd.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
This is Bríd.
Agus seo í mo dheirfiúr Laoise.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
And this is my sister Laoise.
Goineadh go croí í ag féachaint ar an duine bocht.
She was deeply hurt looking at the poor man.
Bhuail eagla í.
She was seized by fear.
Col ceathrar liom í.
She is my (first) cousin.
chuirfidís san ospidéal í gan údar éigin.
They wouldn't put her in hospital without a reason.
de bhua ag na cláir thaithí oibre go bhfaighidh eolas ar an obair trí í a dhéanamh.
The advantange of work experience programs is that you learn the work by doing it.
Níor bhean í a chuaigh siar ar a focal.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She wasn't a woman who'd go back on her word [who wouldn't do what she'd said she'd do].
Níorbh iontas ar bith dom gur spiaire í.
'Beo!', beo.ie
It was no surprise at all for me that she was a spy.
Ba bhainisteoir i monarcha éadaí í.
'Beo!', beo.ie
She was a manager in a clothes factory.
Buaileadh í roinnt uaireanta agus chuathas i muinín an fhornirt chun a cuid gruaige a bhearradh.
'Beo!', beo.ie
She was hit several times and violence was resorted to to cut her hair.
nárbh é an sclábhaíocht an t-aon chúis le cogadh cathartha na Stát Aontaithe, ba cheist lárnach í.
'Beo!', beo.ie
Although slavery was not the only cause of the United States civil war, it was a central question.
Gabh anseo go bhfeice í.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Come here and take a look at her.
Thoisigh siad a mhagadh ar Sheimí, a leis gurb í a bheadh mar mhnaoi aige.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
They started making fun of Jamie, saying she would be his wife one day.
B'fhada i dteach na mbocht ag cruinniú na déirce í ach go mise!
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
She'd long be in the poor house or begging somewhere if it wasn't for me!
Chonaic í agus ag féachaint an fhuinneog amach.
I saw her while looking out the window.
cailín na spéaclaí móra?
Who is the girl with the big glasses?
Ceapadh ina cathaoirleach í.
She was appointed chairperson.
mhinice a fheiceann í?
How often do you see her?
seo?
Who is this woman?
Is saineolaí í ar chúrsaí staitistice.
She's an expert on statistics.
Seo í mo dheirfiúr.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
This is my sister.
Tharraing air leabhar, scríobh dornán inti, agus dhruid arís í.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He pulled a book towards himself, wrote something in it, and closed it again.
Is as Conamara ó dhúchas í.
She is from Connemara by birth.
Bean ghránna í.
She is an ugly woman.
Seo í Laura.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
This is Laura.
Is as an nGaeltacht í.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
She is from the Gaeltacht.