Pota Focal Intergaelic
í | S | scí | síc | síl
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Seoirseach seol seoladh seoltóireacht seomra séú sféar siamsaíocht siamsóir siar sibhialta sibhialtach sibhialtacht sícé síceolaí síceolaíocht síciatraí sicín sil síl
MASCULINE NOUN
she
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é an 37ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 419 focal.
is the 37th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 419 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
scríobh abairt ghairid
she wrote a short sentence
ach, cuma chomh hard is a bhí , raibh ard go leor
but, howevere tall she was, she wasn't tall enough
meastar go ndéanfaidh achomharc chuig an Ard-Chúirt
it is thought she will appeal to the High Court
ag obair mar aeróstach le haerlíne idirnáisiúnta éigin
she is working as a stewardess with some international airline
fuair bás le hailse
she died from cancer
beag an baol go n-aimseoidh rud ar bith ansin
slim chance she will find anything there
bhagair an dlí orainn
she threatened to take us to court
rug barróg air
she gave him a hug
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair a cuid scolaíochta agus in Éirinn
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
tháinig anall ar cuairt
she came over for a visit
díreach ar aghaidh
it is straight ahead
d'imigh ar nós na gaoithe
she left like the wind
d'ól as gloine
she drank from a glass
tháinig amach as an teach
she came out of the house
fuair bás le hailse
she died of cancer
bhí do mo bhearradh
she was shaving me
thosaigh ag dul ar scoil nuair a bhí seacht mbliana d’aois
she started going to school when she was seven years of age
chláraigh faoi ainm bréige
she registered under a fake name
fuair carr mar bhronntanas
she got a car as a present
bhí ar buile nuair a chuala nach raibh an obair déanta
she was mad when she heard the work hadn't been done
caitheann mionsciortaí
she wears miniskirts
ar chan amhrán?
did she sing a song?
ina suí sa chathaoir
she is sitting in the chair
bainfidh an ceann díot fheiceann thú!
she will cut your head off if she sees you!
shiúil céim dhó
she walked a step or two
cén áit a bhfeicfidh thú?
where will she see you?
tosaíonn ag cíoradh a cuid gruaige
she begins to comb her hair
chaith an chuid eile den tráthnóna ag cniotáil
she spent the rest of the evening knitting
ina codladh
she is asleep
coimeádann na cáipéisí i dtarraiceán faoi ghlas
she keeps the documents locked in a drawer
choimeád na páistí i ndiaidh am scoile
she detained the children after school
coimeádann cuntas den chaiteachas
she keeps account of the spending
chuir comhairle mhaith ar na cailíní
she gave good advice to the girls
thug comhairle an-chiallmhar dúinn
she has given us very reasonable advice
chuir an cheist i gcomhairle an tsagairt
she asked the priest's advice on the matter
bhfuil curtha?
where is she burried?
cuireann cláracha teilifíse i láthair
she presents TV programmes
thug cuntas dúinn ar a heachtraí san Afraic
she gave us an account of her adventures in Africa
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus bhrí sin, chaill a suíochán sa Pharlaimint
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
d'fhéadfadh bheith áit ar bith!
she could be anywhere!
níl le feiceáil áit ar bith
she is nowhere to be seen
ina dúiseacht
she is awake
d'fhág é i ndiaidh di sásamh a bhaint as
she left him after she got her satisfaction from him
fuair bronntanas iontach
she got a wonderful present
ar thug faoi deara go bhfuil imithe?
have you noticed that she is gone?
phós fear saibhir
she married a rich man
bhí fearg uirthi nuair a chuala an scéala
she was angry when she heard the news
a fhios agam go bhfuil pósta
I know that she is married
pósta, go bhfios dom
she's married, as far as I know
d'fhreagair na ceisteanna
she answered the questions
ag cur fola
she is bleeding
leabhair go gairid
she spoke briefly
bíonn ag gearán go minic
she is often complaining
ghlaoigh ar na gardaí
she called the police
thit i ngrá le fear pósta
she fell in love with a married man
bhí lách i dtús báire ach d'athraigh an port tar éis tamaill
she was nice at first but she changed the tune after a while
bíonn gnóthach i gcónaí
she is always busy
shiúil i mo dhiaidh
she walked after me
labhraíonn go mall cúramach
she speaks slowly and carefully
laghad an t-ualach atá uirthi, is sásta a bhíonn
the smaller the load that's on her, the happier she is
chuir lámh ina bás féin
she killed herself
lean ag gearán léi go bhfuair freagra
she kept on complaining until she got an answer
bíonn ag triall ar Mheiriceá gach samhradh
she travels to America every summer
Sciorr agus í ag dul suas an staighre.
She slipped while she was going up the stairs.
Thug bia agus deoch dóibh.
She gave them food an drink.
Fuair bás.
She died.
Las an choinneal.
She lit up the candle.
Labhair go gairid.
She spoke briefly.
Rinne staidéar ar an leigheas.
She studied medicine.
Téann ag snámh.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
She goes swimming.
Thug oideas dom agus fuair an cógas sa gcógaslann ach cuireann an cógas sin tuirse orm.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
She gave me a prescription and I got the medicine in the pharmacy but the medicine makes me tired.
Beidh ag obair anseo as seo amach.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
She will be working here from now on.
ina cónaí i mbruachbhaile darb ainm An Tamhlacht.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She lives in a suburb called Tallagh.
trí bliana níos sine mise.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She is three years older than me.
sise pósta agus triúr clainne aici.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She is married with three children.
sise pósta chomh maith.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She is married as well.
In Chicago atá leis na blianta fada.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She's been in Chicago for years and years.
ag dul chuig scannán.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She's going to a film.
An dtéann ag scíáil na laethanta seo?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Does she go skiing these days?
An bhfaigheann nuachtán gach ?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Does she get a newspaper every day?
An dtugann cabhair ?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Does she help him?
An bhfeiceann Stiofán mórán anois?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you see Stiofán much now?
Cén aois atá ?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
What age is she?
ag roinnt an árasáin le cara liom, Judy. an-deas.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I'm sharing the apartment with a friend of mine, Judy. She's very nice.
ina ceap cainte ag an mbaile.
She is the talk of the town.
Ghoil uisce a cinn.
She cried her heart out.
Fásann in uisce tanaí.
It grows in shallow water.
rinne staidéar ar leigheas
she studied medicine
mhínigh na cúiseanna dom
she explained the reasons to me
bhí míshásta leis na torthaí
she was unhappy with the results
scríobh nóta gairid
she wrote a short note
bhfuair aon airgead uaim
she got no money from me
labhraíonn a oiread céanna leatsa
she doesn't speak as much as you
bíonn ag rith sa pháirc gach maidin
she runs in the park every morning
ritheann míle gach
she runs a mile every day
sheas romham sa scuaine
she stood before me in the queue
glacfaidh le rud ar bith a deir léi
she will accept anything you tell her
phós seanfhear
she married an old man
sheas i lár an bhóthair
she stood in the middle of the road
ag seasamh san olltoghchán
she is standing in general elections