Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an Nua-Shéalainn New Zealand
" Cuireadh "stráitéis an Aigéan Chiúin" i bhfeidhm, polasaí an rialtais le teifigh a chur go Nauru, go dtí an Nua-Shéalainn agus go Papua Nua-Ghuine.
Nua-Shéalainn New Zealand
" Sa Nua-Shéalainn, áit ar cuireadh deireadh leis na deontais ollmhóra feirmeoireachta tamall de bhlianta ó shin, cuireadh fáilte mhór roimh an leasú Eorpach.
an Nua-Shéalainn New Zealand
" JNíC: Chuamar go dtí na Stáit Aontaithe, An Astráil agus an Nua-Shéalainn.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" Sin mar a tharla sa Nua-Shéalainn, an tír ar domhan ina bhfuil an iomaíocht is mó i gcúrsaí poist.
ón Nua-Shéalainn from New Zealand
" "Cé go raibh Éire neodrach, go hoifigiúil, sa chogadh, bhí 43,000 duine ón tír sin i bhfórsaí na Breataine, níos mó ná an méid daoine ón Nua-Shéalainn a bhí iontu, agus deonaigh ab ea iad uilig," a dúirt sé.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" Sin mar a tharla sa Nua-Shéalainn, an tír ar domhan ina bhfuil an iomaíocht is mó i gcúrsaí poist.
ón Nua-Shéalainn from New Zealand
" I mí na Bealtaine, fógraíodh go mbeadh McDonald’s ag ceannach leath na bhfataí a úsáideann siad san Astráil ón Nua-Shéalainn.
an Nua-Shéalainn New Zealand
" Bhí Simpson ina shínteánaí leo siúd a chuaigh i dtír san ionradh tubaisteach a rinne fórsaí as an Astráil agus an Nua-Shéalainn (na ANZACs) in Gallipoli sa Tuirc i 1915.
an Nua-Shéalainn New Zealand
" Tá fir curtha ann ó Shasana, an Nua-Shéalainn, Éirinn, an Astráil, an Afraic Theas, Albain, fir nach raibh ach bliain is fiche, 20, 19, 18 nuair a maraíodh iad.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" * Gluais &#149; Glossary glúin nuaa new generation brívigour ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise cnuasach gearrscéaltacollection of short stories cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person saint an ghoilethe greed of his stomach a chomhairle a athrúto change his mind ar fheabhas uiligabsolutely excellent osnasigh ar chúl an mhuinílbehind the neck muisiriúnmushroom ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don&#148;t agree with me at all snaghiccups gráinnínpinch cainéalcinnamon síoltaseeds a sháith biaenough food ag cruthú rud úrcreating something new má thuigeann tú leat méif you know what I mean a sheachaintto avoid muiníntrust blastatasty ordóg coisetoe an iarraidh sinthis time cnapheap á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it babhlabowl scilléadskillet shamhlaigh séhe imagined go díbhirceacheagerly subhachascheerfulness ag leathadhspreading geirfat bréanfoul doilighdifficult a chreidbheáilto believe ar leithseparately mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available i mo ghlacin my hand ag diúlsucking bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky dea-chumthashapely láchfriendly fialgenerous níor bhlais mé riamhI never tasted faic na ngrástnot a thing ag cuimilt a béilrubbing her mouth a mháshis thigh seanmóireachtpreaching greimbite iomrámention deisopportunity luachmharvaluable seanchaslore as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought doilíssorrow, difficulty i leathchogarin a half-whisper iad a chur i ngníomhto put them in action seal beag gearra short period sa Nua-Shéalainnin New Zealand ina ghabhalcrotch ag sápressing críonmhíoltawood-worms corrachprojecting lorgashin damanta nimhneachdamn sore scoilteadh a chraiceannhis skin was split crá gan mhaolútorment without alleviation chun an tí bhigto the toilet ina gcuideachtain their company báisteach mhillteanachterrible rain foscadhshelter a bhaint amachto reach ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly scaiftecrowd ag casachtachcoughing breallánfool millteanach dóighiúilextremely pretty as miosúrextraordinary gan choinneunexpected blas searbha sour taste breis agus a sáithmore than her fill strambánachlong-winded smut féin den fhírinneeven a small bit of truth é a thionlacanto accompany him a bhéarfadh íthat would take her críochend gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment gnóthachbusy straois léanmharwoeful grimace trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode ag cogaint a spúnóigechewing the spoon déaraimislet us say drochnósannabad habits tuairimíopinions cogaíwars slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life a mhealladhto coax a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her ag cur tharstutalking away go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently d&#146;fholmhaigh séhe emptied sásarsaucer doirtealsink thriomaigh éhe dried it slachtmhartidy á thionlacan féinaccompying himself sultmharenjoyable spídslander gan mhuirnwithout tenderness magairlítesticles nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump <t
an Nua-Shéalainn New Zealand
" “Chuaigh mé go Meiriceá, an Nua-Shéalainn, go Melbourne na hAstráile.
i mbéal an phobail sa Nua-Shéalainn being talked about in New Zealand
" Déanann Ihimaera go leor tagairtí do dhaoine atá i mbéal an phobail sa Nua-Shéalainn ina chuid scríbhneoireachta, agus cuireann sé mar charachtair iad ina leabhair &ndash; John Campbell, láithreoir teilifíse TV3 mar shampla.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" Tar éis di máistreacht a bhaint amach, chaith sí tréimhse ag múineadh sa Fhrainc agus sa Nua-Shéalainn.
muintir na Nua-Shéalainne the people of New Zealand
" Úsáidtear an tsiombail sin chun idirdhealú a dhéanamh idir muintir na Nua-Shéalainne agus muintir na hAstráile.
i gcré shaibhir na Nua-Shéalainne. in the rich soil of New Zealand.
" Sa bhliain chéanna ina raibh a chomhghleacaithe ag troid san Afraic Theas le linn Chogadh na mBórach, chuir múinteoir scoile cúpla síol &quot;spíonán Síneach&quot; i gcré shaibhir na Nua-Shéalainne.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" (Bhí an triúr sin ag teagasc sa Nua-Shéalainn i rith a saoil.
i dtuaisceart na Nua-Shéalainne in the north of New Zealand
" Shocraigh mé go gcaithfinn seal i dtuaisceart na Nua-Shéalainne le cúpla cara, agus ar aghaidh liom chuig Coromandel, baile atá suite ar leithnis.
Rialtas na Nua-Shéalainne the Government of New Zealand
" I lár mhí Eanáir, tugadh le fios go bhfuair Rialtas na Nua-Shéalainne litir roimh an Nollaig ó thriúr oifigeach cearta daonna de chuid na Náisiún Aontaithe, inar iarradh go ndéanfaí iniúchadh ar na himeachtaí ar fad.
póilíní na Nua-Shéalainne New Zealand police
" Ghabh póilíní na Nua-Shéalainne seacht nduine dhéag ag deireadh 2007 agus cuireadh ina leith go raibh siad páirteach i bhfáinne paraimíleatach san Oileán Thuaidh.
Nua-Shéalainn New Zealand
" Cuid thábhachtach den fhéile is í an phíobaireacht agus tagann píobairí ó Albain, ón Astráil, ón Nua-Shéalainn, ón bhFrainc, ó Éirinn, ó na Stáit Aontaithe agus ó áiteanna eile chun an oileáin le páirt a ghlacadh sna comórtais.
Nua-Shéalainn New Zealand
" Nuair a bhog mé chun an bhaile, shocraigh mé síos i mBothúna, leis na ‘Bothúna Boys’, Caomhán Ó Scolaí, Ciarán Ó Cofaigh, Darach Ó Scolaí agus Pat Simmons as an Nua-Shéalainn, Gaeil uilig.
Nua-Shéalainn New Zealand
" (Ní admhódh aon Astrálach é, ach rugadh Phar Lap sa Nua-Shéalainn!) (http://www.
Nua-Shéalainn New Zealand
" Ba as an Nua-Shéalainn é, ó dhúchas.
na Nua-Shéalainne New Zealand
" Tá an tAthair Maitiú Ó Cléirchín an-tógtha leis an Ghaeilge ach is beag deis a fhaigheann sí í a labhairt san áit a bhfuil sé ag cur faoi anois: i Wellington na Nua-Shéalainne.
faoi bhunadh na Nua-Shéalainne, about the people of New Zealand,
" Ceann de na rudaí is suntasaí faoi bhunadh na Nua-Shéalainne, dar le Ruth Nic Giolla Iasachta, ná a meas ar an gcomhshaol.
bunadh na Nua-Shéalainne the people of New Zealand
" Tá sé tugtha faoi deara ag Ruth Nic Giolla Iasachta nach bhfuil bunadh na Nua-Shéalainne chomh sásta céanna a bheith ag canadh is atá na hÉireannaigh ach go gcuireann siad i bhfad níos mó béime ar an spórt agus ar an aclaíocht.
sa Nua-Shéalainn in New Zealand
" Tá an geimhreadh sa Nua-Shéalainn faoi láthair ach tá ag éirí le Ruth Nic Giolla Iasachta neart ama a chaitheamh amuigh faoin aer mar sin féin.
muintir na Nua-Shéalainne the people of New Zealand
" Is minic a théann sé dian ar dhaoine idirdhealú idir muintir na Nua-Shéalainne agus muintir na hAstráile, ach tá bunadh na Nua-Shéalainne an-bhródúil go deo as a gcultúr agus féiniúlacht féin, mar a mhíníonn Ruth Nic Giolla Iasachta.
tíreolaíocht na Nua-Shéalainne geography of New Zealand
" D'fhoghlaim Ruth Nic Giolla Iasachta níos mó le gairid faoin nasc idir tíreolaíocht na Nua-Shéalainne agus seanchas na Maorach.
Rialtas na Nua-Shéalainne the Government of New Zealand
" Tá teannas láidir idir na Maoraigh agus Rialtas na Nua-Shéalainne le roinnt míonna anuas, ó cuireadh sceimhlitheoireacht i leith baill de threibh na T&#363;hoe.