Pota Focal Intergaelic
duct | duet | duir | audit | di
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Nach méanar duit Aren't you lucky
" Bíonn cuid de na ceoltóirí óga ag rá liom ''Nach méanar duit, bhí aithne agat ar a leithéid seo nó a leithéid siúd de dhuine, agus fuair tú do chuid amhrán díreach uathu.
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air get that off, it looks terrible
" Éalaíonn tú chomh tiubh géar agus a thig leat sula ndeir do mháthair "Beidh an saol ag caint ort, caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air".
Ní fhóireann sé duit ar dhóigh amháin ná an dóigh eile it doesn't suit you one way or the other
" Ní fhóireann sé duit ar dhóigh amháin ná an dóigh eile".
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air get that off, it looks terrible
" Éalaíonn tú chomh tiubh géar agus a thig leat sula ndeir do mháthair "Beidh an saol ag caint ort, caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air".
Ní fhóireann sé duit ar dhóigh amháin ná an dóigh eile it doesn't suit you one way or the other
" Ní fhóireann sé duit ar dhóigh amháin ná an dóigh eile".
bainfidh sé an gaosán duit he'll chew the face off you
" Fan go bhfeicfidh an Stiúrthóir seo, bainfidh sé an gaosán duit.
i ngan fhios duit without you knowing
" Dá mbrisfeadh scéal i ngan fhios duit, bheifeá i do cheap magaidh.
Nach holc an mhaise duit Isn't it bad of you
" "Nach holc an mhaise duit a bheith ag baint grinn asam agus mé sa dóigh a bhfuil mé.
a bhainfeadh blaosc do chinn duit that would blow your head off (loud)
" Leis sin lig cailleach inteacht racht a bhainfeadh blaosc do chinn duit.
a taibhríodh duit cheana you dreamt/imagined already
" San úrscéal tréitheach le hIsaac Bashevis Singer, *Scum*, deir an príomhcharachtar ann nach bhfuil sa saol i ndeireadh báire ach nithe ag titim amach mar a chaithfidh a thitim amach, nithe a taibhríodh duit cheana, agus nach bhfuil ann ach go bhfuil tú á bhfeiscint anois den chéad uair, mar dhea, le do shúile cinn.
Geallaim duit I promise you
" Geallaim duit nach mbeidh díomá ort.
sleamhnóidh go leor coireanna cainte isteach i do cheann gan fhios duit a lot of language crimes will slip into your head unbeknown to you
" Ní hamháin go méadóidh do stór focal, ach sleamhnóidh go leor coireanna cainte isteach i do cheann gan fhios duit.
is fearr duit leathdosaen a mhealladh leat it's better to win over half a dozen
" Ná má tá tú i gcónaí anuas ar dhaoine, tiompóidh siad i d'éadán agus is fearr duit leathdosaen a mhealladh leat nó dosaen a thiompó i d'éadan.
molaim duit é a fheiceáil I recommend that you see it
Meabhróidh poblachtánaigh duit republicans will remind you
" Comhghéilleadh stairiúil ======= Meabhróidh poblachtánaigh duit gur chuir an Trimbleach in éadan chóir a bheith gach gné de chur i gcrích an Chomhaontaithe, Weston Park, leasuithe i gcúrsaí póilíneachta, etc.
fá fhad sínte duit within reach
" " "Féadann siad a bheith fá fhad sínte duit agus tú ag iarradh scarbhileoga a fhoghlaim cibé," a dúirt Máire.
Tá mo theanga caite agam ag inse duit I'm sick and tired of telling you
" Tá mo theanga caite agam ag inse duit nach mairfidh an phéint bomaite istigh anseo gan bunchóta.
dhóighfeadh siad an chos duit they would burn the foot off you
" Ní raibh ach cúpla duine ina suí orthu agus nuair a chuir se bonn a choise orthu, thuig sé cad chuige - dhóighfeadh siad an chos duit.
cibé a fhóireann duit féin whatever suits yourself
" "Is ofráil atá sa cheol agus glacann tú chugat cibé a fhóireann duit féin," arsa Neil.
Ní mór duit a bheith le rith isteach i dtine. You gotta be to run into a fire.
" Ní mór duit a bheith le rith isteach i dtine.
gur diúltaíodh riamh post/ardú céime duit that you were ever refused a job/promotion
" "Léiríonn sé go *gcreideann* daoine go bhfuil an seicteachas le fáil go forleathan anseo - freagra dearfach a thug 53% de fhreagróirí Caitliceacha ar an cheist, "An dtarlaíonn idirdhealú i gcúrsaí fostaíochta go han-mhinic/go minic i gcás na gCaitliceach?" Ach i dtaca le ceist eile, "An gcreideann tú féin gur diúltaíodh riamh post/ardú céime duit mar gheall ar do chreideamh?" ní dúirt ach 18% de na freagróirí Caitliceacha gur diúltaíodh.
Geallaim duit I promise you
" Geallaim duit go mbainfidh sé radharc na súl uait.
nuair is gá duit dul when you gotta go
" Tá na turasóirí, na hinimircigh agus bunadh na cathrach ar fad ar aon tuairim faoi rud amháin: go minic i Nua-Eabhrac, nuair is gá duit dul, ní féidir leat dul! Níl an chuma ar an scéal go dtiocfaidh aon athrú ar chúrsaí in 2004.
dá dtabharfainn an scéal uilig duit if I told you the whole story
" "Bheadh muid anseo an lá ar fad dá dtabharfainn an scéal uilig duit," arsa Aindí.
seachas cur as duit except to harass you
" "Nuair atá rudaí ag tarlú i do cheantar féin, nuair atá saighdiúirí Sasanacha ag rá leat 'Up against the wall!' - cad é atá ar intinn acu seachas cur as duit? Tosaíonn tú ag lorg léargais ar na fáthanna go bhfuil fadhbanna mar seo ann.
a chuirfeadh scánnan de chuid Hollywood i gcuimhne duit that would remind you of a Hollywood film
" Thar na blianta goideadh roinnt de na saothair is cáiliúla ar domhan - amanna ar bhealach a chuirfeadh scánnan de chuid Hollywood i gcuimhne duit.
ag tabhairt pléisiúir duit féin masturbating
" Agus téann tú go hifreann má bhíonn tú ag tabhairt pléisiúir duit féin! Tuigim níos mó faoi chúrsaí creidimh anois, ó bheith ag léamh Marx agus cúrsaí reiligiúin, ach, gan amhras, níl mórán níos mó creidimh agam ann.
na heitiltí is oiriúnaí duitse the flights that suit you best
" Is féidir freisin féachaint ar amchláracha na gcomhlachtaí más mian leat fáil amach cad iad na heitiltí is oiriúnaí duitse.
Ní dhéanfaidh sé lá maith duit it won't do you any good
" " "Ní dhéanfaidh sé lá maith duit a bheith ag ithe na haghaidhe domhsa.
eagraíodh cruinniú duit a meeting was organised for you
" Cúpla mí ó shin, sheol tú liosta isteach de "na haerlínte is tabhachtaí dom" agus eagraíodh cruinniú duit le roinnt acu.
Bhéarfaidh sin barúil mhaith duit that will give you a good idea
" Bhéarfaidh sin barúil mhaith duit cén cineál grá atá aige don teanga, don Chonradh, agus d’Éirinn, agus an dlúthcheangal atá aige leo.
nach gcorróidh duit which won't move for you
" Gabh i leith!Come here! i bhfolach sna sceachahidden in the bushes ag insint na fírinnetelling the truth nach gcorróidh duitwhich won't move for you préacháincrows ag géarúintensifying tochtemoti
nach gcorróidh duit which won't move for you
" Gabh i leith!Come here! i bhfolach sna sceachahidden in the bushes ag insint na fírinnetelling the truth nach gcorróidh duitwhich won't move for you préacháincrows ag géarúintensifying tochtemoti
An itheann sé do chuid duit fosta? Does it eat your dinner/food for you as well?
" “An itheann sé do chuid duit fosta?” Leis sin, tháinig beirt de chuid ban na hoifige isteach.
ní mór duit bheith ar d’airdeall you need to look out for yourself
" Níl aon amhras faoi: ní mór duit bheith ar d’airdeall sa chathair.
ní mór duit bheith ar d’airdeall you need to look out for yourself
" Níl aon amhras faoi: ní mór duit bheith ar d’airdeall sa chathair.
leis an fhírinne ghlan a insint duit to tell you the truth
" “Ní dhearna mé mórán ina dhiaidh sin, leis an fhírinne ghlan a insint duit, ó thaobh tríú leibhéal de.
ag pé am a oireann duit at whatever time suits you
" Tugtar “podchraoladh” (nó *podcasting*) ar an saghas seo comhad fuaime, agus go bunúsach is saghas cláracha raidió iad ar féidir éisteacht leo ag pé am a oireann duit.
Nach cuma duit what does it matter to you
" ” “Nach cuma duit,” arsa an dara bean.
ag pé am a oireann duit at whatever time suits you
" Tugtar “podchraoladh” (nó *podcasting*) ar an saghas seo comhad fuaime, agus go bunúsach is saghas cláracha raidió iad ar féidir éisteacht leo ag pé am a oireann duit.
mholfainn an Namaib go hard duit I'd recommend Namibia highly to you
" Más laethanta saoire gnóthacha atá uait, mholfainn an Namaib go hard duit.
thugtar cead duit if you're allowed
" Abair seo liom: cé a thug cead duit dul ag máirseáil; cén fáth go bhfuil tú ag máirseáil agus cá háit a mbeidh tú ag máirseáil – má thugtar cead duit ar chor ar bith.
ní bheadh olc aige duit he wouldn't hold it against you
" Ní annamh a d’éirigh eadrainn mar gheall ar <!-- D(("mb","scéalta ach ní bheadh olc aige duit i ndiaidh na n-argóintí, isamhlaidh go mbeadh meas aige ort toisc tuairimí láidre bheith agat margheall ar an obair&quot;.
ní haon ghnó duitse é it's no business of yours
" Damnú ort, ní haon ghnó duitse é má bhí na céadta bó againne sa bhaile.
go mba chóir duit oideachas maith a fháil that you should get a good education
" Deireadh gach duine leat go mba chóir duit oideachas maith a fháil agus post a bhaint amach ina dhiaidh sin sa bhanc nó mar dhlíodóir, dá dteastódh uait aon airgead a dhéanamh.
go mba chóir duit that you should be
" Deireadh gach duine leat go mba chóir duit oideachas maith a fháil agus post a bhaint amach ina dhiaidh sin sa bhanc nó mar dhlíodóir, dá dteastódh uait aon airgead a dhéanamh.
agus rudaí ag dul go maith duit. when things are going well for you.
" Ach is féidir a bheith tuisceanach agus rudaí ag dul go maith duit.
i gcuimhne duit remind you
" Chuirfeadh an bheirt acu May Mac Ránais agus Hiúdaí Ó Dónaill i gcuimhne duit agus iad i mbun lúibín &ndash; an bheirt acu ag briseadh a dtóineanna ag gáire ag jócannaí a chéile.
a ligfeadh duit would let you
" Mar shampla, cad faoi sheirbhís a ligfeadh duit comhairle a fháil ón “gcomhluadar” ar líne ar bhialann dheas a bheadh in aice leis an suíomh ina bhfuil tú i do sheasamh? Ar ndóigh ba mhaith le Google seans a bheith acu bialann a fhógairt leat ag an am céanna.
jóc a insint duit to tell you a joke
" Níl bhíonn sé ag iarraidh jóc a insint duit gach cúig nóiméad agus is duine oscailte é a bhfuil scileanna an-mhaithe cumarsáide aige.
tar éis duit sonraí bunúsacha a ionchur after inputting basic details
" Tugann sé deis duit do ghairdín féin a phleanáil agus a chruthú tar éis duit sonraí bunúsacha a ionchur &ndash; láthair agus méid na mballaí, cuir i gcás.
inseoidh mé duit cad tuige. I will tell you why
" Balor: Agus caidé faoin phoblachtachas? Níl tú ina éadan sin? Ian: Tá dul amú ort ar fad, a Bhaloir, agus inseoidh mé duit cad tuige.
geallaim duit I promise you
" **Comaitéireacht **Anseo sa Tristate (ceantar Nua-Eabhrac), caitheann daoine ar an meán 38 nóiméad ag comaitéireacht gach lá agus, ó mo thaithí féin, geallaim duit go gcaitheann go leor i bhfad níos mó ama ná sin sa charr.
Chuirfeadh sé manach i gcuimhne duit he would remind you of a monk
" Chuirfeadh sé manach i gcuimhne duit &ndash; obair, obair, obair agus .
meabhraítear duit you are reminded
" Nuair a chuireann tú ainmfhocal sa Tuiseal Ginideach, meabhraítear duit go bhfuair an Ginideach bás sa Mhanainnis i bhfad ó shin agus nach gá é a thuilleadh (ní mhaireann sé ach sna logainmneacha).
ní shaothróidh sí pingin duit go brách it will never earn you a penny
" “*Cha dean ee dy bragh cosney ping er dty hon” *(ní shaothróidh sí pingin duit go brách), a deirtí go minic.
ní léir duit an dochar the damage is not clear to you
" Ach ó thaobh Searnóbail de, ní léir duit an dochar: i gcás 90 faoin gcéad de na daoine a bhfuil tinneas orthu, is éard atá i gceist ná díobháil inmheánach.
ní léir duit an dochar: the damage is not clear to you
" Ach ó thaobh Searnóbail de, ní léir duit an dochar: i gcás 90 faoin gcéad de na daoine a bhfuil tinneas orthu, is éard atá i gceist ná díobháil inmheánach.
is eol duit go know
" Tá an choinne marcáilte ar an fhéilire ar an bhalla; is eol duit go bhfuil an choinne ann; ní bhíonn eagla ar bith ort roimh an choinne nach bhfuil le tarlú go ceann tamaill fhada eile ná faitíos ort go dtiocfaidh an choinne aniar aduaidh ort agus, ansin, go tobann, pléascann an choinne gan choinne agus sin tú ag streachailt amach an doras le málaí spóirt agus cótaí agus páistí agus gach “Beidh muid mall.
meabhróidh sé duit it would remind you
" Tugann an caisleán lárionad mórthaibhseach don chathair, agus meabhróidh sé duit an stair fhada, chasta atá ag an gcathair agus ag an tír seo.
dá mbainfidís duit were it to happen to you
" Níor thug sé faoi deara go raibh an carr mícheart tógtha aige go dtí gur dhúisigh duine de na páistí agus gur labhair sí leis i bPléimeannais! Chualathas faoi eachtraí eile a tharla a chuirfeadh sceoin ort dá mbainfidís duit féin ach a chuirfeadh ag gáire thú, b’fhéidir, fhad is gur duine eile a bheadh i gceist.
cor coise duit you're tripped up
" Ó ‘*Filene’s Basement*’ síos go ball sprice ag ‘*Century 21*’ sa dóigh is go dtabharfaí cor coise duit ag gach casadh/coirnéal/ráille éadaí.
an t-am de lá a bheannú duit to bid you the time of day
" Ní bhíonn an t-am acu an t-am de lá a bheannú duit agus shílfeá go raibh siad ag glacadh páirt i rás.
Ní gá duit there's no need
" Ní gá duit a bheith buartha: nílim chun alt a scríobh ag gabháil ar aghaidh is ar aghaidh faoi mo bhréagán nua.
go ngnóthaí Dia duit safe home
" Agus go ngnóthaí Dia duit ar an mbealach abhaile, tá an aimsir an-dona.
Ceart Dom, Ceart Duit equal rights for all
" Ceart Dom, Ceart Duit Sa chás *Roe v Wade*, 1973, chuir an chúirt deireadh leis an chosc iomlán ar ghinmhilleadh.
is ábhar duit is what you're dealing with
" Bheul, nuair is neamhfhéidearthacht sa chaidrimh idir fir is mná is ábhar duit, cé eile a roghnófása chuige, ach bandia na neamh-infhiosaitheachta ban féinig! ’Sí an fhadhb atá le réiteach ag Kiarostami i gcónaí ná conas aestéiteacht a chruthú nuair is bealach an fhíorama, trí seatanna fada cainteacha, a rogha inste.
ní gá duit you don’t have to
" Más brúghrúpa neamhbhrábúis thú, ní gá duit foinse d'airgid a nochtadh.
Ceart Dom, Ceart Duit equal rights, fair play
" Ceart Dom, Ceart Duit ============ Maidir leis na ceardchumainn, aithnítear go bhfuil feachtas feidhmiúil curtha ar bun acu chun troid in aghaidh leasuithe an rialtais ar an gcóras pinsin.
ligean duit allows you
" com) ná go mbailíonn an bheirt bhan a chruthaigh an suíomh na bronntanais is fearr ó gach cearn den idirlíon: d’fhéadfá coimeádaithe na mbronntanas a thabhairt orthu! Sheol siad feidhmchláirín don iPhone le déanaí a ligean duit an faighteoir a shainiú ionas go mbeidh an cláirín in ann an bronntanas is oiriúnaí a roghnú duit.
ligfeas duit shall allow you
" Is ag caint ar iPadanna is ar iFóineanna, nó iGhutháin, n’fheadar an raibh fhios agat gur féidir feidhmchláirín a bhronnadh ar duine eile? San AppStore é féin, roghnaigh an cláirín a bhfuil fonn ort é a bhronnadh; gabh síos go bun an scáileáin agus feicfidh tú cnaipe “Gift this App” a ligfeas duit r-phost a sheoladh leis na sonraí ar fad ann.
ag cuimhneamh duit féin thinking to yourself
" B’fhéidir gur siopadóir thú féin agus go bhfuil tú ag cuimhneamh duit féin, conas is féidir leat gabháil in iomaíocht leis na brandaí móra idirnáisiúnta.
i gcuimhne duit remind you
" Fíorfhíochán atá Ann ========== Chuirfeadh *‘Semi-Living Worry Dolls’* bábóga páiste i gcuimhne duit go dtí go bhfaighidh tú amach go bhfuil siad déanta as fíorfhiocháin.
mheabhródh duit would remind one
" Is é an péintéir Sasanach Derek Hill a thug an chéad spreagadh do na péintéirí seo, nuair a thosaigh sé sna 1960í ag caitheamh tréimhsí fada istigh san oileán ag cur faoi i mbothán beag lom scoite amach ón phobal – nós maireachtála a mheabhródh duit díthreabhaigh in Éirinn na luath-Chríostaíochta - i ndlúthchaidreamh le fiántas farraige agus fairsinge spéire, a chuimsíonn agus a thugann sainmhíniú ar an oileán beag scoite seo agus ar a mhuintir.
Konichiwa Dia duit
" Is cuimhin liom go maith an uair dheiridh a raibh Éire ag imirt i gCorn an Domhain (2002 monuar!) go raibh na meáin chraolta is cló breac le beannachtaí ar nós Konichiwa agus Sayonara.
ní gá duit you don’t have to
" Má bhíonn fonn ort a bheith ag siúl thart anseo mar ní gá duit a bheith buartha faoin trácht.
ligfeas duit will allow you
" Má tá tú ag úsáid ceamara cliste, tá neart sásanna ar fáil a ligfeas duit do ghriangraif a dheasú is a feabhsú.
Ligeann an cláirín seo duit this program allows you
" Ligeann an cláirín seo duit lánléargas a chruthú ar do ghuthán is an toradh a roinnt ar Facebook, Bing Maps, suíomh Photosynth.
Go ndéanaí mhaith duit you’re welcome
i nganfhios duit féin without realising it
" Má tá tú faoi dhraíocht ag an teanga agus ag guthanna na n-údair a chloisimid i rith an dráma – mar shampla Peig Sayers, Seán Ó Ríordáin, Nuala Ní Dhomhnaill, beidh tú, i nganfhios duit féin, ag iarraidh í a spreagadh ar aghaidh.
thug treoir duit guided you
" **SMM: Céard is mó a spreag thú is a thug treoir duit anuas trí na blianta?** SÓC: Ag éisteacht le mo mháthair ag cur síos ar Cholm Ó Gaora.
oireann duit suits you
" Ach dar liom, tá tú i bhfad níos fearr tabhairt faoi dhea-mhian ag am a oireann duit in ionad am nuair atá brú seachtrach ort é a dhéanamh.
chuirfeadh ar do shúile duit would convince you
" Chaith sé roinnt blianta ina chónaí in aontíos leis an racghrúpa cáiliúil *The Grateful Dead* freisin; tá tagairtí ómóis dó i roinnt amhrán leo, rud eile a chuirfeadh ar do shúile duit go raibh saol rómánsach, fiáin an *rock-and-roller* aige.
don té ba ghaire duit to the person next to you
" Cuid de bheannacht na Nollag leathchrústa a thairiscint don té ba ghaire duit.
thug an sásamh is mó duit most satisfied you
" Cad é an togra a thug an sásamh is mó duit, a Ríonach - as na rudaí ar fad atá déanta agat - cad é an bailiúchán is gaire dod’ chroí?** RUíÓ: Caithfidh mé a rá gurb é Sorcha Ní Ghuairim, agus ní mise a dhein an obair mar bhí an t-ábhar ann.
Go ndéanaí ’mhaith duit you’re welcome
" ** JG: Go ndéanaí ’mhaith duit.
Ceart dom, ceart duit fair is fair
más gá duit if you have to
" **SÓC: Cén ról atá ag an CLG i gcás na himirce?** MMGE: Go háirithe sa lá inniu, más gá duit dul ar imirce rachaidh tú go club i gcíbe tír a rachas tú ann agus sin iad na cairde a bheas agat.
bhéarfaidh mé comhairle do leasa duit I’ll give you good advice
" Agus ar an ábhar sin, bhéarfaidh mé comhairle do leasa duit.
an ní is cuspóir duit your target
" Ó thaobh traenála de, déan do dhícheall i gcónaí agus creid ionat féin go mbainfidh tú amach an ní is cuspóir duit.
níor mhiste duit it’s be no harm
" Sula bhfaighfidh tú deis cheart socrú isteach i do phost úr mar sin, níor mhiste duit mar chéad chúram iarracht mhór a dhéanamh tionchar dearfach a imirt ar an phróiseas.
Go ndéanaí a mhaith duit you’re welcome
Mo rabhadh duit I warn you
" ’S í do chanúint leathan a nochtann gur coimhthíoch saonta thú go dtáinig tú ó thaobh eile na farraige is nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na hÉireann ’S é do cheannaghaidh neamh-Áiseach a nochtann fiú gan focal amháin a rá go bhfuil tú gan dabht i do waiguoren* ’s nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na Síne Sléibhte maorga atá i do thimpeall Cuireann na carraigeacha crochta iontas ort Tá tú sáite i nglaise na bpáirceanna is na bhfánaí Is ar do shuaimhneas atá tú ansin Agus tú i measc na ndaoine ag canadh is ag caint is ag ól Sa teach leanna beoga i nGleann Nó ag rince in éineacht le comharsana Sa tsráid bhríomhar i Yangshuo Beidh lúcháir an chomhluadair chroíúil ort Ní i do waiguoren a bheidh tú níos mó Mo rabhadh duit, a chara Uair amháin agus tusa san áit Tiocfaidh draíocht ort i ngan fhios duit is beidh sé do do mhealladh go deo!
i ngan fhios duit without realising it
" ’S í do chanúint leathan a nochtann gur coimhthíoch saonta thú go dtáinig tú ó thaobh eile na farraige is nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na hÉireann ’S é do cheannaghaidh neamh-Áiseach a nochtann fiú gan focal amháin a rá go bhfuil tú gan dabht i do waiguoren* ’s nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na Síne Sléibhte maorga atá i do thimpeall Cuireann na carraigeacha crochta iontas ort Tá tú sáite i nglaise na bpáirceanna is na bhfánaí Is ar do shuaimhneas atá tú ansin Agus tú i measc na ndaoine ag canadh is ag caint is ag ól Sa teach leanna beoga i nGleann Nó ag rince in éineacht le comharsana Sa tsráid bhríomhar i Yangshuo Beidh lúcháir an chomhluadair chroíúil ort Ní i do waiguoren a bheidh tú níos mó Mo rabhadh duit, a chara Uair amháin agus tusa san áit Tiocfaidh draíocht ort i ngan fhios duit is beidh sé do do mhealladh go deo!
glanann an gaineamh an t-uisce duit the sand cleans the water for you
" Chun uisce glan a aimsiú ní raibh i gceist ach poll a dhéanamh gearr do loch agus glanann an gaineamh an t-uisce duit.
ag trasnú na spéire gar duit crossing the sky near you
" Twisst === Ar mhaith leat giolc a fháil chuile uair a mbeidh an Stáisiún Idirnáisiúnta Spás ag trasnú na spéire gar duit? Ar bhonn rialta faighim giolc <https://twitter.
do spéir agatsa féin a mhíniú duit féin explain your own sky to you
" Tá Orbhraí ann freisin a oibríonn le GPS dúchasach an iPhone chun do spéir agatsa féin a mhíniú duit féin.
a ligean duit breathnú ar which allows you to look at
" Tá dearadh álainn ar an bhfeidhmchláirín iontach seo a ligean duit breathnú ar na réaltaí ar neamhchead d’am nó don aimsir atá ann.
teannadh isteach níos gaire duit to get up close
" Ba mhaith liom teannadh isteach níos gaire duit, ach tá an dlochtán creamha sin ina bhac orm.
ní mór duit an dá rud a dhéanamh you must do both things
" Ar chuma fhimíneach éigin, géillimid go poiblí don idé-eolaíocht toisc go gcreideann daoine eile inti! An paradacsa? Creidimid in idé-eolaíochtaí siúd is nach gcreidimid iontu in aon chor! Sampla neafaiseach den rud atá i gceist agam? Creid é nó ná creid— agus ní mór duit an dá rud a dhéanamh sa chás seo —Daidí na Nollag! Cur ceist ar an aos óg an gcreideann siad i nDaidí na Nollag, arsa Žižek.