i bhfianaise na gciorruithe
in light of the cutbacks
An todhchaí
=======
Céard atá i ndán do RnaG anois, mar sin? An ualach rómhór é an sceideal nua 24 uair an chloig, nuair atá deich faoin gcéad de do bhuiséad glanta? Cé gur admhaigh ceannaire Raidió na Gaeltachta go mbeadh sé deacair sceideal dá leithéid a chur i bhfeidhm
i bhfianaise na gciorruithe atá le déanamh, ní thiocfaidh maolú ar chaighdeán craoltóireachta RnaG, dar leis.
I bhfianaise
in light of
I bhfianaise ar tharla i Sohom, tá sé tábhachtach go mbeadh muinín ag tuismitheoirí as múinteoirí agus creideann sé nach gcabhróidh seasamh an INTO leis an mhuinín seo a chothú.
i bhfianaise
in light of
Is cóir Am an tSamhnais a thabhairt air
i bhfianaise na rudaí samhnasacha gránna atá tagtha chun solais le cúpla seachtain anuas i ndiaidh chraoladh an chláir cháiliúil teilifíse sin.
I bhfianaise
in light of
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
I bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
i bhfianaise na poiblíochta
in light of the latest publicity
An bhfuil cúrsaí spóirt in umar na haimléise? Sin í an cheist atá á cur agam orm féin
i bhfianaise na poiblíochta is déanaí faoi mhí-úsáid drugaí sa spórt.
i bhfianaise na géarleanúna
in light of the persecution
Goilleann sé orm a rá,
i bhfianaise na géarleanúna a rinneadh ar Dolores McNamara, buaiteoir *Euromillions *le déanaí, go bhfuil cur chuige Hutts beo beathaíoch i measc baicle iriseoirí sa tír seo.
i bhfianaise ráiteas éagsúil
in light of various statements
Tá sé cúig bliana ó scríobhas cheana fúithi agus, má bhí sé tráthúil an uair sin, is tráthúla fós é
i bhfianaise ráiteas éagsúil a rinneadh le déanaí.
i bhfianaise an bhua
in light of the victory
D’fhéadfaí a rá,
i bhfianaise an bhua i gcluiche ceannais na hÉireann, go bhfuil an sprioc sin bainte amach.
i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu
in light of the able players they were missing
Gur bualadh Tír Eoghain ar deireadh, ní iontas ar bith é
i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu ar chúis amháin nó ar chúis eile.
i bhfianaise na n-athruithe atá tarlaithe sa tionscal teilifíse.
in light of the changes in the television industry.
Ní dóigh leis, áfach, go bhfuil sé sin chomh réadúil céanna mar sprioc anois,
i bhfianaise na n-athruithe atá tarlaithe sa tionscal teilifíse.
i bhfianaise stádas íseal
in light of the low status
Le fírinne, bhí níos mó *Dubs* ar fhoireann iománaíochta Laighean sna blianta úd ná mar a bhí ar an bhfoireann pheile, rud atá deacair a chreidiúint anois,
i bhfianaise stádas íseal Átha Cliath ag an leibhéal sinsearach.
i bhfianaise
in light of
Ó tharla gur thug ceannaire na tíre is cumhachtaí ar domhan (agus an tír is mó is cúis leis an fhadhb, más fíor d’iar-Leas Uachtarán Stát Aontaithe Mheiriceá, Al Gore, ina scannán *An Inconvenient Truth*) droim láimhe do Kyoto, cad is fiú do thír bheag cosúil linne tabhairt faoi chéimeanna le dul i ngleic le téamh domhanda? Deirtear nach bhfuil in iarrachtaí suaracha s’againne ach sop in áit na scuaibe
i bhfianaise aschur gáis na hIndia agus na Síne.
i bhfianaise an phobail,
in the presence of the public,
Má osclaítear amach gach ceann díobh
i bhfianaise an phobail, agus má leagtar ceann i ndiaidh a chéile ar an mbord agus iad iompaithe i dtreo an phobail sin, beidh ar chumas an lucht féachana sa halla grianghraf an-chruinn d’fháil ar an mballóid ach nótaí a thógaint.
i bhfianaise an mhéid atá tite amach
in light of what has happened
Ach dealraíonn sé anois,
i bhfianaise an mhéid atá tite amach le roinnt míonna anuas, go mbraitheann an t-iompróir náisiúnta gur féidir leo a rogha ruda a dhéanamh ó thaobh athrú polasaithe de, gan cead a bheith faighte acu ón scairshealbhóir is mó dá chuid.
i bhfianaise an chinnidh
in light of the decision
Is tráthúil an bharúil í sin
i bhfianaise an chinnidh atá déanta ag Foras na Gaeilge deireadh a chur lena gcuid tacaíochta do nuachtán laethúil sa Ghaeilge ó mhí Aibreáin na bliana seo chugainn.
i bhfianaise oiread
in light of so much
Ábhar iontais ab ea é sin
i bhfianaise oiread cainte a bhí déanta ag an Aire Éamon Ó Cuív ar an ábhar.
i bhfianaise
in light
Glacaim leis nach mbaineann an tAire Oideachais, an tAire Airgeadais nó an Taoiseach aon sult nó pléisiúr as a leithéid de chiorrú a chur i bhfeidhm ach thuigfeá do fhrustrachas an phobail
i bhfianaise an €7bn d’athchaiptliú a déanadh ar Bhanc na hÉireann agus ar Bhanc Aontas Éireann i dtráth an ama chéanna is a fógraíodh na ciorruithe i leith múinteoirí acmhainne.
i bhfianaise na dtorthaí
in light of the results
Ní hábhar iontais é seo
i bhfianaise na dtorthaí staidéir a d’fhoilsigh dream darb ainm ‘Faireachlann na n-Earráidí Moltóireachta’ agus atá le feiceáil ar an suíomh idirlín www.
i bhfianaise
in light of
Go deimhin, tá líon na bpríomhoidí fireanna as cuimse ard
i bhfianaise a laghad fear atá ag teagasc san earnáil.
i bhfianaise
in light of
Grád: B
Micheál Martin (An tAire Gnóthaí Eachtracha):
Meas tuillte ar a chuid iarrachtaí Éire a thabhairt chun míntíreachais san Aontas Eorpach
i bhfianaise theip Chonradh Liospóin.
i bhfianaise
face to face
Is léir go bhfuil sí an-bhreoite - tá seisean chun í a thabhairt
i bhfianaise raon iomlán a cuid sceimhle, d’fhonn téarnamh agus leigheas d’fháil di.
i bhfianaise
in light of
Tá cruóg faoi leith le caomhnú Mau
i bhfianaise na tábhachta atá ag baint léi mar dhobharcheantar.
i bhfianaise
into the presence
Tá fírinne sa léamh sin fós, ach creidim, le cur chuige ionraic, oscailte, réabhlóideach Haneke, gur thug sé mé
i bhfianaise a chuid carachtar, agus an domhain ina maireann siad.
I bhfianaise
in light of
Breith an Bhoird
SMM:
I bhfianaise bhreith an Bhoird Phleanála sa chomharsain anseo, an meabhródh sé sin duit rud a tharla in iarthar Chorcaí i bhfad siar MÓS: An Betelgeuse!
SMM: Sea, an Betelgeuse, agus an dream Briotánach is Éireannach, foireann na Betelgeuse a cailleadh le taobh na sprioclainne ag Faoide.
i bhfianaise
in light of
Ar an chéad dul síos,
i bhfianaise na heachtra leis na póilíní i ndiaidh dom beirt Shasanach a cheannach, ar chóir dom m’iníon a thabhairt chun an Mheánoirthir lena díol thall.
i bhfianaise
in light
Ach an bhféadfadh anois go mbeadh athrú intinne orthu de bharr rialú na Cúirte Uachtaraí san achomharc, go háirithe
i bhfianaise an costas mór a bhaineann le fostú foirne aistriúcháin? Rialaigh an Chúirt Uachtarach ar an 6 Bealtaine 2010 i mbreithiúnas a d'eisigh an Breitheamh Fidelma Macken (agus an Príomhbhreitheamh Murray, Uachtarán na hArd-Cúirte Kearns, agus na Breithiúna Hardiman agus Fennelly ag aontú léi) mar seo a leanas:
- Is é an léirmhíniú ceart ar airteagal 25.
i bhfianaise
in light
Dá stiúrfaí an t-ionad seo i gceart, thabharfaí próifíl ard dóibh, go háirithe
i bhfianaise na háite ina mbeadh sé.
i bhfianaise
in light
”*
Ba cheart a rá ag an staid seo go bhfóireann sé do Bhlair béim a chur ar a bhain sé amach ó thuaidh
i bhfianaise na gcogaí tubaisteacha san Iaráic agus san Afganastáin, a raibh lámh nach beag aige iontu.
i bhfianaise
in light of
Beidh níos mó suíocháin Dála ag Fine Gael ná a bheas ag Fianna Fáil don chéad uair riamh agus d’fhéadfadh sé tarlú go mbeadh Fianna Fáil taobh thiar den Lucht Oibre,
i bhfianaise na bpobalbhreitheanna a tógadh agus a foilsíodh le déanaí.
i bhfianaise
in the presence
Ansin tagann an cheist uaidh a thugann le fios dúinn luath sa scannán seo go bhfuilimid
i bhfianaise sár-scriptscríbhneora - *‘Do you remember where we live?’*.
i bhfianaise
in light
” Chuir sé sraith de mholtaí faoina bhráid maidir le giniúint aibhléise as foinsí fuinnimh malartacha, moltaí a bhfuil cuma iontach fadradharcach orthu
i bhfianaise dúnghaoisí glasa an lae inniu.
i bhfianaise
in light of
Deich mbliana níos faide anonn, tá sé suimiúil anois,
i bhfianaise bua iontach Átha Cliath ar Chill Chainnigh i gcluiche ceannais an tSraith Iomána ag tús na Bealtaine seo caite, a teacht chun tosaigh ar Thiobraid Árann le gairid arís, sracfhéachaint a thabhairt arís ar an treoirphlean úd agus ar a bhfuil bainte amach san idirlinn.
a huacht i bhfianaise
her will to
Léann an t-aturnae
a huacht i bhfianaise a beirt pháiste, an cúpla Jeanne agus Simon.
i bhfianaise
in light of
Agus,
i bhfianaise slógadh oíche Lá ’le Bloom, táimid, glúin na seascadaí, fós ar an gcuardach.
i bhfianaise
in light
Ansin,
i bhfianaise scannán a bheadh níos simplí, d’fhéadfadh an criticeoir Peter Bradshaw an *‘epic’* sin a chailliúint óna léirmheas sa Guardian, Peter Travers an *‘reach for the stars’*, agus Todd McCarthy *‘man’s place in the grand scheme of things’*, agus bheidís triúr níos gaire do scála an éachta atá bainte amach ag Malick.
I bhfianaise a bhfuil
in light of what
I bhfianaise a bhfuil bainte amach acu go nuige seo, an bhfuil sé róluath a bheith ag súil go dtabharfaidh ár gcuid dornálaithe amaitéaracha roinnt bonn abhaile tar éis na gCluichí Oilimpeacha i Londain in 2012?
i bhfianaise
in light of
Seanlady le foighne Job
i bhfianaise iompar amhlánta an gharmhic.
i bhfianaise
in light of
Bhí cuid de na hAirí sách faiteach faoin méid sin airgid poiblí a chaitheamh, ar mhaithe le stáisiún teilifíse trí Ghaeilge,
i bhfianaise an fheachtais láidir ar bun ag iriseoirí is tráchtairí áirithe sna meáin, ar thug Michael D.
i bhfianaise
in light of
Go híorónta,
i bhfianaise a bhfuil tarlaithe, cuirtear tús agus deireadh leis an leabhar le Caoimhín Ó Caiside.
i bhfianaise
in light of
Is é an t-aon chosaint atá fanta ag muintir na 26 Contae
i bhfianaise aineolas agus tréas lucht cinsil BÁC le blianta beaga anuas.
i bhfianaise
in light of
Ar mhaithe le pleanáil teanga agus
i bhfianaise na Straitéis Fiche Bliain, níor mhiste go mbeadh go gcuirfí ceist sa chéad Daonáireamh eile, le fáil amach an mó teaghlach ar fud an stáit ina bhfuil an Ghaeilge á labhairt mar theanga baile.
i bhfianaise
in light of
Tá labhairt na Gaeilge ag cuid acu, de réir dealraimh, agus tá léamh na Gaeilge ag roinnt eile; ach níl scríobh na Gaeilge ag duine ar bith acu,
i bhfianaise na bolscaireachta a thagann amach óna gcuid clinicí go rialta.
i bhfianaise
in light of
Seo *‘Everyman’*, nó *‘Everyleanbh’*, agus sciobtar na cosa amach fúinn
i bhfianaise ‘ghlaine a chroí, neart a ghéag’ agus an ‘beart de réir a bhriathair’.
i bhfianaise na ndlithe déine
in light of the strict laws
Níor mhiste an cheist a chur fosta an bhfuil a leithéid de choinníoll leatromach
i bhfianaise na ndlithe déine a chuireann cosc ar idirdhealú ar bhonn aoise i réimsí eile de shaol na hÉireann?
Níor mhiste amharc ar thréimhse feidhme an Uachtaráin fosta.
i bhfianaise na deacrachta ar fad
in light of all the trouble
I gcás ar bith,
i bhfianaise na deacrachta ar fad a bhain d’Éirinn le cúpla seachtain anuas, agus de bhrí go raibh páirt nach beag ag an Bhanríon Angela sa scéal sin, chinn Balor ar chuairt a thabhairt uirthi ina caisleán saoire i ndorchadas na foraoise i sléibhte na Baváire.
i bhfianaise
in light of
Cé ar domhan a thógfadh sin air? Ach is achasán an-bheag an gearrán seo agam
i bhfianaise snas an iomláin.
I bhfianaise na ndeacrachtaí geilleagair
in light of the financial difficulties
I bhfianaise na ndeacrachtaí geilleagair atá mar sciúirse ar an Eoraip faoi láthair, is lú fós an bhá a bheidh ag Eorpaigh le hinimircigh fho-Shaháracha agus is in iomadúlacht a bheidh scéalta leithéidí Eric Tabo ag dul.
i bhfianaise
in light of
Tréith thar a bheith aisteach is ea í seo, a déarfá, go háirithe
i bhfianaise claonadh dochreidte láidir chun daoine a lochtú agus a dhamnú as ucht pé laigí a léiríodar san am atá thart.
i bhfianaise an dualgas reachtúil
in light of the legal obligation
Is dócha go bhfeictear sa státseirbhís gur ‘dul chun cinn’ an méid sin
i bhfianaise an dualgas reachtúil atá le 10 mbliain anuas ar na Ranna agus Oifigí Rialtais céanna, seirbhís tré Ghaeilge a chur ar fáil faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla!
Pleanáil Teanga
=====
Chuireas spéis faoi leith sa ‘dul chun cinn’ a bhí le tuairisciú maidir le Pleanáil Teanga, an maide draíochta atá ceaptha an taoille a chasadh sa Ghaeltacht.
i bhfianaise laghdú leanúnach
in light of the continuing fall off
Ag trácht ar na deacrachtaí atá ag nuachtáin chlóite sna laethanta seo a bhí sí,
i bhfianaise laghdú leanúnach i líon na ndaoine atá ag ceannach nuachtán clóite.
i bhfianaise na moilleadóireachta
in light of the delay tactics
Ag Sracadh in Aghaidh Moille
===========
Níl mé dóchasach, áfach, go bhfaighfidh mé freagra gasta ón Oifig sin
i bhfianaise na moilleadóireachta in achomharc atá déanta ag mo chomhghleacaí, Áine Lally, i leith eolas eile a dhiúltaigh Roinn na Gaeltachta a thabhairt di faoin phróiseas cheapacháin do bhord nua Údarás na Gaeltachta.
i bhfianaise fulaingthe an chine ghoirm
in light of the what the Black people went through
Agus creidim,
i bhfianaise fulaingthe an chine ghoirm, mar a ríomhtar í i ’*12 Years a Slave*’, nár mise an t-aon chriticeoir saolta i Cineworld Shráid Pharnell go dtáinig na mothúcháin aniar aduaidh air.
i bhfianaise na géarchéime
in light of the emergency
I 2013, tugadh €19 milliún don tseirbhís, ach
i bhfianaise na géarchéime is fiú a cheistiú an leor an maoiniú agus na hacmhainní atá á gcur ar fáil ag an stát.
I bhfianaise scileanna síoda
in light of the slick skills
I bhfianaise scileanna síoda Ono, níorbh fhada óm’ bheola lear mór ceisteanna nuair a chéad chaitheas súil air, sa bheo, mar a déarfá, Aoine an Chéad Lá Samhna seo d’imigh.
i bhfianaise
in light
Ina theannta san,
i bhfianaise a bhfuil feicthe againn le bliain go leith anuas, is geall le gluaisneoir dochloíte í foireann seo na hardchathrach, go háirithe i bPáirc an Chrócaigh.
i bhfianaise
in light of
Céard is fiú na leasaithe atá molta sa tuarascáil faoin nGaeltacht,
i bhfianaise ar tugadh le fios san athbhreithniú ar Chlár Caipitil an Rialtais: ní bheidh acmhainní feasta ag Údarás na Gaeltachta!
I bhfianaise na tuarascála a réitigh
in light of the report prepared by
I bhfianaise na tuarascála a réitigh Stillwater Communications do RTÉ, breathnaíonn Donncha Ó hÉallaithe ar a bhfuil ann maidir le straitéis RTÉ i leith craolacháin i nGaeilge.
I bhfianaise
in light of
I bhfianaise deireadh a bheith curtha le foilsiú Ghaelscéal, de cheal ceannaitheoirí, cuireann Donncha Ó hÉallaithe an cheist, an bhfuil pobal Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht?