Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
de shliocht Maorach of Maori descent
" * Is duine de shliocht Maorach é Ihimaera, agus tá sé an-bhródúil as a oidhreacht.
aistriú ó chomhthéacs Maorach to switch from a Maori context
" “Nuair a thosaigh mé ag scríobh, bhí mé ag iarraidh aistriú ó chomhthéacs Maorach go comhthéacs Pākehā.
an dearcadh Maorach the Maori viewpoint
" Ar shlí amháin, chun féiníomhá na tíre a chur chun cinn agus, ar shlí eile, go meallfaidh mé daoine chuig an dearcadh Maorach – sa chaoi chéanna ar mealladh mise isteach i saol na bPākehā agus mé óg.
miotais agus fabhalscéalta Maoracha Maori myths and fables
" “Bainim úsáid as miotais agus fabhalscéalta Maoracha d’aon turas.
i bhfeachtas cearta ceannasacha na Maorach in the Maori sovereign rights campaign
" Bhí orm mé féin agus mo chuid scríbhneoireachta a chruachan!” Chaith sé na blianta sin ag obair i bhfeachtas cearta ceannasacha na Maorach mar ghníomhaí agus bhí postanna éagsúla aige le linn na tréimhse sin.
foilsitheoirí Maoracha Maori publishers
" Caithfear a thuiscint nach raibh foilsitheoirí Maoracha ná aon eagraíocht chun tacú le foilsitheoireacht Mhaorach ann, ná foilsitheoirí a bhí báúil leis na *nuances* polaitiúla sin.
chun tacú le foilsitheoireacht Mhaorach to support Maori publishing
" Caithfear a thuiscint nach raibh foilsitheoirí Maoracha ná aon eagraíocht chun tacú le foilsitheoireacht Mhaorach ann, ná foilsitheoirí a bhí báúil leis na *nuances* polaitiúla sin.
do na glúnta Maoracha for the Maori generations
" Shíneamar ár gcosa aníos agus rinneamar éileamh ar an talamh sin scríbhneoireachta do na glúnta Maoracha a thiocfaidh inár ndiaidh.
traidisiún rince na Maorach. the dance traditions of the Maori.
" * Baineann an *poi *le traidisiún rince na Maorach.
an logainm Maorach. the Maori placename.
" Aimsíodh iad i 1948, mar gur chreid treoraí turasóireachta, Lawson Burrows, go raibh ciall leis an logainm Maorach.
faoi bholcáin, creatha talún agus faoin gcultúr Maorach. about volcanoes, earthquakes and the Maori culture.
" Tá neart taispeántas idirghníomhach ann agus ranna éagsúla faoi bholcáin, creatha talún agus faoin gcultúr Maorach.
Bhí Bracken báúil le cúis na Maorach. Bracken was sympathetic to the Maori cause.
" Bhí Bracken báúil le cúis na Maorach.
scéalta na Maorach, the stories of the Maori,
" Dar le scéalta na Maorach, téann spioraid chun na háite seo i ndiaidh dóibh a gcoirp fhisiciúla a fhágáil.
léiritheoirí Maoracha teilifíse Maori television producers
" Cúpla mí ó shin, chuaigh mé go Rotorua le freastal ar chomhdháil de chuid léiritheoirí Maoracha teilifíse.
de chuid phobal traidisiúnta na Maorach é. of the traditional Maori community.
" D'fhan mé thar oíche i marae, ar cineál tí de chuid phobal traidisiúnta na Maorach é.
ní léirithe de naoimh iad baill adhmaid na Maorach, the maori wood pieces are not depictions of saints,
" Ach, murab ionann agus séipéil, ní léirithe de naoimh iad baill adhmaid na Maorach, ach léirithe dá sinsear diaga.
bean a raibh máthair Mhaorach agus athair Albanach aici, a woman who had a Maori mother and a Scottish father,
" Bhí Sophia Hinerangi, bean a raibh máthair Mhaorach agus athair Albanach aici, ina treoraí cáiliúil san áit.
Bhronn treibh Mhaorach, A Maori tribe bestowed,
" Bhronn treibh Mhaorach, ar a dtugtar Ngati Tuwharetoa, Tongariro ar an stát agus bhí sé ar gcéad pháirc náisiúnta sa tír.
in ainneoin thoil na Maorach. despite the will of the Maori.
" ** ** Ní raibh mórán measa ag na coilínigh ar a leithéid de nósanna, agus lean siad orthu ag saothrú ar an talamh bliain i ndiaidh bliana in ainneoin thoil na Maorach.
De réir na Maorach, According to the Maori,
" **Cath na sléibhte** De réir na Maorach, ba dhéithe agus laochra iad na sléibhte i lár an oileáin thuaidh.
taoisigh Mhaoracha Maori leaders
" Ba chúnant é *Te Tirīti* ó Waitangi (1840) idir taoisigh Mhaoracha agus an Choróin – ach tá sé ina chnámh spairne go fóill, mar bhí dhá leagan de ann (ceann i mBéarla agus ceann i Maorais) agus neart míthuisceana dá réir maidir leis an méid a bhí á aontú acu.
Maoraigh Maori
" Deir sé go bhfuil cosúlachtaí suntasacha idir na hÉireannaigh agus na Maoraigh mar gur imríodh cos ar bolg orthu le cúpla céad bliain anuas agus gur seo an téama lárnach a bhí sa tionscadal.
beirt de bhunadh na Maorach two people of Maori extraction
" “Sa chéad bhliain de TnaG a bheith ar an aer, thug muid beirt de bhunadh na Maorach sa Nua-Shéalainn a theacht le staidéar a dhéanamh ar an méid a bhí ar siúl againn.
comhairliúchán le hionadaithe na gcomhphobal Maorach council with the representatives of the Maori communities
" ‘De Ghlaschloich an Oileáin’ =========== Rinne an Bord comhairliúchán le hionadaithe na gcomhphobal Maorach, ar a dtugtar na iwi, fud fad na tíre cúpla bliain ó shin le moltaí a fháil i ndáil le hainmneacha oiriúnacha Maoraise do na hoileáin.
an scríbhneoir Maorach the Maori writer
" Tá cáil ar an scríbhneoir Maorach Witi Ihimaera ní hamháin mar ghearrscéalaí, úrscéalaí agus drámadóir - fuair an script a scríobh sé don scannán Whale Rider roinnt blianta ó shin an-mholadh go hidirnáisiúnta fosta.
cultúr agus spioradáltacht na Maorach. the culture and spirituality of the Maoris.
" Thug Ruth Nic Giolla Iasachta aghaidh le gairid ar chuid de na háiteanna is speisialta a bhaineann le cultúr agus spioradáltacht na Maorach.
seanchas na Maorach lore of the Maori
" D'fhoghlaim Ruth Nic Giolla Iasachta níos mó le gairid faoin nasc idir tíreolaíocht na Nua-Shéalainne agus seanchas na Maorach.
na Maoraigh the Maori
" Tá teannas láidir idir na Maoraigh agus Rialtas na Nua-Shéalainne le roinnt míonna anuas, ó cuireadh sceimhlitheoireacht i leith baill de threibh na Tūhoe.