Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
aistear journey
" Gehry, tá an tsamhail dhraíochtúil seo againn a athraíonn cruth, dath agus dearadh gan stad i rith an lae de réir mar a dhéanann an ghrian a haistear trasna na spéire.
aistear journey
" aistear de bhreis agus 20 ciliméadar romhainn.
aistear journey
" " aistear ======= Tá an t-aistear sin tosaithe ag Neil leis an West Coast String Quartet, grúpa a bhunaigh sé cúpla bliain ó shin le bheith ag obair faoi rialacha an cheoil chlasaicigh ach a mbeadh mothú de cheol traidisiúnta na hÉireann fríd.
aistir journey
" Tá lucht cearta ainmhithe ag rá gur chóir na hainmhithe atá fanta a mharú sa gcaoi nach mbeidís ag fulaingt de bharr an teasa agus an aistir gan staonadh atá orthu.
an t-aistear a chur dhíobh to complete the journey
" Bhí 22 carr páirteach ar fad agus thóg sé tuairim is seachtain ar na cinn ba mhoille an t-aistear a chur dhíobh.
aistear journey
" Ar an bhealach ar ais go La Paz tháinig siad faoi ionsaí ar an bhóthar ó ghrúpa agóideoirí a chaith clocha ar na feithiclí agus iad ag iarraidh cosc a chur orthu leanúint ar aghaidh leis an aistear.
aistear iontais a journey of wonder
" Cuirtear ar mo chumas aistear iontais a dhéanamh ar fud mo chuid aineolais féin.
aistear iontais a journey of wonder
" Cuirtear ar mo chumas aistear iontais a dhéanamh ar fud mo chuid aineolais féin.
cuid dá aistear fada part of his long journey
" An mhí seo, tá deireadh ag teacht le cuid dá aistear fada mar go mbeidh sé ar dhuine de cheithre fhear déag a dhéanfar a oirniú mar shagairt san Eaglais Chaitliceach.
aistir spioradálta spiritual journey
" Is cineál aistir spioradálta dóibh é freastal ar chluiche Ceannais Iomána na Mumhan.
deireadh a haistir saoil the end of her life's journey
" Tá cóipeanna den leabhar le buachan i gcomórtas mhí Mheán Fómhair *Beo!* Gluais • Glossary á fhoilsiúbeing published gnó turasóireachtatourism business músclaítear fiosracht na mnáthe woman's curiousity is awakened ailt nuachtáinnewspaper articles faillcliff seilbhpossession contúirtídangers bagairtíthreats creathán fuachtaa cold shudder fainicwarning foláireamhnotice, warning deireadh a haistir saoilthe end of her life's journey go fuarchúiseachindifferently buillí croíheartbeats anáil an tsonaisthe breath of happiness seargthawithered iachallcompulsion fíricífacts breacthawritten down rianmark d'aon ghnódeliberately blúire páipéirpiece of paper luaitementioned tarraiceándrawer stán síshe stared imlíneoutline scáilshadow gortcultivated field cruthanna dubhablack shapes ag corraí go bogmoving gently sceacha aitinnfurze bushes céadfaísenses ar tinneallon edge doircheachtdarkness ina glaicin her hand leiceanncheek á shlíocadhstroking it pollairí a sróineher nostrils b'in mar a shamhlaíodh sí iadthat's how she used to imagine them istoícheat night ina comhluadarin her company folamhempty dul i dtaithí arget used to cuachta go clutharnestled comfortably fál cosantaprotective fence fothramnoise gíoscáncreaking ag tnúth lelooking forward to brat teolaíwarm covering an tsíorgheonaílthe continuous droning ag dul thar bráidpassing by cloig rabhaidhalarms sianaílwhining otharchairr ag scréachaílambulances screeching pléascáinexplosives gleo cogaíochtathe noise of war ar fud na comharsanachtaall over the neighbourhood éalúto escape amhrasdoubt easpa fuaimelack of noise tranglamclutter ina sámhchodladhsleeping soundly cliotaráilclattering macalla a coiscéime féinthe echo of her own footstep pluidblanket ag siosarnachrustling a fallaing oícheher night gown taobh leisbeside it sciathánwing dallógblind duibheblackness crónánhumming leataopen an bunalt údthat original article carnánpile béicscream ag stánadh isteach uirthistaring in at her ag faire uirthilooking at her á slogadhswallowing her spléachadhglance sceonmharterrifying trí choiscéimthree steps scréachscream rith sé léiit occured to her cur síos ceartproper description ag tochailt isteach intidigging into her tanaíthin camcrooked go tostachsilently ag fairelooking ar diúitéon duty Ag baint lán na súl aisti.
aistear journey
" I ndeireadh báire fuaireas rang tráthnóna a bhí ar siúl gach aon seachtain in Ollscoil Shrath Chluaidh agus thosaigh mé ansin, cúig nó sé de bhlianta ó shin, ar aistear fada fhoghlaim na Gaeilge.
aistear journey
" Is fiú i gcónaí an chéim dheiridh sin mar ní i gcónaí a bhíonn an luach is fearr ag gabháil leis an bpraghas is saoire (inseoidh aon duine a rinne an t-aistear fada bus ó Pháras go haerfort Beauvais na Fraince é sin duit!).
aistear fada a long journey
" Fiú má chríochnaíonn Cluiche Ceannais na hÉireann ar comhscór sa ghnátham, ba chóir am breise a imirt láithreach ar mhaithe leis an lucht leanúna atá tar éis taisteal aistear fada ar chostas mór, cuid mhaith.
fad an aistir the length of journey
" Gan dabht ar bith, tá impleachtaí móra do chúrsaí spóirt i gceantar Átha Cliath ag baint le fás sna cathrach, an méadú sa trácht agus fad an aistir idir áit chónaithe agus ionad oibre.
aistear journey
" Tá sé ag obair/staidéar i mBaile Átha Cliath agus tar éis na traenála nó an chluiche tugann sé aghaidh ar aistear nach bhfuil an-fhada ó thaobh mílte dhe ach, ag brath ar an am, fada to leor ó thaobh ama dhe.
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistear without having gained anything from the journey
" * Gluais • Glossary fríd ghloine dhorchathrough a dark glass smúidmist, murkiness bréagachfalse is annamhit is seldom mionrudaíminor things doiléirvague i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields sin an tuigethat's why ag stánadh amachstaring out léanalawn ag croitheadh a gcinnshaking their heads íomhánnaimages iontassurprise machnamh ceartproper thinking scáileánscreen ag preabadhjumping bladhaire coinnlea candle flame eachtraíevents chan éthat's not it dá thairbhe sinbecause of that rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things ar bharr na mbeannon the cliff tops an lá fá dheireadhthe other day ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour substaintsubstance dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs taoidetide fiúntasworth gníomhact nó a mhalairtor the opposite blaiseadhtaste gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey fuaimeanna fánachaoccasional noises díoscadhcreaking coiscéimeanna folmhaempty footsteps stánadh fadaa long stare craos na tineadhthe roaring fire dromchlasurface cha dtig liomI can't cha dtig liom í á threorúI can't guide it déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning le rachtanna fiáinein wild fits seileogaspits sáthadh scinethe stabbing of a knife aonarachsolitary staidéarthalevel-headed teas an phaisinthe heat of passion breithbirth a cheiltto hide anáilbreath is annamhit is seldom fiúntachworthwhile dathanna seachantachaelusive colours goitsecome on, come here neadrachanests seanbhallógaíold ruins deifrehurry cha raibh faill aigehe hadn't the time contráiltewrong go brách síoraíever ag déanamh iontaiswondering i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing stócach ógyouth bodhardeaf pian a fhuilstinto suffer pain mo bheomy life lena dhornwith his fist le mé féin a chosaintto protect myself ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way cinneadhdecision cinntídecisions go fadálachslowly chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate cuideachtúilhelpful athrú séasúrthe change of seasons de ghlanmheabhairoff by heart gialljaw gobachprotruding gruaig fhionnblond hair dóighiúlachtbeauty tarraingteachattractive rud inteachtsomething buaireamhsorrow ag bruidearnaighthrobbing coimhthíochstrange idir barra na gcrannbetween the tops of the trees ag iarraidh mairstin airtrying to live on it nimhneachsore bhlais mé an phianI tasted the pain tchíthear domhit seems to me go dianstrictly samhailimage mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different daonnachtaíhumanist an cine daonnathe human race bréanfoul an bréantas a cheiltto hide the foulness cumhráin bhréigefalse perfumes lofarotten gnásanna sóisialtasocial customs béasamanners seanseiteannaold sets ag foscladhopening ag scamhadhpealing creatlachframe-work creidbheáilto believe scigdhráma an tsaoilthe farce of life de réir mar atáthar ag dréimas is expected táirgíproducts caiteoir eiseamláireachexemplary spender lúcháireachjoyous teorainneacha luaisspeed limits ag cailleadh foighdelosing patience sceadamánthroat mo bhrú folamy blood pressure sciathánarm go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could comhairleadvice díomádisappointment sólassolace lagmheasarthachtrather small amount ag tochailtdigging
an t-aistear fada sin that long journey
" Agus an t-aistear fada sin déanta aige, d’fhiafraigh mé de an gceapann sé, ag breathnú siar, go ndearna an tÚdarás faillí sa teanga, go bhfuil an iomarca béime ar chruthú postanna le blianta fada.
aistear journey
" An rud tarraingteach faoi na cluichí seo ná go dtugann siad saoirse do dhaoine dul ar aistear tríd an domhan nua-chruthaithe saorga seo.
an t-aistear a chríochnú. to finish the journey.
" Is mór an dúshlán é ag coisí ar bith – bíodh sé ina Chríostaí nó na bíodh – tabhairt faoi agus an t-aistear a chríochnú.
faoin dóigh a dtugann sé faoin aistear about the way he undertakes the journey
" Baineann de Barra leis an chéad dream agus tá rud éigin uasal faoin dóigh a dtugann sé faoin aistear agus gan aige ach mála droma.
thug sí a haghaidh ar aistear nua corraitheach dúshlánach she faced a new dramatic challenging journey
" Ghlac sí le hiomarcaíocht dheonach ansin, agus sa bhliain 1977, thug sí a haghaidh ar aistear nua corraitheach dúshlánach ina saol: an feachtas Éireannach ar son dí-armála núicléiche.
aistear journey
" Gaiste an rothair sa tranglam tráchta Nuair a dhéanaim m’aistear beag gach lá isteach go dtí lár na cathrach, tá mé ag dul sa seans le mo shaol.
an t-aistear the journey
" Bhí muid sa tSeapáin faoi Nollaig agus bhain mé an-taitneamh as ach ní maith liom an t-aistear as Éirinn chun na Seapáine.
aistear aisteach gáifeach strange perilous journey
" Ach ar aghaidh leis na ceisteanna! Balor: Dá mbeifeá i do Thaoiseach ar an tír seo, cad é a dhéanfá chun muid a tharraingt amach as an phuiteach ina bhfuil muid? Beairic: Bhuel, is léir domsa, agus mé ag féachaint isteach ón taobh amuigh, go bhfuil an tUasal Cowen ag dul an bealach ceart; agus go bhfuil an Tánaiste ag cuidiú go mór leis ar an aistear aisteach gáifeach seo.
aistear journey
" Lean na céadta míle féileacán, faoileán, geabhróg agus go leor cineál éin eile nach iad an t-uisce ar an aistear aduaidh.
aistir road, journey
" Léiríonn sé go bhfuilimid beagnach ag ceann scríbe an aistir ar chuireamar tús leis dhá chéad bliain ó shoin.
aistir journeys
" Caithfear a thuiscint mar gheall ar an obair seo, chaon bhliain, gur lú an líon soitheach mór ola a threabhfas farraigí an domhain chun na tíre seo, ar aistir an-fhada, agus gur lú an bhagairt do chósta na tíre seo an méid sin.
m’aistear aonair my lone journey
" Maidin amháin, bhailíos liom ar m’aistear aonair, d’imigh na blianta, ciúnas fada eadrainn.
Aistear a journey
" Anachain na Cathrach ========== Aistear na mílte míle a bhí ann, ar chúl trucaile.
aistear fada a long journey
" Chuir foilsiú na straitéise le linn seachtain na Nollag clabhsúr ar aistear fada a thosaigh le Ráiteas an Rialtais i leith na Gaeilge sa bhliain 2006.
aistear journey
" Níl cur síos ar na radhairc a chonaic muid ar an aistear go dtí an mhórsceir.
haistear fuilteach na máthar the mother’s bloody journey
" Trasghearrtar go paiteanta turas na hiníne le haistear fuilteach na máthar roimpi.
aistear journey
" Thug muidne aghaidh ar láthair sciála den ainm Perisher Blue, aistear dhá uair go leith ó Chanberra.
aistir journey
" Seansaol Bisiúil ======= Shroich mé ceann scríbe gan mórán stró, mé féin, beirt sagart a raibh an éide dhubh orthu agus féasóg go himleacán, mo sheanduine meidhreach nár bhain de a hata ar feadh an aistir, agus bean a dúirt liom go bhfuil deartháir aici ina dochtúir sa nGearmáin.
t-aistear deacair difficult journey
" Ach léiríonn cás na hÉireann nach féidir an t-aistear deacair sin a dhéanamh gan mórathruithe bunúsacha.
t-aistear fada long journey
" Ba iontach an lá peile é, agus is mór an chreidiúint atá ag dul do lucht eagair an chomórtais, chomh maith leis na foirne a thug orthu féin an t-aistear fada chun an chúinne seo den tír a dhéanamh.
Ní aistear mín, réidh it was not an easy ride
" Ní aistear mín, réidh, a bhí ag Jim Mac Géibheannaigh agus ag foireann Thír Chonaill le dhá bhiaiste peile anuas áfach.
ní raibh sa chluiche sin ach coiscéim eile ar aistear áirithe it was just par for the course on a special journey
" Dar le Mac Géibheannaigh, ní raibh sa chluiche sin ach coiscéim eile ar aistear áirithe.
ar aistear dóibh as they travelled
" Smaoinigh mé ar na hIarlaí Gaelacha ar aistear dóibh go dti an Roimh sna bólaí seo sa mbliain 1608.
ag tabhairt aghaidh ar an aistear nua corraitheach seo facing into this new and exciting journey
" Níl amhras ar bith ann go mbeidh dúshláin go leor ann, ach cabhróidh a thaithí foirne leis agus é ag tabhairt aghaidh ar an aistear nua corraitheach seo.
an aistear buile seo this mad trip
" As ionann is 200 duine a chur tús leis an aistear buile seo i mbliana, d'éirigh le 134 iomaitheoir ceann scríbe a bhaint amach.
inár gcuid aistear domhanda in our earthly journey
" ”* Ní chuirfeadh an cur síos sin isteach ar Hitchens ós rud é gur “single note” a chuid scríbhinní féin freisin, port muiníneach a rinne achainí ar gach éinne tábhacht na smaointí inár gcuid aistear domhanda a aithint agus a cheilúradh.
aistear nó oilithreacht a journey or a pilgrimage
" Is cineál aistir é an ceol feictear domsa, aistear nó oilithreacht a dhéanann an ceoltóir ó bhreith go bás.
le linn a haistear dlí Éireannach on her Irish legal journey
" Is maith sin ós rud é gur mhúin sí ceacht tábhachtach dúinn le linn a haistear dlí Éireannach mar gheall ar ár mímhacántacht bhunreachtúil.
ar chóir dom tabhairt faoi aistear achrann should I undertake the arduous trip
" Má éiríonn liom mo rothar a aimsiú leis an teicneolaíocht seo, ar chóir dom tabhairt faoi aistear achrann go teálta na sladaithe a ghoid é agus úinéireacht an rothair a phlé leo mé féin, nó ar chóir dom cúpla uair, lá, mí ag plé na ceiste leis an nGarda agus le mo chomhlacht árachais?
Is é an t-aistear siar is aniar it’s the travel over and back
" Is é an t-aistear siar is aniar a thuirseofas duine.
aistear fada dúshlánach a long challenging journey
" Tagann na sluaite chaon bhliain as tíortha thar lear len iad féin a fhéachaint ar aistear fada dúshlánach ar Shléibhte Mhám Toirc.
aníos ar aistear fada on a long journey up
" Tháinig mná aníos ar aistear fada óna sclábhaíocht ag sclábhaithe in imeacht céad bliain.