Pota Focal Intergaelic
arad | afar | ara | aradh | araid
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
a dtig linn ar fad a bheith bródúil aisti that we can all be proud of
" Caithfidh muid fanacht go dtí go bhfógrófar cé hé/hí an stiúrthóir nua le fáil amach cad é atá i ndán d'Áras Nua-Ealaíne na hÉireann amach anseo, ach tá McGonagle ag fágáil dánlainne ina dhiaidh a dtig linn ar fad a bheith bródúil aisti.
Tá mé dubh dóite ar fad de na dochtúirí I'm really fed up with the doctors
" Tá mé dubh dóite ar fad de na dochtúirí.
bailithe leis ar fad gone completely
" An seansaol ======= Is mór iad na hathruithe a tháinig ar an gceantar seo is faide siar san Eoraip le daichead bliain anuas ach níl an seansaol bailithe leis ar fad as ach an oiread.
Ná cuirimis an milleán ar fad ar na polaiteoirí Let us not put all the blame on the politicians
" Ná cuirimis an milleán ar fad ar na polaiteoirí.
ar fhad in length
" Tá sé timpeall dhá mhíle go leith ar fhad agus thart ar an tomhas céanna ar leithead.
An tóir ar an Iartharachas millteach ar fad the pursuit of Western things really terrible
" Ach an fada eile a leanfaidh an traidisiún sin? An tóir ar an Iartharachas millteach ar fad.
dearúdta ar fad forgotten completely
" Is maith leo a fháil amach nach dearúdta ar fad atá siad.
Samhlaigh an céapar sin ar fad imagine all that caper
" Samhlaigh an céapar sin ar fad ar an traein go Cathair na Mart.
ar fad still
" Bhí an nós ann ar fad a dhul ag tórraimheacha na gcomharsan sa dá pharóiste agus lean mac athar sa deasghnáth sin.
curtha as a riocht ar fad totally distorted
" Tá cuid mhór de na leabhartha Gaeilge scríofa i dteanga atá curtha as a riocht ar fad ag teanga dúchais an scríbhneora, an Béarla.
In ainneoin na lochtanna ar fad despite all the faults
" In ainneoin na lochtanna ar fad, leanann an Cumann Lúthchleas Gael ar aghaidh ag tabhairt an dea-shampla agus na cinnireachta do mhuintir na hÉireann ar go leor bealaí, rud nár thosaigh inniu ná inné, dar ndóigh.
ina ghlóire ar fad in all its glory
" Cá bhfuil an seomra folctha agus an cith? Ar ais amach sa chlós, isteach doras eile, agus sin é - ina ghlóire ar fad.
a chuid fuinnimh ar fad all his energy
" Thuig an Céideach taobh istigh d'am gearr go gcaithfeadh sé a chuid fuinnimh ar fad a chaitheamh leis an chomhlacht dá mba mhian leis é a fhorbairt.
dá ligfimis dóibh breathnú ar na fógraí ar fad if we allowed them to see all the adverts
" dá ligfimis dóibh breathnú ar na fógraí ar fad bheadh muid bodhraithe ceart ag na leaids ó mhaidin go hoíche.
ar an daoraí ar fad in a total rage
" Bhí muintir na hÉireann ar an daoraí ar fad i ndiaidh chraoladh an chláir sin 'Cardinal Sins' ar RTÉ.
an-dian ar fad very tough indeed
" Bhí an chamchuairt dheireanach a bhí acu, i Meiriceá ag deireadh na bliana seo caite, an-dian ar fad, a deir Colm.
ar an daoraí ar fad in a total rage
" Bhí muintir na hÉireann ar an daoraí ar fad i ndiaidh chraoladh an chláir sin 'Cardinal Sins' ar RTÉ.
A mhalairt ar fad the complete opposite
" A mhalairt ar fad a bhí i gceist i gcás Dhlíthe na mBreithiúna, an seanchóras dlí in Éirinn, nuair a bhí an bhéim ar aisíocaíocht don íospartach.
chiap sé Máire ar fad it really tormented Máire
" * Gluais • Glossary beathaisnéis údaraitheauthorized biography a dialanna pearsantapersonal diaries páipéir phríobháideachaprivate papers go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned lámhachshooting rachtoutburst acraí tíhousehold utensils as go brách leooff they went léiriúproduction cheanncheathrúheadquarters coistí cosanta áitiúlalocal defence committees dírbheathaisnéisautobiography gan strówithout difficulty i dtaiscesaved do lá na coise tinnefor a rainy day bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad dá mba gháif it was necessary leithleachasselfishness scoilt aduainstrange split chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire easpa suimelack of interest tragóidítragedies Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face géarchéimcrisis chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action saothar in aiscewaste of time déistindisgust ag cáineadhcriticising ciúnaithe go mórgreatly quietened línte síochánapeace lines ruathair laethúladaily raids polarúpolarization girseacha ógayoung girls nóibhéinenovena cailín aonaira lone girl ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help an cúigear a ruaigeadhto drive the five off riochtstate a cuid néarógher nerves clocharconvent ar an Iúrin Newry tachrántoddler eachtraincident círéibriot faoi lán seoilin full swing ag glioscarnachglistening bréan le boladh gáissmelling bad from gas comhracfight otharcharrambulance formhór an bhealaighmost of the way ag dul ar foscadhsheltering ag sciorradhsliding ag lámhacáncrawling fras lámhaighvolley babhlaíbowls a gciarsúirtheir hankies leachtliquid cosaintprotection bodhardeaf bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling ba ghnách leishe used to d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home stad an bhusthe bus stop thuirling séhe disembarked neamhurchóideachinnocent bábántainnocent ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him trup na mbrógthe sound of the shoes neamhchoireachinnocent níor shamhlaighhe didn't imagine an t-uafásthe horror anfaterror cortwist dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head scáilshadow scoilteadh a bhlaoschis skull was split open scréachascreams na hionsaitheoiríthe attackers níos truacántamore plaintive go prasquickly ag maothú an chairpéidmoistening the carpet Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky ar mire le feargmad with rage beaginmhehelplessness cé a bhí ciontachwho was responsible níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged ciontach i ndúnmharúguilty of murder go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack ag maíomhstating seanphionós na fuipethe old whip punishment i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault peann a chur le párto put pen to paper aiféalaregret gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
ag brath orainne ar fad depending on us entirely
" Deir sé nár theastaigh uathu gur "eolas athláimhe ar Éirinn nó aithne athláimhe orthu féin mar Éireannaigh a bheadh ag ár gcuid leanaí orthu féin, go mbeidís ag brath orainne ar fad leis an nasc a dhéanamh le hÉirinn.
i bhfad ar shiúl far away
" Tá an t-achar idir baill na dteaghlach forleathnaithe sa tír ag fás leis, agus cinntíonn na háiteanna seo i bhfad ar shiúl, ina gcónaíonn tuismitheoirí agus seantuismitheoirí, nach mbeidh siad ina gcuid lárnach de shaol laethúil a bpáistí agus a ngarpháistí a thuilleadh.
go han-sciobtha ar fad very, very fast
" Tá súil agam, má bhíonn cogadh ann, go mbeidh sé thart go han-sciobtha ar fad.
an-chiallmhar ar fad utterly sensible
" " Tá Cummiskey den tuairim go bhfuil an méid atá ráite ag an Mhéara Bloomberg an-chiallmhar ar fad.
an chuir agus an chúitimh ar fad all the debating
" Ach tar éis an chuir agus an chúitimh ar fad, beidh m'airgeadsa ar Chill Chainnigh agus ar Thiobraid Árann a bheith sa Chraobh agus an bua a bheith arís ag Cill Chainnigh.
ar fhad in length
" Nuair a bhíonn lá maith ann, bíonn an t-oileán le feiceáil ina luí amuigh ag bun na spéire mar a bheadh fathach mór sínte siar ina chodladh; laetha eile ní bheadh a fhios agat go bhfuil sé ann mar go mbíonn sé clúdaithe i gceo agus an fharraige mhór ag briseadh ar na clocha fá chladaí an oileáin - ní gan ábhar a thugtar "Tonnaí Thoraí" ar an damhsa! Tá an t-oileán é féin trí mhíle ar fhad agus míle go leith ar leithead agus tá daonra 180 duine aige.
a mhalairt ar fad completely the opposite
" Níor tugadh aon suntas do na tuairimí ó na céadta dlíodóir san Astráil agus i gcéin a bhfuil taithí acu ar dhlí idirnáisiúnta a dúirt a mhalairt ar fad - go mbeadh an t-ionsaí mídhleathach mura mbeadh vóta i gComhairle Slándála na Náisiún Aontaithe (NA) ag tacú leis.
bréan den ealaín ar fad sick of the whole carry-on
" * Gluais • Glossary sprioctarget ní túisce anseo thúno sooner are you here iontach slachtmharvery tidy beathalife mórphearsa ficsingreat fictional character dílleachtaorphan sa tsraithin the series uaighgrave an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work oilithreachtpilgrimage clúiteachrenowned a mhaíomhto boast iarsmalannmuseum tairgtear camchuairteannatours are offered bantreoraífemale guide díomhaoinidle ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life troscánfurniture sprúillí mionsonraíochaminor fragments col ceathrachacousins ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it adhlacthaburied i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors iad a rangúto categorise them SeapánaighJapanese díograiseachenthusiastic searmanasceremony a fhiafraí deto ask dúilliking luachannavalues chomh patuar intias apathetic towards her smidword, syllable carrchlóscarpark mionsamhailminiature éalúescape proinntitherestaurants camchuairt oidhreachtaheritage tour baiste asnamed after a cuid pearsanher characters bunchlochfoundation-stone straitéis mhargaíochtamarketing strategy uimhirphlátaínumber plates gléastadressed príomhsheómain show Oileánaighisland-people mórtasach asproud of dúchasachnative mangairísellers ollúna mórluachachaself-important professors tionscalindustry débhríochambiguous bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on tuairiscítearit is reported frith-Anneanti-Anne Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged fonóidmockery d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image casadhtwist is barrúlafunniest cúiseamhaccusation leispiachaslesbianism (chuir sí(she nuair a d'áitighwhen she argued comhdháilconference leispiachas folaithehidden lesbianism cairdeasfriendship cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love oirirceminent flúirse tagairtílots of references homa-anghráchhomo-erotic traidisiúnaithetraditionalists ábhar a stoitheadhto take material comhthéacscontext náireachshameful scannalachscandalous nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis i dtólamhalways treoraí ar leitha separate guide na sluaite leispiachathe crowds of lesbians díoltas DéGod's revenge mallaithedamned go mear ocrachquickly and hungrily páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park tithe itheacháineating houses tuirlingtto alight ar an drochuairunfortunately níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of ag foghlúplundering ag creachlooting fáilteachwelcoming go gealgháireachcheerfully le teann diabhlaíochtaout of devilment sé glúinesix generations dubh le turasóirípacked with tourists cárgrimace níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips oineachhonour freastalaíwaitress babhla seabhdairbowl of chowder ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk diúilicínímussels breallachclam portáncrab gliomachlobster trosccod róshrónachtoo nosey meascthamixed glasraívegetables diúgann tú an t-anraithyou drain the soup an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet
an-chúng ar fad very narrow indeed
" Mheas mé féin go raibh an pheirspicíocht seo an-chúng ar fad.
a haird ar fad all her attention
" Bhí uair an chloig curtha ar leataobh aici le labhairt liom, agus ón am a shroich mé an oifig dhírigh sí a haird ar fad ar an agallamh.
an teaghlach ar fad the whole family
" D'íoc sé as a bpasáiste go Meiriceá ar an choinníoll go rachadh an teaghlach ar fad agus nach dtiocfadh siad ar ais a choíche.
na feiseanna ar fad all the music festivals
" Bhí mo dheirfiúracha ag foghlaim damhsa Gaelach ag an am agus bhíodh muid ag dul chuig na feiseanna ar fad agus bhí an-dúil ag m'athair sa cheol Gaelach.
an-tóir ar fad big demand
" I mí an Mhárta bíonn an-tóir ar fad ar an gceol Gaelach.
A mhalairt ar fad quite the opposite
an-saol ar fad a great life
" Deir Máire go raibh an-saol ar fad acu agus iad óg.
an-mhéith ar fad obese, severely overweight
" Tá níos mó Meiriceánach ná mar a bhí riamh - 55% de mhuintir na tíre, dar leis an National Institutes of Health - róthrom, agus tá 20% de na daoine sin an-mhéith ar fad.
as an ghnách ar fad really out of the ordinary
" " Tá geineas éigin de dhíth le filíocht mhaith a scríobh i dteanga nach í do mháthairtheanga í, ach is rud as an ghnách ar fad é dánta a scríobh a bhfuil áilleacht, armóin agus rithim iontu.
bhí sé thar cionn ar fad ar fad it was absolutely brilliant
" Sna seachtóidí bhí sé thar cionn ar fad ar fad.
léargas eile ar fad another insight altogether
" Ach tá cáipéisí oifigiúla de chuid sheirbhís rúnda na Breataine, MI5, agus phóilíní Nua-Eabhrac feicthe ag Beo! a thugann léargas eile ar fad maidir leis an saghas duine is ea David Rupert.
iontach domhain ar fad very deep indeed
" Bhí amhráin an cheantair seo ag croílár mo *repertoire *i gcónaí agus de réir mar a rinne mé taighde, dom féin ag an tús, b'fhacthas dom go raibh an tobar iontach domhain ar fad.
an-luachmhar ar fad very valuable indeed
" Ní hamháin go bhfuil neart fostaíochta cruthaithe sa chuid seo den earnáil teilifíse ach tá tionchar nach beag á imirt aici ar íomhá na Gaeilge, rud atá an-luachmhar ar fad.
go dtí gur chinn mé ar thumadh isteach ar fad ann until I decided to immerse myself totally in it
" Tar éis tamaill thosaigh mé ag gabháil isteach níos doimhne sa scéal go dtí gur chinn mé ar thumadh isteach ar fad ann.
ach go mothaíonn tú thar barr ar fad but that you feel really great
" Níl dabht ar bith ach go mothaíonn tú thar barr ar fad tar éis seisiúin ann - ar ndóigh is beag snámh a dhéanfas tú toisc nach féidir ach luí siar agus iarracht a dhéanamh gan é a shlogadh! Is dócha gurb í Petra féin seoid turasóireachta na hIordáine.
na hiontais chloiche ar fad all the stone wonders
" Cuid d'áitreabh i bhfad níos mó é an foirgneamh seo agus is féidir lá nó cúpla lá a chaitheamh ag féachaint ar na hiontais chloiche ar fad.
Déantar na vótaí ar fad a chomhaireamh all the votes are counted
" Déantar na vótaí ar fad a chomhaireamh níos déanaí agus córas na hionadaíochta cionmhaire a bhíonn i gceist.
a mhalairt ar fad quite the opposite
" Má bhí an Taoiseach ciúin in 2003, a mhalairt ar fad a bhí i gceist i gcás an Uasail McDowell.
ar fad completely
" An bhfuil mórán de na spriocanna a leagadh síos i dtús ama bainte amach? Ceapaim go bhféadfaí a rá go bhfuil na bunspriocanna a leagadh amach don Áras ar fad bainte amach.
an-díomách ar fad very disappointed indeed
" Is cinnte go mbeadh bainisteoir fhoireann sinsear iomanaíochta Chorcaí, Dónal Ó Grádaigh, agus muintir Chorcaí fré chéile an-díomách ar fad an scéala seo a chlos.
A mhalairt ar fad! Quite the opposite!
" A mhalairt ar fad! Bia, lóistín agus tacsaithe, tá siad uilig breá saor.
ó smacht ar fad totally out of control
" Taobh istigh de choicís, ag tús mhí Dheireadh Fómhair agus mise ar ais slán sábháilte sa Spáinn, chuaigh an scéal ó smacht ar fad.
nach raibh dul amú orthu ar fad that they weren't totally wrong
" Ag smaoineamh siar ar an easpa cumarsáide a bhí ann idir an rialtas agus an pobal faoi cheist an gháis - bhí mise ann ar feadh míosa agus is beag a chualathas ón rialtas faoin cheist go dtí go raibh mé ar tí imeacht, agus b'in tar éis do dhaoine bás a fháil - agus ar an dóigh a chaith an tArm, a bhí freagrach don rialtas i ndeireadh na dála, leis na hagóideoirí nach raibh mar airm acu ach clocha, thiocfaí a rá nach raibh dul amú orthu ar fad.
an-taitneamhach ar fad highly enjoyable
" Ba é an aidhm a bhí leis an tsraith ná cur in iúl "gur rud an-taitneamhach ar fad, an-tábhachtach, agus an-luachmhar é an ceol traidisiúnta na laethanta seo.
ar fad altogether
" Ansin thosaigh an tSean-Ioruais ag roinnt i gcúpla canúint dhifriúil agus, i gcásanna áirithe, fuair an teanga bás ar fad.
ar fhaid in length
" 3 ciliméadar ar fhaid agus thóg an turas dhá lá.
fá chuil ar fad always raging, on a slow boil
" Thuig sí i gceart go mbeadh a chroí amuigh ar a bhéal nó bhí an máistir Ó Duibhir fá chuil ar fad.
atá ligthe i ndearmad ar fad agam that I have completely forgotten
" Téamaí ======= Ba liosta le háireamh na hailt atá ligthe i ndearmad ar fad agam ach tá siad seo a leanas ar na daoine agus ar na téamaí a bhí faoi chaibidil sna hailt is cuimhin liom as measc ar léigh mé le dornán beag blianta anuas: Rupert Murdoch, William Shakespeare, D.
atá ligthe i ndearmad ar fad agam that I have completely forgotten
" Téamaí ======= Ba liosta le háireamh na hailt atá ligthe i ndearmad ar fad agam ach tá siad seo a leanas ar na daoine agus ar na téamaí a bhí faoi chaibidil sna hailt is cuimhin liom as measc ar léigh mé le dornán beag blianta anuas: Rupert Murdoch, William Shakespeare, D.
as do mheabhair ar fad totally mad
" Céard a thug go Poblacht na Seice in aon chor mé? Cinnte tá Prág go hálainn mar chathair, lena hailtireacht chlasaiceach mheánaoiseach, beoir bhlasta agus mná áille, ach canathaobh go dteastódh uait fanacht ann seachas ar do laethanta saoire amháin, mar a dhéanann gach éinne eile? Nó an bhfuil tú as do mheabhair ar fad? B'in iad na ceisteanna infhoilsithe a cuireadh orm nuair a chuir mé in iúl do mo chairde agus mo ghaolta go rabhas ag glacadh le post ag múineadh Gaeilge san ollscoil ansin.
chun muid ar fad a threorú to guide us all
" Nach raibh fear an stáitse ansin, áfach, chun muid ar fad a threorú agus a chur ar an eolas mar gheall ar na céimeanna cearta.
as an áireamh ar fad totally excluded
" Fágadh siúcra as an áireamh ar fad mar nach bhféadfaí a theacht ar réiteach.
a mhalairt ar fad quite the opposite
" * Gluais • Glossary fáilteachwelcoming iontach fiafraitheachvery inquisitive lochtblame a mhalairt ar fadquite the opposite le haoibh an gháirewith a smile fial lena ndáimhgenerous with their affection croíúilcordial cumannfriendship luachmharvaluable tá dúil mhór agamI really like saoithiúlachtoddness snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic mo chéadfaímy senses ricseánnarickshaws gíoscánsqueaking uchtógabumps ag spréachadhspluttering pléascántaexuberant dordándrone siamsánhumming crónánmurmuring rosc ceoilrhapsody clapsholastwilight mheasfáyou would think searradhstretch fonn súchaitetrite melody solúbthaflexible spleodrachboisterous castaí úranew turns tromchúiseachimportant, weighty ag súgaíochtmaking merry gan spionnadhwithout vigour spreang spreagthaimpulse to inspire a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune rúndasecret léargasinsight mo thriallmy journey gaosánnose i dtólamhalways do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow i mbéal na séibesuddenly ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself balcóiníbalconies glas olóigeolive green stainnínístands síodasilk cadáscotton glébright gleoitepretty seodajewels tráchtáilcommerce dronggang an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you stuaicsullen appearance dreach diúltacha negative appearance a ndíograistheir enthusiasm a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps ag margáil leatbargaining with you ag dréim leatexpecting you a athrachany better bratógrag in aicearracht aimsirein a short period of time amhrasachsuspicious tuahatchet mangairísellers seálta ollawool shawls fidileachafiddles saoltachtwordliness spioradáltachtspiritiuality neamhchoireachinnocently manaslogan teachtairímessengers smailcmouthful dúidíní draíochtamagical clay pipes smálblemish clúreputation eiteogawings áras mórluachachimportant dwelling beadaíconceited tíorántatyrannical ceannsmachtupper hand daonlathasdemocracy éileamhdemand go slachtmharneatly neartplenty giollaservant ordúilorderly fairsingspacious fionnuarcool babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics toiteachsmoky mífholláinunhealthy truaillithe go holcbadly polluted galsteam ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds stúrdust ina phlá phlúchtachin a suffocating plague sceadamáinthroats scamhógalungs cársánachwheezy screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum ag spaisteoireacht thartstrolling around gnúisface gnaíúilcomely ag rúscadhrummaging i gcarn bruscairin a pile of rubbish áilleagántrinket séarachassewerage bradaílpilfering lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way seilbh shaoltaworldly possessions burlabundle níos tibhethicker go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity miantadesires Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities brioscbrittle tnáiteweary dílleachtaorphan brúidiúlachtbrutality gluaiseachtaímovements go míorúilteachmiraculously méithrich cothaitheachsustaining gealbhan binnehouse-sparrow broiddistress dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth gaoiswisdom coimirceprotection bratógachragged barróghug
gníomhach ar fad still active
" I gcuid de na cásanna seo, níl mórán fianaise ann gurb é an tIRA a bhí ciontach, ach níl amhras ar bith ann ach go bhfuil siad gníomhach ar fad.
contráilte ar fad totally wrong
" Is é an rud is lú atá ó Bush, i mbliain seo an toghcháin, ná a chloisteáil go raibh sé contráilte ar fad, agus go bhféadfadh an scéal a bheith i bhfad níos measa ná mar a cheap daoine go dtí seo.
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile because we all got on so well together
" I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl, ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith! Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
na hairí ar fad all the ministers
" Litreacha ======= Tá litreacha scríofa ag grúpa s'againne chuig na hairí ar fad atá bainteach leis an scéal, chomh maith le Margot Wallstrom sa gCoimisiún Eorpach.
mí-eagraithe ar fad really disorganised
" Chomh maith leis sin, bhí liosta uimhreacha na bhfolínte mí-eagraithe ar fad.
A mhalairt ar fad atá fíor! The opposite is true!
" A mhalairt ar fad atá fíor! Trí chéile, bíonn caighdeán lucht an B.
as tíortha ar fad na hEorpa of all the countries in Europe
" Tógann muidne isteach an líon is lú d'inimircigh as tíortha ar fad na hEorpa.
an-eisceachtúil ar fad extremely exceptional
" Dá bhrí sin ba laoch spóirt an-eisceachtúil ar fad é Éamonn Mac Gearailt.
a mhalairt ar fad de sheasamh a ghlacadh to take the completely opposite stand
" B'éigean do na hiomaitheoirí seasamh docht daingean a ghlacadh ar cheist bheo ár linne, agus ansin, nuair nach rabhthas ag súil lena leithéid, a mhalairt ar fad de sheasamh a ghlacadh, ach an dara seasamh a bheith chomh dúr dolúbtha céanna leis an chéad cheann.
an-iarracht ar fad a really big effort
" Nílim ag tagairt anseo do na lúthchleasaithe iad féin, mar creidim go ndéanann siad an-iarracht ar fad agus íobairtí móra freisin chun iad féin a ullmhú do na cluichí Oilimpeacha agus do na comórtais eile idirnáisiúnta.
a mhalairt ar fad quite the opposite
" Ach in áiteanna feiceann tú go bhfuil a mhalairt ar fad ag tarlú: ar an bhealach ó Ghleann go dtí An Port, cuir i gcás, ar an chosán atá ag dul ón aeróg síos tríd an phortach.
moltar dúinn ar fad we are all advised
" Árachas sláinte ======= Ar ndóigh, moltar dúinn ar fad árachas sláinte a cheannach sula dtéann muid ag taisteal, agus arís is féidir é sin a fháil thar an idirlíon.
an ghné is tábhachtaí ar fad the most important aspect of all
" AÓF: Nuair atá duine ag foghlaim conas seinm, céard atá tábhachtach, dar libh? Cén chomhairle a chuirfeadh sibh ar dhuine atá ag iarraidh feabhas a chur ar a c(h)uid seanma? LK & YK: Is í an éisteacht an ghné is tábhachtaí ar fad, go cinnte, sa seinm.
A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt As far away from this place as you can take me
" "A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt, a mhic," arsa Deirdre agus léim sí isteach.
a sheantuismitheoirí ar fad all his grandparents
" Bhí McEneaney, ar tháinig a sheantuismitheoirí ar fad go Meiriceá as Éirinn, ag obair do Cantor Fitzgerald, agus d'éirigh leis sa deireadh post a bhaint amach mar leasuachtarán.
In ainneoin na dea-oibre ar fad for all the good work
" In ainneoin na dea-oibre ar fad atá ar bun ag na Caitlicigh Éireannacha seo, tá staitistic amháin ann go fóill: trí mhíle dollar sa bhliain.
i bhfad ar shiúl far away
" Cuireann sé cathú orainn leis an ghloine fíona atá á síneadh aige inár dtreo ach cuireann Caravaggio in iúl dúinn nach bhfuil an truailliú agus an meath i bhfad ar shiúl.
an comhthéacs ar fad the whole context
" Níl aon duine ábalta a leithéid a mhíniú, áfach, muna bhfuil an comhthéacs ar fad acu sin atá ag éisteacht cheana féin.
a mhalairt ar fad quite the opposite
" Ní fhaigheann an t-aerfort €15 uathu - a mhalairt ar fad.
a mhalairt ar fad quite the opposite
" Ní mar gheall air go bhfuil sé ciúin nó rúnda nó drochbhéasach mar dhuine – a mhalairt ar fad atá fíor.
in ainneoin na poiblíochta ar fad despite all the publicity
" “Níl substaint ná fiúntas sa leabhar agus, in ainneoin na poiblíochta ar fad atá faighte aige, níl tionchar ar bith aige ar chomharthaíocht ná ar fhógraíocht an Bhéarla.
Chuir sin lucht iomána le báiní ar fad that really drove the hurling crowd mad
" Ach nuair a cuireadh deireadh le Purgóid i gcomhthéacs na peile, cuireadh deireadh leis i gcomhthéacs na hiomána freisin – gan é a bheith triailte fiú amháin! Chuir sin lucht iomána le báiní ar fad agus thosaigh tuilleadh clamhsáin agus gearáin.
A mhalairt ar fad the complete opposite
" A mhalairt ar fad atá fíor i gcás na ndílseoirí, ar ndóigh.
ag dearadh na gcnaipí beaga sin ar fad designing all those little buttons
" Ach cén fáth ar gá dóibh bheith bídeach? Agus cé a bhíonn ag dearadh na gcnaipí beaga sin ar fad? Leipreacháin?! Ar ndóigh, tá na scáileáin róbheag freisin – murar féidir le fón uimhir fóin a thaispeáint go soiléir tá rud éigin mór mícheart.
an-bhlasta ar fad very tasty indeed
" Ansin cuireann sí na píosaí sa tine agus deánann sí “*bruschetta*”, atá an-bhlasta ar fad.
tréigeadh ar fad iad they were abandoned totally
" Níor baineadh úsáid astu ach ar feadh cúpla bliain agus tréigeadh ar fad iad nuair a buaileadh Bonaparte ag Cath Waterloo in 1815.
an-leamh ar fad downright dull
" Tá flaithis na bProtastúnach, áfach, an-leamh ar fad.
a bhánú ar fad to clear out completely
" *ooops! *– ach ní minic a bhíonn sé de phribhléid ag duine baile réasúnta mór a ghlanadh den léarscáil, a bhánú ar fad, díothú agus milleadh agus líomhadh a dhéanamh ar na céadta bliain de thraidisiún gallda.
gur theith an teaghlach ar fad that the whole family fled
" D’éirigh cúrsaí chomh holc sin gur theith an teaghlach ar fad go dtí an Bhreatain i 1966.
atá dochreidte ar fad that are totally unbelievable
" In amanna, insíonn daoine scéalta atá dochreidte ar fad.
A mhalairt ar fad quite the opposite
" (A mhalairt ar fad atá i gceist sa Bhreatain: ní foláir do dhuine gearán foirmeálta a dhéanamh chun stop a chur leis an dramhphost.
A mhalairt ar fad quite the opposite
" (A mhalairt ar fad atá i gceist sa Bhreatain: ní foláir do dhuine gearán foirmeálta a dhéanamh chun stop a chur leis an dramhphost.
luach na n-íomhánna sin ar fad the value of all those images
" Thóg sé cúpla lá ar na póilíní luach na n-íomhánna sin ar fad a thuiscint – ach anois tuigeann siad go bhfuil a lán fianaise luachmhaire iontu.
A mhalairt ar fad quite the opposite
" A mhalairt ar fad atá i gceist i gcás na n-óstán, na mbialann agus na turasóireachta go ginearálta.
tá an nimh san fheoil ar fad agaibh do gach rud ar an taobh ó dheas you really hate everything in the south
" Ní bhíonn sibh sásta dul thar an teorainn agus tá an nimh san fheoil ar fad agaibh do gach rud ar an taobh ó dheas.
A mhalairt ar fad quite the opposite
" A mhalairt ar fad atá feicthe againn go dtí seo.
Tar éis na fualaingthe ar fad after all the suffering
" Tar éis na fualaingthe ar fad, tharla sé uilig arís fiche bliain ina dhiaidh sin.
i bhfad ar shiúl far away
" Le chéile, tugann na tabhaill léargas as cuimse ar an saol laethúil sa chearn seo den Impireacht Rómhánach a bhí i bhfad ar shiúl.
i bhfad ar shiúl far away
" Le chéile, tugann na tabhaill léargas as cuimse ar an saol laethúil sa chearn seo den Impireacht Rómhánach a bhí i bhfad ar shiúl.
dhúblaigh na praghsanna ar fad all the prices doubled
" Cúpla bliain ina dhiaidh sin, dhúblaigh na praghsanna ar fad.