Pota Focal Intergaelic
babe | baker | bale | bane | bare
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
sóid bhácála baking soda
" Is éard atá i crack ná cócaon meascaithe le sóid bhácála agus uisce, agus ansin téite.
ag bácáil baking
" Tá bean chairdiúil agus fháilteach darb ainm di Hannah i mbun an bhrú agus bíonn sí ag bácáil scónaí agus brioscaí seacláide blasta le díol.
luachmhar agus leibideach valuable and half-baked
" Bhailigh sé earraí de gach sórt – idir bheag agus mhór, álainn agus aisteach, luachmhar agus leibideach – i rith a shaoil.
úrbhácáilte freshly baked
" Darina ní fhaca, ach ba ghearr gur tháinig mé ar scór daoine a bhí bailithe le chéile i bhforsheomra, caifé beadaí á ól acu agus brioscaí úrbhácáilte á n-alpadh acu.
a chodail amuigh half baked
" Is í an cheist mar sin: Cén fáth go gceadaítear an Ghaeilg seo a chodail amuigh i measc tráchtairí teilifíse agus raidió? An tIdirlíon, Suíomh Idirlín; ar an Idirlíon ============ Tá an méid sin sách simplí, ‘an t-idirlíon’, ‘suíomh idirlín’ agus ‘ar an idirlíon’.
leathfhocail leathbhruite half-baked hints
" Nuair a éilíonn an pobal aon mhíniú sásúil ar cheisteanna bunúsacha amhail “Cá bhfuil ár dtriall feasta?”, soláthraíonn saineolaithe an rialtais freagraí atá foirgthe le béarlagar dothuigthe is le leathfhocail leathbhruite d’fhonn an fhírinne shearbh a cheilt .
de dhéantús baile home-baked
" Tá drochchlú ar bhia ag staid sacair - pióga agus a leithéid a bhíonn ar fáil de ghnáth, agus cé go bhfuil an biachlár san iarsmalann bunaithe ar rudaí simplí mar sin, bhí gach rud de dhéantús baile agus an-bhlasta ar fad.