Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
faoin reo-phointe below freezing
" Siúlóid ======= Oíche Nollag chuamar ar shiúlóid dheas le hais Loch Michigan, ag teocht (nó fuacht?) 10 gcéim faoin reo-phointe.
agus an dréimire a chiceáil ar shiúl ón dream a bhí thíos fúthu and to kick away the ladder from those who were below them
" "Bhí siad sásta cibé deontais a bhí ag teacht ón Eoraip agus ón Bhreatain a ghlacadh agus an dréimire a chiceáil ar shiúl ón dream a bhí thíos fúthu.
dornán beag faoi bhonn na sprice a handful below the target
" Rialtas mionlaigh FF: 10/1 FG, LO agus Teachtaí Neamhspleácha Mura mbeadh líon suíochán Fhine Gael agus an Lucht Oibre comhnasctha ach dornán beag faoi bhonn na sprice, d’fhéadfaidís dul i bpáirt le Teachtaí de chuid na heite clé ar nós Seamus Healy, Catherine Murphy, Finian McGrath, Joe Higgins agus Tony Gregory.
aníos from below
" Ba cheart go mbeadh guth an phobail iad féin, le clos go hard in achan ghné den chóras toghcháin, mar is minic nach dtagann an dá ghlór sin le chéile, an glór aníos agus an glór anuas.
faoi thairseach below the (poverty) line
" Nuair a bhain sí neamhspleáchas amach bhí 33 faoin gcéad dá daonra beo bocht, mar shampla, ach tá leath an daonra ag maireachtáil faoi thairseach na bochtaineachta faoi láthair.
Tíortha fo Thoinn lands below the waves
" Tíortha fo Thoinn ====== Tá dlús á chur leis an luas ina bhfuil oighear á chailliúint ag an nGraonlainn, agus tá eolaithe áirithe buartha go sroichfear pointe iompaithe taobh istigh den fiche nó den tríocha bliana beaga amach romhainn.
níos faide anonn down below
" Tá na gasúir ar ais ar scoil, tá claochlú ar an aimsir, tá coiscéim coiligh ag an oíche ar an lá agus táim féin ar ais ag obair tar éis briseadh máithreachais, ach tuilleadh faoi sin níos faide anonn.
sliocht thíos excerpt below
" Feictear dom go léiríonn an sliocht thíos an fáth a bhfuil an ardurraim seo tuillte go maith ag Éireannaigh na hAstráile.
aníos from below
" Is aníos atá an t-éileamh ag teacht.
idir dhá uisce below the surface
" Bhuaileamar grágán mór a bhí idir dhá uisce, toisc go raibh an abhainn chomh beag agus dorcha sin.
sa chlár thíos in the table below
" Ach sa tréimhse chéanna mhéadaigh daonra na Gaeltachta 5%! Taispeáintear sa chlár thíos an méadú nó laghdú a tharla i líon na gcainteoirí laethúla Ghaeilge i gceantair Ghaeltachta na gcontaethe éagsúla: <table> <caption>Tábla 3.
Thíos fúm below me
" Finné ar Riasc an Choimheascair ============== Thíos fúm, tá Béal Feirste agus an sliabh ar a bhfuil mé mar fhinné ar an stair - chonaic sé fás an bhaile ó bhí sé ina *“dismal swamp”* go dtí an baile mór tionsclaíoch ina raibh cuid de na monarchana ba mhó ar domhan, tráth.
nuair a théann an ghrian faoin toinn oícheanta an tsaoil when the sun dips below the sea of an evening
" Bíonn an fharraige le feiceáil ag síneadh siar go deo deo, agus luisne dhearg ar bhun na spéire nuair a théann an ghrian faoin toinn oícheanta an tsaoil.
cic mhíthrócaireach sna putóga dúinn hits us below the belt
" Súil ar Suarachas Saoil an Duine ============ Tugann ‘Amour’ cic mhíthrócaireach sna putóga dúinn.
fonóta thíos see the note below
" Ag Saothrú Meas Namhad ============ A fhad is a bhain sé liom féin áfach agus mé mar bhall de Arm Heffo (fonóta thíos) sna seachtóidí agus ochtóidí, ba é Páidí Ó Sé an namhaid, namhaid nach raibh de chuspóir agus de phléisiúr sa saol aige agus ag a chomhghleacaithe mallaithe Ciarraíocha ach croí gach ‘Dub’ a bhriseadh chomh minic agus ab fhéidir.
Bhí solas na gealaí ag lonrú ar na lochanna thíos moonlight shinning on the lakes below
" Bhí solas na gealaí ag lonrú ar na lochanna thíos uainn agus áilleacht an cheantair á nochtú leis an scarthanach.
i dtreo an phoill sin thíos toward that hole below
" Ag teacht amach arís is féidir an abhainn a leanúint ó bhéal na huaimhe trí chlais na Cladaí, siúlóid dheas ann féin, ach bhí mo shúile loscánta casta i dtreo an phoill sin thíos.
ní raibh dada faoi mo chosa there was nothing below foot level
" Shroich mé balla, ach ní raibh dada faoi mo chosa is thuig mé go raibh sé in am imeachta.
chun an chuain síos to the bay below
" Bhí na réalta ag scairteadh agus abhainn an Dwyfor ag brostú léi go glórach chun an chuain síos.
Léiríonn an clár thíos the chart below shows
" Léiríonn an clár thíos an réimse oibre as a mbeidh gach ceann dena 6 cheanneagraíocht freagrach: <table style="width: auto; margin: auto"> <thead> <tr><td></td><td>Réimse Oibre</td><td>Ceanneagraíocht Bhuacach</td></tr> </thead> <tbody> <tr><td>1</td><td>Gaeloideachas agus Réamhscolaíocht Lán-Ghaeilge</td><td>Eagraíocht na nGaelscoileanna</td></tr> <tr><td>2</td><td>Ardú Feasachta, Cosaint Teanga agus Ionadaíocht</td><td>Conradh na Gaeilge</td></tr> <tr><td>3</td><td>Oideachas in Earnáil an Bhéarla</td><td>Gael-Linn</td></tr> <tr><td>4</td><td>Deiseanna a Thacaíonn le húsáid na Gaeilge agus le Bunú Gréasán</td><td>Oireachtas na Gaeilge</td></tr> <tr><td>5</td><td>Forbairt Pobail agus Eacnamaíochta</td><td>Glór na nGael</td></tr> <tr><td>6</td><td>Forbairt Deiseanna Úsáidte Gaeilge agus Gréasán do Dhaoine Óga</td><td>Cumann na bhFiann</td></tr> </tbody> </table> Bhíos i láthair ag cruinniú i nGaillimh, a thionól an Foras leis an ‘Samhail Nua Mhaoinithe’ a phlé tús na bliana 2012.
aníos from below
" Glór na bpáirtithe éagsúla anuas as an ardchathair agus glór an phobail aníos as na toghcheantair; cá luíonn an daonlathas idir an dá ghlór? Ar féidir le ceantar láidir amháin amuigh faoin tír céim ar leith, nár tugadh riamh roimhe, a ghlacadh an iarraidh seo?
ina bhun agus ina mhullach below and above it
" Beidh muirear ar gach muirear agus muirear ar dhroim an mhuirir mhullaigh sin dar le Balor agus ní bheidh aon mhuirear gan mhuirear ina bhun agus ina mhullach.