Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an t-aon bhlaisín the only little taste
" Agus cad é faoin oidhreacht? Cad é faoin Ghaeilge? Ar a mbealach isteach san Ionad Úr a fhaigheann na cuairteoirí an t-aon bhlaisín de atá ar fáil san áit: Leamh Ó Cuinneagáin ag rá "Go raibh maith agat" i nGaeilge bhlasta bhinn agus é ina sheasamh ag an gheata lena bhuicéad ina láimh ag bailiú €20,000 in aghaidh an lae ó gach aon duine acu.
bhlaisín taste
" “An t-aon bhlaisín de *vertigo *a bhí faoi Pháirc an Chrócaigh bhí sé ar na créatúirí bochta arbh éigean dóibh amharc oraibhse ó bharr Ardán Uí Ógáin.
bhlaisín taste
" “An t-aon bhlaisín de *vertigo *a bhí faoi Pháirc an Chrócaigh bhí sé ar na créatúirí bochta arbh éigean dóibh amharc oraibhse ó bharr Ardán Uí Ógáin.
blaisín beag a small taste
" Cóipeanna bréagacha Suimiúil go leor, tá Hirst ag fáil blaisín beag dá chuid leighis féin sa mhéid is go bhfuil falsaitheoirí ag iarraidh teacht i dtír air trí chóipeanna bréagacha a dhéanamh de chuid dá shaothar.
blaisín beag a little tasty
" Tá sé blaisín beag ciníoch, braithim.
blaisín a touch
" Ar ndóigh agus mé ag comhaireamh gach cianóige cosúil le gach iníon mháthar na laethanta seo, cuireann a leithéid de nuacht gliondar ar mo chroí, ach tá blaisín den díomá tríd.
blaisín somewhat
" In áiteanna faoi leith, gar don bhóthar, áit a mbíonn teacht is imeacht ann ach blaisín uaigneach ina slí féin.
blaisín spéisiúil an interesting little piece
" Tá neart eile is féidir a rá faoi leabhar seo Lossec, ach fágfaidh mé sibh le blaisín spéisiúil.
blaisín a little
" Nó, le bheith blaisín níos cruinne, cá bhfuil an ceathrar déag seanadóirí den Pháirtí Daonlathach, atá ar iarraidh ón 17ú Feabhra amach? Dar le ball sinsearach den pháirtí sa stát, is féidir a bheith cinnte go bhfuilid ‘áit éigin sa leathsféar thiar’, ach thairis sin, níl sé sásta níos mó eolas a thabhairt.
bhlaisín a small amount
" Tharla go bhfuil roinnt taighde déanta ar ghné den ábhar cheana féin agus gur cuireadh torthaí, as tíortha atá inchomórtais le hÉirinn, i láthair i mBaile Átha Cliath 22-24 Aibreán 2004, gur fhoilsigh Ollscoil na Banríona, Béal Feirste, an t-eolas sin sa bhliain 2006 faoin teideal *‘Voces Diversae: Lesser-Used Language Education in Europe*’, níor mhiste aird léitheoirí BEO a tharraingt ar bhlaisín den eolas sin.
blaisín beag daor a little bit too costly
" Ach Danny Kennedy? Is é mo bharúil go bhfuil seal den bhualadh craicinn 'blaisín beag daor'.
bhlaisín taste
" Is é bunchuspóir na reachtaíochta toirmeasc a chur ar aon fheathal, ar dhath an bhranda nó ar bhlaisín ar phaicéid toitíní tar éis thús na bliana seo chugainn.
blaisín beag seanaimseartha slightly old fashioned
" Rud atá blaisín beag seanaimseartha anois ná an cárta poist.
bhí blaisín conspóideach was a little controversial
" Níl mórán Gaeilge aici ar chor ar bith agus bhí uirthi an rud a bhí a rá i mBéarla, rud a bhí blaisín conspóideach, is dócha.
chun bhlaisín den chur chuige seo a fháil to obtain a taste of the approach
" Ní gá ach breathnú, mar shampla, ar ainmneacha na spáslong, a roghnaíonn na Minds atá i gceannas orthu, chun bhlaisín den chur chuige seo a fháil.
blaisín buairimh a touch of worry
" Amhras ==== Chuir seanfhear glic (Gaeilge) blaisín buairimh orm le deireanas.
caillfidh tú blaisín airgid you'll lose a little money
" Bealaí Eile? ===== Más duine sách scafánta agus aclaí thú, thiocfadh leat cuidiú le buíon tarrtháil sléibhe? Caillfidh tú cuid den am saor a bhí agat roimhe seo, agus caillfidh tú blaisín airgid leis sa mhéid go gcaithfidh tú tiomáint amach faoin tír in amannaí le teacht ar an ionad tionóil le haghaidh oiliúna, nó b’fhéidir le duine nó daoine a tharrtháil as glas binne nó as dorchadas agus fuacht sléibhe.
ach blaisín amháin just one example
" Na Fo-Ghiolcairí ===== Níl i scéal Bates ach blaisín amháin den gclaonadh chun comhraic atá ag borradh ar líne agus go minic ní bhíonn ach maslaí suaracha le feiceáil sna hargóintí is teasaí.
ndeachaigh an rince foirne blaisín beag thar cheasaí an t-am sin step dancing went a little overboard that time
" Is dóigh liom go ndeachaigh an rince foirne blaisín beag thar cheasaí an t-am sin.
blaisín ama a while
" Bhí ar Dhiarmuid Johnson blaisín ama agus smailcín baklava a mheilt i mBúdaipeist ar a bhealach anoir as an Rómáin.
Blaisín as a snippet of
" Blaisín as leabhar le scríbhneoir aitheanta as na Scigirí atá ag Gabriel Rosenstock anseo.