Pota Focal Intergaelic
Scríobh focal Gaeilge nó Béarla. Type a word in Irish or English.
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bréagriocht disguise
" I mbréagriocht a bhí sé nó tá TGIF ar an taobh ó thuaidh den Life.
bréagriocht disguise
" Chuir sé bréagriocht Conor Cruise Missile air féin agus as go brách leis.
i mbréagriocht gnáthreachta disguised as normal
" Gardaí i mbréagriocht gnáthreachta (má thuigeann sibh mé) a bheas sna brathadóirí seo.
in oiriúint don bhréagriocht áirithe sin suitable for that particular disguise
" Tá Balor ag smaoineamh ar dhul in éineacht leo, ach bhur mbarúil an dtiocfadh leis cuma easpaig a chur air féin? Táthar ann a deir go bhfuil a bholg agus a thóin in oiriúint don bhréagriocht áirithe sin agus go mbeadh sé i measc daoine a bhfuil na spéiseanna céanna ite agus óil acu agus atá aige féin.
i mbréagriocht in disguise, in costume
" Chaith an t-iriseoir bocht an chuid eile den oíche i mbréagriocht eile ar fad – mar a bheadh mumaí Éigipteach ann, é clúdaithe le bindealáin ó bhaithis go bonn istigh san otharlann.
i mbréagriocht in disguise
" ” “Nach raibh tú ag éisteacht liom ar chor ar bith, a Bhaloir? Nár mhínigh mé duit gur i mbréagriocht a bhíonn siad, gur cumann rúnda atá iontu, go bhfuil siad thart orainn i ngan fhios dúinn? B’fhearr duitse bheith ar d’aire ná bheith do mo mhaslú.
i mbréagriocht in disguise
" Ba de barr an ghearáin sin a tháinig an Tóirse Clúiteach Cáiliúil sin chuig Tír na Naomh agus na nOllamh le camchuairt na hÉireann a dhéanamh – ach go ciúin! Tháinig an Tóirse i dtír i mbréagriocht in Iarthar Chorcaí, é i bhfolach i mburla i measc burlaí cócaoin ar snámh san fharraige amach ó Charn Uí Néid – an Tóirse i mburla amháin agus an deichniúr Síneach a bhí le hé a thionlacan i mburlaí eile.
ach amháin go bhfuil siad faoi bhréagriocht except they are in disguise
" Iasachtaí fophríomha atá i gceist anseo ach amháin go bhfuil siad faoi bhréagriocht – tá na bainc ag séanadh na fírinne loime.
mbréagriocht disguise
" Trí lá agus trí oíche a thóg sé ar Bhalor a chur ina luí ar ghardaí an Ardeaspaig nach raibh sé ina spiaire do na heaspaig, nó ina shagart i mbréagriocht.
Bréagriocht a false guise
" Bréagriocht ===== (Ar ndóigh is ceist slándála atá anseo freisin.
faoi bhréagriocht ó bhaithis go bonn disguised from head to foot
" Sheas duine gan ainm, duine a bhí faoi bhréagriocht ó bhaithis go bonn, agus nach rabhthas cinnte faoi (nó fúithi) an fear nó bean a bhí ann (nó inti) agus labhair sé (nó sí) amach i nguth a bhí lán d’fhearg agus d’fhiamh: “Bíonn gach duine i gcónaí ag tabhairt amach agus ag gearán agus ag ceasnaí faoi Fhoraois bhocht na Gaeilge; ach ní dhearna an Fhoraois aon rud ar aon duine riamh.
gléasta i mbréagriocht in fancy dress
" Bhí na céadta daoine óga ann, iad ar fad idir ceithre bliana déag agus ocht mbliana déag d’aois, iad gléasta i mbréagriocht agus ag ól deochanna glana.
don fhírinne bréagriocht a chur uirthi féin truth is disguised
" Ach is cuid de ghléas scaoilte an scéil an ‘bítear’ sin a shíltear a bheith fíor, nuair is minicí don fhírinne bréagriocht a chur uirthi féin ó am go chéile.