Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cheannlíne headline
" "Fury at sick website", nó rud éigin mar sin, a bhí mar cheannlíne acu.
ceannlínte headlines
" Bhí a ról i scannail ghnéis ón am a chuaigh thart sna ceannlínte an mhí seo caite arís.
ceannlíne headline
" "Móramh Protastúnach le mairstin 20 bliain eile" a dúirt ceannlíne amháin.
ceannlínte headings
" Admhaíonn sé, áfach, nach minic a fheictear ceannlínte mar "Temple Bar is Quiet"! Cén leabhar atá á léamh agat faoi láthair? In Cold Blood, le Truman Capote.
cheannlíne headline
" Sa *Liverpool Journal*, 13 Márta, 1847, faoin cheannlíne "A Skibbereen Liverpool", dúradh: "We fear that there is at this moment suffering as great and undeserved in this town as can be witnessed, even on the West coast of Ireland.
sna ceannlínte in the headlines
" Bhí Buckley i lár a chuid staidéir mar chléireach i gcampus Dunwoodie i gColáiste Naomh Iosaef i Yonkers nuair a bhí na scannail ghnéis ba mheasa a raibh baint ag an Eaglais leo sna ceannlínte.
cheannlíne headline
" "Stub it Out: Liverpool wants ban on public smoking by 2008" a bhí mar cheannlíne sa *Liverpool Daily Post*.
sna ceannlínte in the headlines
" Tá ceann de na maraithe seo ar ais sna ceannlínte, is é sin dúnmharú Peter McBride i 1992.
ceannlínte headlines
" Ach an bhfuil a fhios agat seo? Sílim gur rud maith é gur féidir leis na hÉireannaigh i Nua-Eabhrac na ceannlínte a bhaint amach go fóill.
ceannlínte headlines
" Cuimhnigh ar an chraic a baineadh as na ceannlínte faoi mhídhílseacht Chris de Burgh (“*My Lady in Bed*”) agus Paddy Ashdown (“*Make Way, It’s Paddy Pantsdown*”).
ceannlínte headlines
" B’fhéidir go mbeidh ceannlínte mar seo le feiceáil sna nuachtáin sa bhliain 2015: “Ardú 80% i bpraghas an pheitril agus an leictreachais ó 2005” “Iarnróid nua á dtógáil i lárlánaí na mótarbhealach” “Tá dul chun cinn á dhéanamh againn: anuraidh, tháinig 30% den fhuinneamh in Éirinn ó fhoinsí inbhuanaithe” “Aire Fuinnimh Inbhuanaithe ceaptha ag an Taoiseach” “Aerlonga ar ais mar mhodhanna iompair i spéartha na hÉireann” Ach cad a tharlóidh má tá an ceart ag na geolaithe, agus má tá buaic na hola ann cheana féin nó i ngar dúinn, agus má tá am an phlé thart? Seo mar a bheidh cúrsaí má tharlaíonn an bhuaic in 2007: “Logánú gan Rogha” ======= Samhlaítear anseo go dtarlóidh géarchéim nua ola in 2007 agus go méadóidh na praghasanna tuilleadh.
ceannlíne headline
" “IRA spy pays with his life” – ceannlíne chéad leathanach an *Irish Independent*.
an phríomh-cheannlíne nuachta the main news headline
" “Adams strongly condemns murder of Donaldson” – an phríomh-cheannlíne nuachta istigh.
sna ceannlínte in the headlines
" Tá ceist na *Disappeared *sna ceannlínte arís; tá déistin go fóill ar dhaoine fá dhúnmharú Robert McCartney, agus níor imigh ceist robáil Bhanc an Tuaiscirt, tá a fhios agat! Ach tá iarrachtaí amaideacha á ndéanamh ag a naimhde dochar a dhéanamh do Shinn Féin.
dhá cheannlíne two headlines
" dhá cheannlíneTaobh istigh de sheachtain amháin, bhí dhá cheannlíne sa *News Letter*, páipéar aontachtach ó thuaidh, a bhain geit asam.
an cheannlíne mhór the big headline
" Chroith duine de na seanóirí nuachtán ina lámh, a raibh an cheannlíne mhór "Obama Chun Cinn” le léamh air.
ceannlínte head lines
" An mórtas Bhí mórtas áirithe le brath i gcuid de na ceannlínte sna nuachtáin ar an lá a foilsíodh an scéal seo: ‘La France reste la championne de la fécondité en 2008’ (Le Monde); ‘Les Britanniques nous envient’ (Le Parisien).
Ceannlínte headlines
" Na Ceannlínte * An tobhach sláinte dúbailte.
gceannlíne headline
" Bhain an Economic Times ann úsáid as an gceannlíne: Australia, land of racism, mar shampla.
cheannlínte headlines
" Ní gá dó brath ar cheannlínte an Sun-Mail-Star.
cheannlíne headline
" ” Ní raibh aon neart ar ndóigh, ag údair na turascála (ó Ollscoil Uladh agus Ollscoil Luimnigh) ar an cheannlíne úd agus thiocfadh le fo-eagarthóireacht níba thomhaiste é a chur i láthair níos cruinne: “*Bilingual People Have a Social and Educational Advantage - Report*.
bhain an dá áit na ceannlínte hit the headlines
" Tá na mílte míle bealaigh idir cathair Rio de Janeiro sa Bhrasaíl agus an chathair bheag Alphen aan den Rijn san Ísiltír, ach bhain an dá áit na ceannlínte idirnáisiúnta amach ar an údar céanna an mhí seo caite: d’fholmhaigh beirt ógfhear a gcuid gunnaí le daoine neamhurchóideacha gan fáth ar bith, sular chuir siad iad féin den tsaol.
de leataobh na gceannlínte to one side of the headlines
" Is féidir teacht ar eolas de leataobh na gceannlínte nó ar an gcorrchlár teilifíse.
ceannlíne iontach magnificent headline
" Ach ba sa News Letter a léigh mé an ceannlíne iontach "'No history re-write,' pledges Robinson".
Eagla Roimh Cheannlínte fear of headlines
" Eagla Roimh Cheannlínte ========== Dála Oileán Reachlainn Uí Bhirn, caithfidh tú do lá a roghnú go cúramach don turas seo, mar is droim sléibhe géar é, Sliabh a Liag, agus séideann an ghaoth go láidir thuas ansin, gaoth a dtiocfadh leis duine a sciobadh den aill gan stró.
cheannlíne na nuachtán the newspaper headlines
" Caithfidh mé a admháil go raibh imní orm nuair a rinne Leo Varadkar amhlaidh - bhí mé ag smaoineamh ar cheannlíne na nuachtán an lá dár cionn! (Níor tugadh aire don Aire!) Ach ní dheacaigh sé thar fóir agus tharraing mé grianghraf de.
ceannlíne headline
" An amhlaidh go bhfuil dílseorí ag úradh tréasa s’acu féin in éadan stát na Breataine mar thréas a bheadh ann da gcuirfeadh siad in éadan a stáit féin le fórsaí airm; go bhfuil siad ag ceiliúradh bua bhagairt an fhoréigin; ag ceiliúradh an spreagadh a thug siad d’Arm Saoránach na hÉireann agus do lucht eagraithe Éirí Amach 1916? Ba é ceannlíne an News Letter Déardaoin seo caite *"A hundred years on, we’re still British"* – agus ar cén costas?
cheannlíne headline
" 'Ervine relation stands up for Irish' an cheannlíne más buan mo chuimhne.
is túisce ceannlíne one sooner sees a headline
" Tugtar poiblíocht don scéal is neafaisí a dhíolfas an ‘nuacht’ agus is túisce ceannlíne faoin bhás aonar iartharaigh ná bás an daichid san Áis, san Afraic nó i Meiriceá Theas.
ceannlíne ar chéad leathanach the first page headline
" Léiríonn ceannlíne ar chéad leathanach an *Daily Telegraph* in Sydney an lá dár gcionn a dhú-naimhdí is a bhí leagan phreas Murdoch: *Kick This Mob Out!* É sin ráite, ní mheastar go raibh cuimsiú claonta phreas Murdoch freagrach as treascairt an pháirtí, cé gur ghoill sé ar dhaoine go leor, orthu siúd a chreideann go bhfuil preas saor mar mhír lárnach i dtír dhaonlathach.
ba é ceannlíne cead leathanaigh it was the first page headline
" Cad chuige ar chuir mé an oiread sin béime san abairt seo?
Mar ba é ceannlíne cead leathanaigh an *Irish News* an lá sula bhfaca mé an dráma ná “*Loyalist killers 'targeted middle-class Catholics.
dar le lucht scríofa na gceannlínte according to those who write the headlines
" Daoine iad na gearánaithe seo a bhain an fun amach as fundamentalist agus nach raibh fágtha ach mentalists, dar le lucht scríofa na gceannlínte.