Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
néalta móra toite large clouds of smoke
" Cúpla lá ó shin, bhí néalta móra toite ag éirí i dtreo na spéire.
líontar an spéir le scamall nimhe the sky is filled with a poisonous cloud
" Pléascann tine an uafáis amach agus líontar an spéir le scamall nimhe.
thuas sna scamaill up in the clouds
" Tá an-suim agam féin in eitleáin, agus bím breá sásta a bheith thuas sna scamaill ag dul áit éigin.
néalta clouds
" Cothaíonn sí na néalta a uiscíonn na plandaí a choinníonn beo muid, ach bíonn sí mar uaigh dhomhain chorrach ag cuid againne fosta.
cairn mhóra néalta big heaps of clouds
" Bhí cairn mhóra néalta frithchaite sa ghaineamh, a raibh luisne lonrach air a d'fhág an taoide agus í ag trá.
óna bhrat néalta from its covering of clouds
" Dúirt Denise go bhfuil Cnoc Bréanainn taobh thiar dá teach, ach níl mé féin ábalta a rá go cinnte go bhfuil sé sin fíor mar nár tháinig sé amach óna bhrat néalta an tseachtain ar fad.
néalta dorcha dark clouds
" Ar feadh tréimhse roimhe sin, nuair a bhí na néalta dorcha le feiceáil ag teacht i mo threo, chuirinn ceist ar dhaoine a bhí ag déanamh obair shealadach cad iad na gníomhaireachtaí fostaíochta is fearr sa chathair.
ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalracha escaping in black sickly clouds
" * Gluais • Glossary fáilteachwelcoming iontach fiafraitheachvery inquisitive lochtblame a mhalairt ar fadquite the opposite le haoibh an gháirewith a smile fial lena ndáimhgenerous with their affection croíúilcordial cumannfriendship luachmharvaluable tá dúil mhór agamI really like saoithiúlachtoddness snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic mo chéadfaímy senses ricseánnarickshaws gíoscánsqueaking uchtógabumps ag spréachadhspluttering pléascántaexuberant dordándrone siamsánhumming crónánmurmuring rosc ceoilrhapsody clapsholastwilight mheasfáyou would think searradhstretch fonn súchaitetrite melody solúbthaflexible spleodrachboisterous castaí úranew turns tromchúiseachimportant, weighty ag súgaíochtmaking merry gan spionnadhwithout vigour spreang spreagthaimpulse to inspire a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune rúndasecret léargasinsight mo thriallmy journey gaosánnose i dtólamhalways do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow i mbéal na séibesuddenly ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself balcóiníbalconies glas olóigeolive green stainnínístands síodasilk cadáscotton glébright gleoitepretty seodajewels tráchtáilcommerce dronggang an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you stuaicsullen appearance dreach diúltacha negative appearance a ndíograistheir enthusiasm a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps ag margáil leatbargaining with you ag dréim leatexpecting you a athrachany better bratógrag in aicearracht aimsirein a short period of time amhrasachsuspicious tuahatchet mangairísellers seálta ollawool shawls fidileachafiddles saoltachtwordliness spioradáltachtspiritiuality neamhchoireachinnocently manaslogan teachtairímessengers smailcmouthful dúidíní draíochtamagical clay pipes smálblemish clúreputation eiteogawings áras mórluachachimportant dwelling beadaíconceited tíorántatyrannical ceannsmachtupper hand daonlathasdemocracy éileamhdemand go slachtmharneatly neartplenty giollaservant ordúilorderly fairsingspacious fionnuarcool babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics toiteachsmoky mífholláinunhealthy truaillithe go holcbadly polluted galsteam ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds stúrdust ina phlá phlúchtachin a suffocating plague sceadamáinthroats scamhógalungs cársánachwheezy screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum ag spaisteoireacht thartstrolling around gnúisface gnaíúilcomely ag rúscadhrummaging i gcarn bruscairin a pile of rubbish áilleagántrinket séarachassewerage bradaílpilfering lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way seilbh shaoltaworldly possessions burlabundle níos tibhethicker go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity miantadesires Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities brioscbrittle tnáiteweary dílleachtaorphan brúidiúlachtbrutality gluaiseachtaímovements go míorúilteachmiraculously méithrich cothaitheachsustaining gealbhan binnehouse-sparrow broiddistress dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth gaoiswisdom coimirceprotection bratógachragged barróghug
scamaill scallta flaming clouds
" Stop mé, agus lig mé mo thaca leis na ráillí, tuirse an domhain orm - ag breathnú amach ar na scamaill scallta a bhí ar crochadh mar a bheadh fuil agus claíomh ann os cionn an chaolsáile agus an bhaile ghormdhuibh.
ní bhíonn néal gan ghealán every cloud has a silver lining
" Ach ní bhíonn néal gan ghealán, mar a déarfá.
tá mé ar eiteogaí my head's in the clouds
" Idir réaltógaí agus an seaimpéin seo, tá mé ar eiteogaí.
Tháinig ceo ar chuid súl Aoife Aoife's eyes clouded over
" Tháinig ceo ar chuid súl Aoife agus dúirt sí gan spriolladh: “Chím.
na scamaill bháistí the rain clouds
" Lá amháin bhí mé sa sráidbhaile ag baint úsáide as an bhfón – an t-aon cheann sa cheantar – nuair a thosaigh na scamaill bháistí ag bailiú os mo chionn.
scáth na néalta ag corraí tharstu, cloud-shadows moving over them
" Turas gairid aoibhinn a bhí ann, na sléibhte thart ar an loch agus scáth na néalta ag corraí tharstu, agus oileáin charraigeacha ghlasa scaipthe anseo is ansiúd sa sáile gorm.
na scamaill mhóra liatha. the big grey clouds.
" Tar éis dom teocht de 35 céim Celsius a fhágáil i mo dhiaidh i Sydney agus Singapore, céard a bhí ag fanacht orm i mBaile Átha Cliath? Agus an t-eitleán ag dul i dtreo Aerfort Bhaile Átha Cliath, is ar éigean a bhí mé in ann aon rud a fheiceáil tríd an mbáisteach agus na scamaill mhóra liatha.
néal nó ceo. cloud or fog.
" Sa dara haois IC, luaigh an tíreolaí clúiteach Ptolemy as Alexandria an abhainn seo: thug sé “Nabaros” uirthi, focal a bhaineann le néal nó ceo.
le scamaill, with clouds,
" Ach ar an 10 Meitheamh 1886, phléasc Tarawera agus clúdaíodh an baile le scamaill, deatach agus ábhair eile.
agus é a fhágáil faoi scamall and leave it under a cloud
" An bhfuil an rud céanna i ndán do Bertie Ahern tar éis dó an cineál céanna ráitis a dhéanamh? Dealraíonn sé anois go mbeidh ar Ahern éirí as a phost agus é a fhágáil faoi scamall – deireadh brónach le gairm amhra.
scamall clibe. tag cloud.
" Taispeánann an t-inneall cuardaigh seo torthaí na gcuardach i bhfoirm scamall clibe.
sna scamaill in the clouds
" É sna scamaill agus ag seinnt leis na siógaí.
scamaill clouds
" Déanann muid gáire le chéile, ag rá gurb éard atá ag tarlú ná go bhfuil ár ndomhain ag teacht le chéile – na heilimintí uilig ag bualadh i gcoinne a chéile; tintreach agus toirneach, scamaill agus báisteach.
néal cloud
" Bhí an aimsir níb fhearr ná mar a thiocfadh liom a shamhlú roimh ré – bhí sé te agus ní raibh néal ar bith sa spéir i rith an lae.
scamaill fhada bháin of the long white cloud
" Ciallaíonn an t-ainm ‘Tír an scamaill fhada bháin’.
néalríomhaireacht cloud computing
" Ní cleachtú nua atá ann bailiúcháin ríomhairí cianda a úsáid chun jab mór a dhéanamh agus ar bhealach is é an cleachtú céanna seo atá taobh thiar den néalríomhaireacht.
scáil dhubh a black cloud/ shadow
" Ní cheadófar do mhúinteoirí na Dála an jab scoile a choimeád oscailte, ná an difríocht idir phá an mhúinteora agus pá an ionadaithe ‘sealadach’ a choimeád – oilbhéim náireach atá ina scáil dhubh le fada ar mhúinteoirí na bPáirtithe uilig sa Dáil.
scamall íseal low cloud
" Ach nuair a bhain sé Beinn a' Chlachair amach bhí scamall íseal ann agus ní raibh siad ábalta teannadh síos gar dó.
scamall cloud
" org/wiki/National_Asset_Management_Agency) Tá scamall gruama os cionn na tíre.
bhrat scamaill cloud cover
" Míle nó dhó thiar Droichead an Órgheata faoina bhrat scamaill.
néal an fhás aon oíche the mushroom cloud
" html) Cogadh Domhanda IV? Maidir le ‘néal an fhás aon oíche’ os cionn na hEorpa, an cuimhin le héinne ráiteas Condoleezza Rice mar gheall ar ‘bhagairt núicleach’ na hIaráice? Chum Michael Gerson, scríbhneoir aithisc do George Bush agus tacadóir mór le hIosrael, an ceann sin.
mbrat scamaill a blanket of cloud
" D'fhágas slán leis na róin agus leis na turasóirí agus thugas aghaidh ar an droichead, ceithre mhíle siar uaim, crochta i mbrat scamaill, ainneoin teas an lae.
scamaill clouds
" D'fhágas slán leis na róin agus leis na turasóirí agus thugas aghaidh ar an droichead, ceithre mhíle siar uaim, crochta i mbrat scamaill, ainneoin teas an lae.
Cluimhreach gabhair cirrus (clouds)
" Cluimhreach gabhair thall is abhus.
néalta seaca frosty clouds
" >Labhrann Cnoc Bréanainn liom, néalta seaca thar Chom a’ Lochaigh amach romham.
scáil dhubh a black cloud
" Nach iad go deimhin an drong óigfhear síceapatach scaipthe céanna atá ina scáil dhubh ar shráideanna shuaracha Luimnigh agus Bhleá Cliath againn féin le blianta beaga anuas? Ach tá an mháthairphearsa seo ar scála lasmuigh fiú amháin den mhínádúrthacht choiteann – ise an ais ar a chasann an t-olc breoite uile.
scamall a cloud
" 'Cé Chomh Mór is atá an Ghealach': =============== - "Cé chomh mór agus atá an ghealach?" - "An mbíonn an ghealach ar snámh cosúil le scamall?" - "An bhfuil an ghealach i bhfad ar shiúl uainn?" - Bíonn go leor, leor ceisteanna ag Cáit bheag do Mhamaí.
nó sa néal or in the cloud
" Is féidir iad a shábháil go logánta nó sa néal.
i néal cumhráin naofachta in a cloud of sainted perfume
" Beidh Michele Bachmann, i néal cumhráin naofachta, in ann a rá gur chloígh sí lena prionsabail.
néal cloud
" An fheidhm is mó atá agam dó ná an liosta siopadóireachta: scríobhaim ar an iPad sa chistin é agus ansin úsáidim an liosta céanna ón néal ar an bhfón san ollmhargadh féin.
sa néal in the cloud
" com/team/top-45-fitness-health-happiness-startups/) Má cheapann tú go bhfuil sé dochreidte go mbeadh do bhróga in ann teachtaireachtaí a chur chuig do ghuthán, nó chuig bunachar éigin sa néal, breathnaigh ar (Withings)(http://www.
i néal an dorchadais in a cloud of darkness
" Cén seórt sochaí atá forbartha againn, nuair gur féidir le seirbhísí sláinte na tíre seo cúigear ban, atá ag mothú faoi bhrú agus atá i néal an dorchadais, a bhogadh ó ghnáthsheomra oscailte in otharlann isteach i seomra eile atá faoi ghlas, agus iad brúite isteach i gcomhluadar ban eile? Níl spás fágtha idir na leapacha agus tá orthu uilig leithreas agus cithfholcadh amháin a roinnt.
scamall dubh black cloud
" Níl an t-airgead céanna le déanamh as an gcultúr seo a scaipeadh a thuilleadh agus tá an dinosaur ag fulaingt, ag casacht is ag rith ón scamall dubh atá ag alpadh a dhomhain.
néal a cloud
" Nuair a bhíonn an deatach ag guairdeall go tiubh, amach leo le néal den deatach bheannaithe a chur sa scioból agus sa teach leis an mí-ádh a dhíbirt.
Dubhaíonn an scamall seo gach pobal this cloud casts a shadow over every community
" Dubhaíonn an scamall seo gach pobal in Éirinn – Tír Aodha ina measc.
fhaigheann réidh leis na scamaill gets rid of the clouds
" Anois dá mbeadh feidhmchláirín a fhaigheann réidh leis na scamaill bheadh muid ar muin na muice! Ach i ndáiríre is fiú go mór eolas a bhailiú roimh do oíche mhór réaltóg ó fheidhmchláirín nó ó shuíomh réamhfhaisnéis na haimsire nó b’fhéidir gur ag cur amú do chuid ama a bheas tú.
bhíonn an ghrian faoi smúid when the sun is clouded over
" Ach muna bhfuil an aimsir leat is féidir *Star Walk* don *iPad* a úsáid fiú nuair a bhíonn an ghrian faoi smúid.
scamall na réamhbhuartha ar a gnúis a worrying cloud before the fact on her face
" Ach le linn na hoíche, agus Georges ina shuan, tá ise ina dúiseacht, scamall na réamhbhuartha ar a gnúis.
cosúil le néal like a cloud
" Ar na gúnaí is mó a thaitin léi, tá ceann atá cosúil le néal.
nó a sprid faoi ghlas ar néal éigin sna spéartha or its spirit locked in some cloud in the skies
" Is fearr liom an DVD ábhartha ar an tseilf ná a scáil neamhchorpartha ar line, nó a sprid faoi ghlas ar néal éigin sna spéartha ag fanacht leis an méar fhuascailte íoslódálach.
Ní raibh scamall sa spéir not a cloud in the sky
" Ní raibh scamall sa spéir agus bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch.
i dtreo na scamall towards clouds
" daoine a fhéachann i dtreo na scamall de réir dealraimh).
ar scamall a naoi on nine cloud
" ** DMD: Ó a Bhaloir, mo chara, bhí mé ar scamall a naoi nuair a chuala mé go raibh tusa ag teacht ar cuairt go dtí an scoil seo.
néal cloud
" (brzeg = bruach, kraj = críoch, krowa = bó (féach crú 7 cró), młynek = muileann, morze = muir, niebo = néal, źródło = sruth, łapa do sniegu (lapa do sneachta) = sluasaid adhmaid a dhéanfá féin le sneachta a chartadh, srl.
scamall Searnóbail ag teannadh le the Chernobyl cloud approaching
" Caithfidh mé cuimhneamh siar go dtí an mhaidin a raibh scamall Searnóbail ag teannadh le hÉirinn tús mí Bealtaine 1986 agus bhíothas ag caint faoi ar Raidió na Gaeltachta.
aon mheall scamaill amháin one cloud mass
" Ar mo bhealach isteach chuig an ollscoil tráthnóna ina dhiaidh sin, chaith mé mo shúil ar an spéir agus chonaic mé aon mheall scamaill amháin a raibh deich ndath láidir nach bhfaca mé riamh le chéile in aon scamall amháin roimhe ná ó shin.
Murar tháinig na scamaill luaithrigh ar ais if the ash clouds didn’t come back
" Murar tháinig na scamaill luaithrigh ar ais le cur isteach air, tháinig a scáil.
ní bhíonn néal gan ghealán every cloud has a silver lining
" Is minic ráite é, ní bhíonn néal gan ghealán.
stóráil néalríomhaireachta cloud storing
" Tá siad ag súil go mbeidh sé chomh éasca agus chomh mórathrach is a bhí Dropbox i leith stóráil néalríomhaireachta.
sa néal in the cloud
" Tarlaíonn an obair ar fad sa néal agus oibríonn teicneolaíocht CardSpring ar fad le haon mheaisín díolphointe.
scamall a naoi cloud nine
" Ar dtús bhí mé ag séanna agus seachtanna, ach anois tá mé ar scamall a naoi.
glacadh leis nach mbíonn néal gan ghealán accept that every cloud has a silver lining, there’s always hope
" Nuair a éiríonn an saol dúshlánach, brónach nó fiú amháin mí-ádhúil, sílim i gcónaí gur féidir linn glacadh leis nach mbíonn néal gan ghealán, nach mbíonn sa dorchadas ach seal agus nach mbíonn sa bhrón ach tocht neamhbhuan.