Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
míol draide basking shark
" Tá cuid acu mín séimh, mar an fhaireog agus cuid eile cruálach contúirteach, mar an míol draide.
sa draid fhearchonta in the fierce mouth
" An chéad duine eile a casadh air bhí cosúlacht an Diabhail air, nó uirthi – dhá adharc ag gobadh suas ón chloigeann, aghaidh ghránna le fuil ag sileadh ó na súile anuas agus fiacla móra géara sa draid fhearchonta.
Lán go Draid stuffed full
" Lán go Draid ====== Shuígh mé taobh le scata de na mná aosta.
ina dhraid aige in his teeth
" Chuala Lindy a hiníon ag caoineadh sa phuball oíche amháin agus nuair a bhí sí ag teannadh leis an bpuball chonaic sí diongó ag rith amach as an láithreán agus an ghineog ina dhraid aige.
Oibriú na Draide using the teeth
" Oibriú na Draide ======= Sílim go n-aontódh go leor daoine gur measa go mór plaic a bhaint as imreoir eile ná é a bhualadh le dorn nó le ball eile den chorp.
cuma fhoirfe ar do dhraid your teeth have a perfect appearance
" Rud eile atá coitianta uaireanta ná ‘flippers’- is éard atá i gceist leo na déada bréige a chuirtear os cionn d’fhiacla féin ionas go mbeadh cuma fhoirfe ar do dhraid.
lán go draid full to the brim
" “Tá lucht na Gaeilge lán go draid le cleasaibh deontasaíochta” a dúirt an Coimisinéir Fiacla le Balor Béimeann, “ach tá port deiridh a gCoimisinéara Teanga seinnte ag Erectus 2011!”