Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thitfinn thart I'd faint
" Dá gcuirfeadh sé a lámh ina phóca, thitfinn thart.
thitfinn thart I'd faint
" Dá gcuirfeadh sé a lámh ina phóca, thitfinn thart.
draothadh faint smile
" Is cineál de mheascán é idir draothadh agus leamhgháire; leamhóg a thagann amach mar dhranngháire.
leamhóg faint smile
" Is cineál de mheascán é idir draothadh agus leamhgháire; leamhóg a thagann amach mar dhranngháire.
leamhóg gháire faint smile
" Ach tá mé cinnte go bhfuil sé ina shlat tomhais ag daoine atá ag iarraidh bheith mar iarrthóirí ag an pháirtí sin gan leamhóg gháire a bheith briste acu le sé mhí roimh ré.
fanntaise fainting-fit
" Bhí an tine lochtach agus de thairbhe gás ag éalú amach as tháinig cineál fanntaise ar Bhalor bocht.
Thit sé i laige de dheasca an teasa he fainted as a result of the heat
" (Thit sé i laige de dheasca an teasa agus ní raibh sé ábalta an óráid a thabhairt.
leafa gáire faint smile
" Gluais • Glossary slatairea slip ar dhath na mealahoney-coloured lasairflame tochtdeep emotion ó shaol na mbeofrom the world of the living deorantachtaloofness colgrage caidéisinquisitiveness ar a buaicat its highest point go lomghéagachwith bare limbs reoitefrozen leáitemelted carnthaheaped gágacracks saothar na seanbhaiclethe work of the old crowd cleiteánpainter's brush cuideachtúilsociable leafa gáirefaint smile brí fhiáin na beathathe wild meaning of life amhrasachsuspicious ag bá na dtuamaídrowning the tombs go híoróntaironically go neamhshaoltaethereally í a fháscadhto squeeze her tathagsubstance go duasmántagloomily ní háil léi iad a dhíolshe doesn't want to sell them an dúluachairmidwinter cor tolgachstrong turning movement Fastaím!Nonsense! an chreachthe booty bruth féasóigea fluff of beard sméid sí isteach éshe beckoned him in súimínsip coscairtthaw i ngátarin distress ar foluainfluttering i mbreo samhratain a summer-like glow ciumhaisedge ina sheilbhin his possession agus shín uaidh a lámh á lorgand he extended his hand looking for it rian a choshis footprints
draothadh gáire faint smile
" Tá sé iontach furasta an tAire Dlí is Cirt a shamhlú faoi chaille; é ag stánadh ort fríd na spéaclaí clochair sin, draothadh gáire ar a ghnúis, rialóir adhmaid ina ghlac agus é ag bagairt agus ag drannadh mar a dhéanann sé.
thit an cailín a bhí in aice liom i laige the girl beside me fainted.
" Ar thaispeáint na huirlise seo don seomra cúirte, thit an cailín a bhí in aice liom i laige.
Tagairt fhánach faint mention
" (Tagairt fhánach, chliathánach don phlean a bhí i gceann amháin acu siúd.
neart ábhair éadóchais plenty of reason to be faint hearted
" Cé go bhfuil neart ábhair éadóchais ann faoi láthair, agus córas baincéireachta na tíre faoi scamall náire, tá sé tábhachtach go ndéanfaí ciorruithe sna háiteanna cuí seachas creimeadh a dhéanamh ar sheirbhísí riachtanacha.
bhfanntais a faint
" Ní gá dó ach a leathchos a chur amach ar an doras agus titfidh na mná i bhfanntais.
tuiscint dhoiléir a faint idea
" Chonaic fear geal an liagán cáiliúil seo de chéaduair beagnach céad is ceathracha bliain ó shin, nuair nach raibh ach tuiscint dhoiléir ag na coilíneachtaí Eorpacha ar lár na hAstráile.
chomh lag lúbach so weak and faint
" Níor shamhlaigh aon duine roimh an gcomórtas go bhféadfadh siad a bheith chomh lag lúbach agus a chailleadh chomh héasca.
solas bog a faint light
" Tá bean óg an phictúir ina suí ag tábla, liúit ina láimh aici agus solas bog ó fhuinneog ag a taobh ag luí ar a héadan.
Scairteadh Seodra fén bhFannléas the flashing glimmer of jewellery in the faint light
"Scairteadh Seodra fén bhFannléas ========== Crann, duilleoga, bonn ór, íomhánna sainiúla an scríbhneora Joysúil.